Литмир - Электронная Библиотека

Вообще, все слизеринцы до этого вечера казались мне холодными, высокомерными, способными только на подлость людьми, помешанными на аристократических манерах и чистоте крови. Но сегодня в гостиной сидели обычные дети, а их декан… Нет, поведение Снейпа вообще все ставило с ног на голову.

Объяснять Трансфигурацию, забравшись с ногами в кресло?! Такое я мог увидеть только в безумном сне. Раздумывая над этими, безусловно очень своевременными, учитывая мое местонахождение, вещами, я взял фото Гойла с братом и уселся на кровать, чтобы получше рассмотреть

— Он обязательно вернется, Грегори.

От неожиданности я чуть не съехал с кровати на пол.

В дверях спальни стоял профессор Снейп и внимательно смотрел на меня.

— Твой брат, конечно, тот еще шалопай, но все же какие-то мозги в его голове есть. Он скоро вернется, поверь мне.

Снейп вошел в комнату и сел рядом со мной. Я лихорадочно соображал, что же мне ответить? Судя по всему, брат Гойла или куда-то уехал, или пропал. Но что же мне отвечать?! К счастью, Снейп не требовал ответа, и после короткого молчания продолжил:

— Знаешь, Алекс всегда мечтал о путешествиях. Великий кочевник, так его прозвали уже на втором курсе. Он тогда задумал исследовать жизнь кентавров во время осенней миграции. Шалопай.

Снейп улыбнулся каким-то своим мыслям.

— К счастью, его тогда засекли охранные чары подземелья, и я с парой старост перехватили горе-путешественника у самой опушки. Да, как сейчас помню: узел с провизией на неделю, карта магической Британии и маггловский компас, вот и весь его багаж. Великий кочевник, этим все сказано.

— Вы тогда очень рассердились, сэр?

Я невольно проникся симпатией к своему сверстнику. Интересно, почему об этом никто ничего не вспоминал? Случай-то беспрецедентный: слизеринец в Запретном лесу!

— Рассердился? Нет, скорее его поступок меня изрядно повеселил. Но это не помешало мне всыпать путешественнику по первое число. Так что и не думай повторить подвиг брата, не советую! — Снейп погрозил мне пальцем и продолжил: — В дальнейшем он стал моим спутником в вылазках за ингредиентами и травами. Так сказать, я направил его увлечение в мирное русло. А потом уговорил твою матушку разрешить ему поступить на факультет магической геологии. Впрочем, ты все это знаешь без меня.

Снейп опять замолчал, а я с удивлением понял, что почти завидую Алексу Гойлу, ему так повезло с деканом.

— Ну все, тебе пора отдыхать, Грегори. А за Алекса не волнуйся, со дня на день он даст о себе знать. Явится как миленький. Вот тогда я с ним и проведу беседу. Надолго запомнит, как родных пугать.

Последнюю фразу Снейп произнес как бы про себя. Похоже, у геолога будут крупные неприятности.

— Но ведь он уже закончил Хогвартс, сэр!

Я выпалил это, не подумав, так меня заинтриговала скрытая угроза в адрес непутевого выпускника.

Зельевар поднялся, внимательно посмотрел мне в глаза и покачал головой.

— Хочешь, открою тебе страшную тайну? Бывших учеников не бывает, Грегори. Во всяком случае, у меня не бывает. Твой брат и на пятом курсе академии остается слизеринцем. И даже если возглавит это учреждение, все равно будет моим змеенышем. Так же, как и все остальные мои выпускники. И они все об этом знают.

— И я тоже?

Мерлин, и зачем мне было вдаваться в подробности? Я чуть не забыл, что нахожусь в шкуре Грега!

— Разумеется, ты тоже. Все, хватит болтать. Живо в ванную и спать!

Снейп легким движением взъерошил мои волосы и скрылся за дверью. А я как дурак остался сидеть на кровати и пытаться собраться с мыслями.

Мне стало почти жаль, что я не принадлежу к выводку змей достойного профессора зельеварения. В тот вечер только почти.

Не стану описывать, как мы с Роном выбрались из подземелий. Это было непросто, и в башню Гриффиндора мы пришли, еле волоча ноги от усталости и пережитого напряжения.

Уже лежа в постели, я ощутил странную пустоту. Как будто потерял что-то. Что-то важное. Мне вдруг стало холодно, словно промозглый воздух подземелий достал меня и в собственной постели. Укутавшись поплотнее в одеяло, я вскоре уснул, но и во сне продолжал дрожать в ознобе.

Забегая вперед, считаю необходимым сказать, что где-то через неделю после описанных событий встретил в коридоре Грегори Гойла в сопровождении очень высокого юноши, в котором без труда узнал Алекса Гойла. Они направлялись в сторону подземелий, и Грегори, несмотря на явные старания, не мог придать лицу выражения холодного равнодушия. Он просто светился от счастья.

Как прошла беседа профессора зельеварения со своим выпускником, мне не известно. Надеюсь, что он сменил гнев на милость,

========== Глава вторая. ==========

У вас когда-нибудь было ощущение, что вы совершенно чужой в своей собственной семье? Или пришелец с другой планеты, случайно проснувшийся в чужом теле? Нет? А я испытал все это уже на следующее утро после посещения гостиной Слизерина.

Я проснулся от звука голосов. Дин и Рон что-то возбужденно доказывали друг другу, нисколько не заботясь об окружающих. Впрочем, Невилл продолжал спокойно спать, а Симус, наверное, уже проснулся, так как его кровать была пуста. Так что жаркий спор разбудил только меня. Прислушавшись, я понял, что они обсуждали очередной проигрыш Пушек Падл. Было бы что обсуждать! Они же уже лет сто не выигрывали, но Рону лучше об этом не напоминать.

Мерлин, и не лень им так орать! Еще полчаса можно было поспать. Я со злостью метнул в них подушкой и укрылся с головой, в спальне было почему-то очень холодно. Поздно, Рон заметил, что я проснулся, и стал активно вовлекать меня в их увлекательный спор, не обращая внимания на мое вялое сопротивление. Мерлин, как же мне это надоело. Потеряв всякую надежду подремать еще хоть десять минут, я отправился в ванную.

Окончательно проснулся я только за завтраком. Украдкой посмотрев на стол Слизерина, я удостоверился, что Крэбб и Гойл как ни в чем не бывало едят за общим столом. Если пробуждение среди ночи в чулане их и удивило, то они ни чем этого не показывали. У меня отлегло от сердца, все-таки бросить два бесчувственных тела в пыльной каморке — не самый благородный поступок в моей жизни.

— Крэбб и Гойл пришли, — прошептал я на ухо Рону, занятому поглощением гигантского сэндвича. — Они вроде бы в порядке.

— А что им сделается? — не переставая жевать, пожал плечами Рон. — Герм сказала, что это только снотворное. Похрапели чуток и в свои норы поползли. Всего и делов-то.

Да, Гермиона сказала. После того, как она обзавелась хвостом и шерстью, я несколько потерял веру в ее зелья. Слава Мерлину, хоть мы в порядке. Хотя то, что я все время мерз, вполне может быть последствием Оборотного.

— Ладно, не заморачивайся. Нам сейчас на Зельеварение топать. Налюбуешься еще на них. Главное, как нам без Гермионы там продержаться? Этот Упырь точно этим воспользуется, вот увидишь.

Рон был, в общем, прав. Без Гермионы нам на Зельях надо сидеть ниже травы тише воды. Мы же ни черта в них не соображаем, и Снейпу об этом известно.

Зелье мы, разумеется, запороли. И не просто испортили, нет, взорвали к Мерлиновой бабушке, в лучших традициях Лонгботтома. Если бы Снейп молниеносным движением не накрыл наш котел куполом, забрызгало бы всех окружающих.

Главное, тогда мы не поняли, от чего оно так рвануло? Ну, бросил Рон на пару игл дикобраза больше, и что? Или я тоже их бросил? Впрочем, какая теперь разница? Нам предстояло столкнуться с последствиями наших действий. Переглянувшись, мы с ужасом посмотрели на Снейпа, застывшего перед нами. В своей черной мантии он напоминал ангела возмездия, которое должно было вот-вот обрушиться на наши головы. Смерив нас уничижительным взглядом, он промолчал с минуту и изрек:

— Вы не перестаете меня удивлять, господа гриффиндорцы. Взорвать Перечное зелье! Я вообще-то считал, что это возможно, только если подложить под него маггловскую гранату. Вы разрушили мои иллюзии. Что конкретно вы туда засунули, просветите меня, если вас не затруднит? Я изнемогаю от нетерпения.

3
{"b":"670555","o":1}