Литмир - Электронная Библиотека

В нос с порога ударили запахи гнилых водорослей и тухлых яиц. Просто неповторимый аромат, честное слово. Аптека была маленькая, грязная и на первый взгляд не слишком популярная. Но только на первый. Основной доход, и к слову — немалый, Кривому Стенли приносили запрещенные зелья. По молодости лет я неоднократно варил для него некоторые полулегальные микстуры. Ничего сверхопасного, но это было весомым подспорьем для нищего полукровки. В последнее же время меня привлекали в основном контрабандные ингредиенты по довольно доступной цене. Хотя за Стенли среди обывателей тянулась слава мошенника, способного продать лежалый товар, со мной таких фокусов он никогда не проделывал: Темный лорд, мой Хозяин, не тот человек, зелья для которого можно безопасно испортить. Да и близкое знакомство со мной было своеобразной гарантией качества.

Войдя в аптеку, я несколько секунд привыкал к полумраку. Как оказалось, я был не единственным покупателем. Перед прилавком стоял лысый мужчина средних лет и сосредоточенно рассматривал пучок трав, выложенный перед ним.

— Отменная сон-трава, мистер Эй. Будете спать как убитый.

Стенли сонно моргал своим единственным глазом, как будто сам только что использовал предлагаемый товар по назначению. Увидев меня, он приободрился и стал шарить под прилавком. Скорее всего, мой заказ был уже готов. Но меня привлек копошащийся мистер Эй. Что-то знакомое было в нем, хотя это лицо я видел в первый раз. Но тут он чуть повернул ко мне голову, и я смог взглянуть ему в глаза. Дамблдор. Под Оборотным. Он позволил узнать себя. Хотя вряд ли я бы обознался даже без этой грубой подсказки с его стороны. Для менталиста Оборотное зелье не могло послужить препятствием. Мы видели сущность человека, а не его внешнюю оболочку.

Дамблдор расплатился за покупки и шаркающей походкой направился к двери. Едва он скрылся, я подошел к кассе и протянул руку. Стенли понял без слов. Через секунду в моих руках был сверток с заказом. Я молча бросил на стол кошель с оплатой, не утруждая себя проверкой заказа. Стенли так же не стал пересчитывать. В мире Черного рынка редко обманывают постоянного партнера. Так как ложь, чаще всего, становилась причиной безвременной кончины.

Как бы там ни было, я вышел из аптеки спустя пару минут после Дамболдора. И сразу увидел его удаляющуюся фигуру в конце переулка. Стараясь не привлекать к себе внимания, я пошел вслед за ним. Долго идти не пришлось. Он свернул за угол, и, проследовав в том же направлении, я оказался в полутемной нише у старого дома. Дамблдор навел чары Конфиденциальности, давая мне возможность беспрепятственно передать последние сведения.

— У нас только десять минут. Что у тебя?

Директор не потрудился изменить вместе с внешностью и голос, но из-за интонации, далекой от обычной добродушной манеры, узнать его было довольно сложно.

— Два захвата. Дом аврора Леттери и семейства Уэстов, в пригороде Ливерпуля. В последнее время его нервируют смешанные с магглами браки. Уэсты будут первыми.

— Хорошо, что нибудь еще?

— Сведения подтвердились, в ближайшее время будет какая-то потасовка в Лютном переулке, как я и говорил в прошлый раз. Точных планов не видел, но все произойдет на этой неделе. Оборотней слишком много в последнее время. Он стягивает силы.

— Я уже распорядился. Авроры усилили контроль.

Так вот зачем здесь крутился Блэк! Теперь все становилось на свои места. Аптека Стенли — действительно довольно подозрительное место.

— Это все?

— Из срочного — да. Насчет Пророчества. Поттеры и Лонгботтомы. Теперь уже точно.

Я взглянул Дамблдору в глаза, но он отвернулся, как будто хотел посмотреть, не подошел ли к нам посторонний. Но мне показалось, что он нарочно избегает моего взгляда. Внутренне похолодев, я ухватил его за рукав мантии.

— Вы же сможете им помочь, сэр?!

— Я уже говорил тебе, — он небрежно стряхнул мою руку. — Все идет по плану. Тебе не о чем беспокоиться, они надежно защищены.

Наверное, на моем лице отчетливо отразилось недоверие, потому что Дамблдор вдруг перешел на свой обычный отеческий тон:

— Не волнуйся, мой мальчик. С Лили и ее ребенком все будет хорошо. Верь мне. Я знаю, как тебе нелегко живется. Но все скоро изменится. Наша победа не за горами.А информация, которую ты приносишь, приближает ее и позволяет спасти много жизней. Твоя помощь неоценима. Настанет день, и все узнают о твоей храбрости, о том, как много ты сделал для Светлых сил. И уверен, еще сделаешь. Спасибо тебе, Северус.

— Главное, чтобы с Лили все было в порядке. Больше мне ничего не надо, господин директор.

— Так и будет, мой мальчик, так и будет. А сейчас ступай. Нельзя привлекать подозрения долгим отсутствием, это очень опасно. Жду тебя через месяц. Если будут экстренные сведения, пошли мне Патронуса. Ступай.

Я молча кивнул головой и вышел из ниши. Ощущение близкой беды не покидало меня. Несмотря на все заверения Дамболдора. А скорее всего, и благодаря им. Слишком усердно он уговаривал меня не беспокоиться. Как будто опасался чего-то. Или просто не хотел, чтобы я натворил глупостей и раскрыл себя? Шпион в ближайшем окружении Лорда слишком ценен, чтобы рисковать им. А мой Непреложный обет, обязующий меня служить лично директору, и вовсе делал меня практически незаменимым для его планов. Как бы там ни было, тревога не покидала меня. Погруженный в свои мысли, я ничего не замечал вокруг и практически врезался в стоявшего посреди тротуара Блэка.

— Осторожнее, Снейп, глаза дома забыл?!

Его окрик вывел меня из задумчивости, и я остановился. Блэк уже извлек свою палочку и направил ее мне в грудь. Ни его взгляд, ни поза не сулили мне ничего хорошего.

— Опять что-то вынюхиваешь для своего хозяина, гад ползучий? Что ты здесь потерял?

— Не твое дело, Блэк.

Не потрудившись вытащить палочку, я резко отвел его руку. Сириус Блэк не внушал мне ни только страха, но даже легкого опасения. Давно прошли те времена, когда он, в компании Мародеров, мог вывести меня из равновесия ядовитыми оскорблениями. Я слишком хорошо знал его. К тому же в тот день он не был особенно агрессивно настроен и цеплялся скорее по старой детской привычке, чем с реальными подозрениями. Должно быть, мы сами не заметили, как переросли свою детскую вражду. Если задуматься, это было довольно странно, учитывая его осведомленность о моей связи с Пожирателями. Но факт остается фактом: он легко отвел руку с палочкой и даже убрал ее в крепление в рукаве.

— И все же, что ты здесь делаешь? — повторил он, чуть отступив назад.

— Это официальный допрос, господин аврор? Я обязан на него отвечать?

— А если да?

— В таком случае, я хочу сделать несколько покупок, надеюсь, это не запрещено законом? Нет? Тогда, потрудитесь очистить мне дорогу, я тороплюсь.

— А не слишком ли много твоих приятелей слоняется здесь в последнее время? Смотри, Снейп, дай только повод, и я забуду о нашей нежной детской дружбе и сам отволоку тебя в Азкабан. Лучше не нарывайся.

Я сдержанно фыркнул, отодвинул его плечом и двинулся дальше по тротуару. Но не сделав и пары шагов, остановился. Не знаю, что нашло на меня, скорее всего, дурные предчувствия заставили забыть осторожность, так что решение пришло сразу, как озарение. Я развернулся и вновь подошел к Сириусу.

— Ты давно видел Лили?

Мой вопрос застал его врасплох. Он даже приоткрыл рот от изумления, но почти сразу же сжал кулаки от ярости:

— Какое тебе дело до жены Джеймса, Нюниус?! Держись от нее подальше, если жизнь дорога!

Я пропустил его шипение мимо ушей. Быстро достал лист пергамента и карандаш из кармана и, прислонив его к стене, быстро написал на нем несколько строк.

— Передай это ей. Это важно, Блэк! Будь это не так, я бы ни стал унижаться и просить тебя. Речь идет о жизни и смерти. Передай Лили!

— Ты очумел?! Я похож на почтовую сову, чтобы передавать твои записки? Забудь Лили! Понял меня?! Если приблизишься к ней хоть на десять метров, я тебе ноги вырву!

55
{"b":"670552","o":1}