Литмир - Электронная Библиотека

Но добраться до родного кабинета без приключений ему не удалось. Видно, звезды в этот день сошлись столь причудливым образом, что избежать подарков судьбы до конца директору было просто не дано.

Он стремительно шел мимо теплиц и машинально прикрывал замершего на плече паучка ладонью. На таком морозе нежное членистоногое вполне могло замерзнуть, а прятать его под мантию он был морально не готов. У самой последней теплицы Северус почти столкнулся с ассистентом профессора Травологии Помоны Стебль Невиллом Лонгботтом. Выражение лица этого вечного гриффиндорца было таким воодушевленным и обескураженным одновременно, что директор невольно приостановился.

— Что нибудь случилось, мистер Лонгботтом?

Невилл поднял на него абсолютно прозрачные глаза и промолчал. При этом он продолжал улыбаться как полный идиот.

— Лонгботтом! — Снейп помахал у бывшего ученика перед глазами ладонью. — Вы случайно головой не ударились? Да что с вами, драккл вас подери, такое?!

Невилл наконец смог сфокусировать на Снейпе взгляд. Он еще шире улыбнулся и вдруг оглушительно заорал, невольно напугав паука на плече директора:

— Они выросли! Понимаете? Выросли! В одну ночь, как и было написано. Расцвели и даже созрели!

— Кто?

Снейп, в который раз за сегодняшний день, отступил на пару шагов. Поздно. Лонгботтом намертво вцепился в его руку и потащил за собой в теплицу.

— Молодильные яблоки, сэр. Мне по случаю прислали одну только косточку. Два года растил. Два. Вчера с вечера мне показалось, что время пришло. Я всю ночь здесь просидел. В полночь яблоня расцвела и дала целых пять цветков. Под утро появились завязи. К сожалению, два цветка оказались пустоцветами, но зато из трех уже созрели настоящие молодильные яблоки! Почти созрели…

При слове “почти” Снейп слегка напрягся и машинально погладил паучка.

— Я еще даже профессору Стебль не показывал, ждал, когда она из Хогсмида вернется. А тут вы. Так во время! Вы первый увидите это чудо! Вот, смотрите, господин директор, самые настоящие молодильные яблоки!

Они остановились в самом дальнем конце обширной теплицы. Знаменитая молодильная яблоня, воспетая в песнях и сказаниях, оказалась чахлым, кривоватым деревцем не более полуметра в высоту. На реденькой кроне виднелись три зеленоватых яблочка величиной не более перепелиного яйца. Их вид определенно внушал подозрения опытному зельевару, но, посмотрев на светящегося от счастья Невилла, он благородно промолчал.

— Вы видите, какое чудо, профессор? Я просто не могу прийти в себя от счастья! Два года ожиданий и такой потрясающий результат!

— Да-да, мистер Лонгботтом. Примите мои поздравления. Это несомненная удача.

Северус тактично похлопал чуть не плачущего Невилла по плечу и уже собирался уходить, как тут…

— Профессор, но у вас же сегодня день рождения! Примите от меня, от чистого сердца! Если укусить всего один раз, вы помолодеете на десять лет, представляете? Вы, несомненно, заслуживаете этого. Пожалуйста, не отказывайтесь!

Снейп обреченно обернулся и принял из рук улыбающегося Лонгботтома маленькое зеленое яблоко. Уже ни на что не надеясь, он молча откусил невыносимо кислую мякоть плода. Сначала ничего не происходило. И он уже успел порадоваться, что все обойдется банальной изжогой. Но вдруг резкая головная боль железным обручем обхватила виски. И он, пошатнувшись, ухватился за ствол карликового дуба, росшего у самой дорожки теплицы.

Жестокий приступ прошел так же быстро, как и начался. Уже через пару минут Северус смог выпрямится и придать лицу обычное сосредоточенное выражение. В надежде, что его временная слабость осталась незамеченной, он повернулся к недавнему собеседнику. Однако что-то было все же не так: Невилл Лонгботтом соляным столбом застыл посреди дорожки, в его голубых глазах плескался откровенный ужас.

— Что с вами опять, мистер Лонгботтом? Переработали? Может быть, вам Больничное крыло стоит посетить? Что-то ваше состояние мне внушает опасение.

Снейп сделал шаг к Лонгботтому, но тот в страхе от него отшатнулся.

— Да что с вами такое, в самом деле?! То от радости рыдаете, то от людей шарахаетесь! Вы же не истеричная девица, в конце концов, возьмите себя в руки!

— Как вы себя чувствуете, профессор? — не сводя со Снейпа глаз, пролепетал Невилл и отчетливо икнул.

— Все хорошо. Голова резко заболела, должно быть, с мороза в тепло зашел, но сейчас все прошло. Так что не переживайте, не отравился я вашим чудо-яблоком. Обыкновенная кислятина.

— Рога… — чуть слышно прошептал гений травологии и слегка попятился назад.

— Что, рога?!

— У вас рога, профессор.

— Неужели?

Снейп поднял руки и нащупал у себя на голове ветвистые оленьи рожки. Не слишком большие и очень гладкие на ощупь. Они слегка чесались и, по-видимому, продолжали расти.

— Гм. Вы правы. Рога. В ваших книгах описан подобный эффект от молодильных яблок?

Лонгботтом энергично замотал головой и ухватился за сердце. Северус же сохранял удивительное хладнокровие.

— Вы хорошо все изучили? Уверены? Возможно, плоды недостаточно созрели. Я бы вам посоветовал подождать пару дней и не срывать их раньше времени. А это, — Снейп протянул Лонгботтому надкушенный плод, который все еще сжимал в руке, — лучше всего тщательно изучить. Только не надо паниковать раньше времени! — заметив, как побледнел и затрясся бывший ученик, повысил он голос. — Яблоки действительно волшебные, этот факт мы подтвердили опытным путем. Остается дождаться молодильного эффекта. Возможно, он проявится постепенно. Или не проявится. Вы же ученый, мистер Лонгботтом, а наука не терпит суеты и паники. Я буду оповещать вас о своем дальнейшем состоянии. Это действительно становится интересным. Вы же ведете записи?

Лонгботтом нашел в себе силы слегка кивнуть.

— Прекрасно. Зафиксируйте: рога растут и чешутся, головная боль прошла. Изжоги, рвотных позывов и головокружения не наблюдается. Часа через два я пришлю домовика с дальнейшим описанием моего состояния. До свидания, коллега. За ужином увидимся.

Снейп развернулся и направился к выходу.

— Я не хотел, профессор! — тоненько крикнул ему вслед потрясенный Невилл. — Я правда не хотел…

— Разумеется, мистер Лонгботтом, разумеется.

Северус, не поворачивая головы, махнул рукой и вышел из теплицы.

Войдя в вестибюль замка, Снейп остановился у большого, во всю стену, зеркала, чтобы изучить себя детально. А посмотреть и правда было на что: из зеркала на него смотрел высокий мрачноватый мужчина с длинными, по плечи, иссиня-черными волосами и ветвистыми оленьими рогами под цвет волос. Только острые концы этих приобретенных наростов были почему-то белыми. Это было даже, пожалуй, красиво. Он повернулся боком и энергично почесал голову, кожа под волосами страшно зудела. Красавец, ничего не скажешь. При более тщательном осмотре он все-таки заметил, что морщин существенно поубавилось, появился румянец, да и вообще он стал выглядеть если ни на обещанные десять, то на пять-шесть лет моложе точно. Удовлетворенно кивнув, он погладил паука, мирно дремавшего на его плече, и не торопясь направился к кабинету, про себя отмечая странное спокойствие, поселившееся в его душе с самого утра. Ведь в самом деле, если бы хотя бы пару дней назад Лонгботтом посмел накормить его яблоком, от которого у него вскочил бы хотя бы прыщ на носу, он бы, не стесняясь в выражениях, высказал остолопу все, что он о нем думает. А сегодня? Рога — ничего страшного, ядовитый паук — милое животное, гипогрифф, разнесший вдребезги кабинет, — прекрасный подарок от крестника. И никаких нервов. Ледяное спокойствие и благодушие. Наверное, не стоит все же пока травить Трелони. Некоторые ее пророчества имеют право на жизнь. Однако, судя по всему, оставался последний подарок, от которого он не сможет отказаться. И что ему приготовила насмешница-судьба, одному Мерлину известно, да и то вряд ли.

Продолжая раздумывать о перипетиях сегодняшнего дня, Снейп переступил порог собственного кабинета. Расторопные домовики уже успели навести порядок, и о пребывании здесь гиппогрифа напоминали только глубокие царапины на подоконнике, оставленные Сатаной при вылете из окна кабинета.

3
{"b":"670550","o":1}