Буря ругательств пронеслась в моей голове.
— Теперь ты понимаешь проблему?
Тай рассмеялся. Наглец смеялся.
— Какая же удача, что чары невидимости пропали, когда приближался корабль Канга.
Я нахмурилась. Если я умру из-за его беспечности, то вечность буду преследовать его.
Я попробовала еще раз встать на кривом полу, но корабль дернулся, и я отлетела в борт. Голова ударилась об дерево, и в глазах вспыхнули звезды. Страх скользил под моим гневом. Я не хотела сбежать из Тонцючена, чтобы потом меня сбили с неба. Я должна была как-то исправить ситуацию. Грохот бил по ушам, а еще треск и скрежет. А потом я увидела зеленое — листья торчали в перилах борта, ветки задевали палубу.
Корабль замер. Без гула двигателя и рева ветра воздух показался пустым. Я медленно поднялась на ноги. Потирая ушибленный лоб, я огляделась.
Корабль врезался в деревья. Судя по наклону палубы, корабль нырнул в ветки, хоть палуба была почти горизонтальной, чтобы я могла ходить по ней. Я словно шла по склону холма. Облака белого пара поднимались от корабля, почти закрывая струйки черного дыма. Я сморщила нос от вони горелого металла.
Я думала, что Тай будет у панели управления, но его не было видно.
— Тай? — я дико озиралась. Он мог упасть за борт? Ужас вдруг охватил меня. Нет… я бы такое заметила. Может, он ушел под палубу. Я побежала к лестнице. — Тай!
— Ты звала? — Тай появился у дна, сжимая бронзовый посох с кожаным ремешком.
Облегчение наполнило мою грудь.
— Ты в порядке?
— Да, — он склонил голову с тенью изумленной улыбки. — А ты, похоже, переживала… Ты скучала бы, если бы я умер?
Облегчение стало раздражением.
— Конечно, я беспокоилась… о Речной жемчужине. Если с тобой что-то произойдет, я не смогу ее вернуть, — я вернулась на палубу и подняла голову. Другие корабли опускались к нам.
Тревога сжала меня. Наместник послал половину флота на поиски Тая. Или меня?
Он, наверное, приказал своим людям отыскать сбежавшую невесту, как и вора. Если они схватят меня, оттащат в Тонцючен с позором. Будет хуже, если они поймут, что я помогла Таю сбежать… Я не хотела думать о том, что наместник сделает со мной за это. И они отправят Тая к смерти, а его народ останется в плену в царстве Мованя.
«Что теперь делать?» — я озиралась. Мы рухнули на лес у края широкой реки. Ветер от пропеллеров приближающегося корабля посылал рябь по воде, и золотой свет вспыхивал на солдатах на палубе — видимо, киборгах. Вершины деревьев тянулись на горизонте с другой стороны. Даже если мы сможем убежать от киборгов, мы были посреди леса. Мы будем неделями искать других людей.
Я повернулась к Таю.
— Есть шанс, что корабль снова полетит?
— Сомнительно, — он все еще ухмылялся. — Тот взрыв пробил дыру в боку. Нам нужно уйти, пока они не спустились на палубу, — он пошел вперед.
— Стой! — другой корабль выглядел похоже на наш, мог быть и из того же сплава. Там не могло быть много людей. — Сколько солдат может быть на таком корабле?
— Три или четыре, плюс пилот. Это корабль разведки, — он оглянулся на корабль и солдат на нем. Он вытащил из туники серую тряпку из потайного кармана и повязал поверх носа и рта.
Я должна была тоже скрыть лицо. Если киборги узнают меня, они поймут, что я помогала Дающему в маске. Наместник примет это за предательство, измену. Что он сделает с Дайланом в гневе?
Я нырнула в проем к лестнице. Я хотела оторвать край туники, когда Тай ткнул меня локтем. Он протянул вторую тряпку.
— Вот. Не хочу, чтобы люди Канга думали, что я похитил будущую леди Цзянжу.
Я удивилась тому, что он взял вторую маску. Я повязала ее, ощутила слабый запах сандала и перца. Запах был неожиданно приятно.
Теперь киборги увидят, что у Дающего в маске был сообщник. Их будущая леди Цзянжу могла уже быть в другой провинции.
Я посмотрела еще раз на вершины деревьев. План строился в голове, и он был лучше, чем заблудиться в лесу.
— Ты можешь управлять их кораблем?
Тай посмотрел на меня. Он думал секунду или две, но другой корабль приближался, каждый миг был важным.
— Так можешь?
Потрясенный смех сорвался с его губ.
— Ты хочешь украсть корабль у киборгов Канга?
— Ты украл этот корабль, да? Это не должно быть сложным!
— Вообще-то…
— Тай! На это нет времени! Ты можешь управлять их кораблем или нет?
— Да, — он прищурился. — Какой твой план?
Корабль патруля был достаточно близко, чтобы я видела сияющие механические глаза солдат на палубе.
— В боку этого корабля дыра, да?
Тай кивнул и указал на лестницу.
— Видишь свет из нашего нового окна?
Желтый свет падал на дно лестницы.
— У тебя есть веревка под палубой? И крюк?
Он просиял.
— Ясное дело. Ты хочешь дождаться, пока солдаты попадут на наш корабль, и пока они тут, мы проберемся на их корабль.
— Именно, — я поспешила вниз. — Наверное, они оставят одного стража и пилота на своем корабле. Я о них позабочусь. Ты захватишь управление. Понятно?
— Хорошо. Из тебя вышел бы отличный пират, леди.
Я не знала, был ли это комплимент.
Неровная дыра зияла в стене у комнатки, отчасти перекрытая упавшими балками и кусками искривленных механизмов. Тай юркнул под лестницу, сорвал крышку с деревянного ящика. Веревка с крюком на конце была внутри. Он бросил ее мне.
Я проверила узлы на крюке, проверяя, что они надежны, громкий стук раздался сверху. Вскоре зазвучали гулкие шаги — солдаты опускались на борт. Времени мало.
Я поспешила к дыре в стене, забралась на обломки и выглянула. Узкий медный трап тянулся между парящим кораблем патруля и этим, но у носа корабля, а мы были почти у кормы. Корабль был в выступах — похоже, он мог раздвигаться. Два солдата были в процессе перехода. Со своего места я видела штурвал другого корабля. Пилот стоял за ним, одинокий страж расхаживал по палубе.
Тай приблизился, закинув посох на плечо. Я подняла крюк, собираясь его бросить, но застыла. А если кто-то заметит, как я перебираюсь? Я буду беспомощна.
Я потянулась к механическому пистолету. В нем почти не осталось зачарованных пуль, и я не хотела тратить их тут, когда они могли потребоваться в бою с лигуи. Но вспышки не были ограничены…
Я схватила оружие, подвинула большим пальцем переключатель, чтобы пистолет стрелял вспышками.
— Возьми, — я сунула его в руку Тая. — Стреляет вспышками. Они никому не навредят, но они достаточно яркие, чтобы отвлечь.
Он поднял пистолет.
— Мне всегда нравились фейерверки.
Я раскрутила веревку и выпустила ее. Крюк зацепился за перила борта патрульного корабля. Холодный пот полился по лицу, и я полетела. Пока было тихо. Никто не должен был заметить.
Вспыхнул красный свет, и крики пронзили воздух. Я не могла отвлекаться и оглядываться на то, что делал Тай. Бронзовый бок корабля патрульных был в дюймах от моего носа. Ветер от пропеллеров трепал мои косы, и они били по лицу.
Когда я забралась на палубу, я ожидала, что страж будет ждать меня. И я даже почти расстроилась, когда никто не напал на меня. А потом я поняла, почему — красные вспышки вылетали из поврежденного корабля, мешали киборгам пройти под палубу. Тай, похоже, стрелял по лестнице, чтобы солдаты не заметили меня, но как мы дать ему знать, что ему пора перебираться?
Я оглянулась на дыру. К моему удивлению, Тай махал из дыры руками. Я бросила веревку ему. Я позже спрошу, что он сделал с пистолетом.
Одинокий страж стоял на краю трапа между кораблями, смотрел на действие. Я выхватила меч. Он не заметит Тая, если будет занят сражением со мной.
Я подбежала к стражу и замахнулась. Он быстро перешел в защиту, но внезапность сработала мне на пользу. Как киборг, он был сильнее, но это не помогло ему, когда я была быстрее. Я уклонилась, и его клинок пролетел мимо меня. Он не успел выпрямиться, я ударила его ногой в живот.
Страж отступил на трап. Солдаты на другом корабле уже заметили меня, один из них хотел перейти, но трап свернулся раньше, чем он шагнул на него. Страж на моей стороне замахнулся снова, и я пригнулась, доска закончила сворачиваться, а он еще стоял на ней. Он схватился за борт металлической рукой. Я ударила рукоятью по его пальцам, и его хватка ослабла. Он полетел в озеро внизу.