Литмир - Электронная Библиотека

Тай прищурился от набирающего силу солнца, подчеркивающего черты его лица. Ветер трепал выбившиеся пряди на его лбу.

Я заметила вспышку света. Развернувшись, я увидела что-то бронзовое над деревьями. Видно было лишь кусочек вдали, но этого хватило, чтобы понять, что это был один из механических драконов, сторожащих Тонцючен.

Я охнула.

— Патруль! Скорее!

Тай выругался и потянулся к кривошипу. Он не успел схватиться, дракон раскрыл металлическую пасть и выпустил залп огня в нашу сторону. Огонь попал по палубе, и мы завертелись в воздухе. Ветер обжигал. Я сжала штурвал, чтобы не улететь, и он повернулся подо мной вправо. Корабль резко повернулся в ответ, и я чуть не упала.

Мы все еще поднимались, и я была почти на уровне глаз механического дракона. Хоть нас разделяло расстояние, оно быстро сокращалось. Его пасть раскрылась во второй раз, и стало видно зарево следующего залпа в глубинах металлического горла, огонь разжигал механизм внутри. С колотящимся сердцем я потянула за штурвал, надеясь увильнуть. Корабль дернулся, накренился влево. Я не упала, только потому что сжимала штурвал.

— Поверни синий кривошип! — Тай, которого откинуло на палубу, пытался отыскать равновесие на раскачивающемся корабле.

Я заметила кривошип на панели управления.

— Что он делает?

— Просто поверни!

— Зачем… — второй залп попал и толкнул меня вперед. Я отчаянно сжимала штурвал, впивающийся мне в грудь. Я поражалась тому, что корабль еще летел. Судя по тому, как могли атаковать огнем драконы Канга, эти не пытались уничтожить нас — только остановить. Наместник все-таки хотел, чтобы вор был живым.

Тай подбежал к панели управления и схватил синий кривошип обеими руками.

— Почему ты не послушалась?

Я нахмурилась.

— Почему ты не сказал, для чего это?

Тай толкнул кривошип, но тот повернулся лишь на четверть. Видимо, он был тяжелее, чем выглядел. Застучали шестеренки, пар с шипением поднялся снизу, и нас окружила сияющая дымка.

— Так активируются чары невидимости, ясно? Магия приглушает звуки корабля, так что нас и не услышат.

— Почему ты не активировал чары, когда мы взлетали?

— Для этого нужен горячий двигатель, а он разогревается пару мгновений.

— Если ты знал об этом, не нужно было изначально убирать чары!

— И пропустить выражение твоего лица, когда корабль появился перед тобой? — он улыбнулся, но все давил на кривошип.

Я раскрыла рот.

— Идиот! Ты рисковал нашими жизнями, чтобы повеселиться?

Он пожал плечами.

— Тогда я никого вокруг не видел. Можешь потянуть оранжевый рычаг, чтобы развернуть корабль обратно, или мне придется отрастить третью руку, чтобы спасти наши шкуры? — он кивнул на рычаг.

Я чуть не отказалась, чтобы позлить его — особенно после того, что мы оказались в этой ситуации из-за него. Но нашим лучшим шансом на побег был неожиданный поступок — если преследователи не видят нас, они подумают, что мы все еще движемся вперед.

— Ладно!

— Дождись моего сигнала — чары еще не активировались полностью, — его голос был сдавленным от усилий. Он толкнул кривошип снова и завершил круг. — Сейчас!

Я дернула за рычаг. Пропеллеры загремели оглушительно, и корабль дернулся. Резкое движение сбило меня с ног, и я пролетела над палубой. Плечо врезалось в доски, посылая волну боли по телу.

Корабль остановился, и пропеллеры стали гудеть едва слышно. Я вскочила. Механический дракон, догонявший нас мгновения назад сбоку, теперь был в паре футов от носа корабля и улетал прочь. Бронзовое отражение скользило по поверхности озера, пока наш корабль парил над деревьями.

Тай сжимал края панели управления так, словно от этого зависела его жизнь. Сдавленный смех сорвался с его губ.

— Это было близко!

Я смотрела, радуясь, на улетающего от нас дракона.

— Все корабли Канга могут становиться невидимыми?

Тай покачал головой.

— Наместник не захотел бы прятать флот — он хочет поражать и запугивать. Я добавил скрывающие чары… Чародей показал, как внедрить магию в корабль.

Нам хотя бы не нужно было переживать из-за невидимого патруля, если Тай был прав, конечно.

— Кто этот чародей, о котором ты все говоришь?

— Тайна.

— Сколько тайн ты собираешься скрывать от меня? Я думала, мы — напарники.

— Прости, что не доверяю девушке, которую только встретил… и которая все пытается убить меня.

Я уперла руки в бока.

— Я не пыталась тебя убить!

Он приподнял брови.

— Точно, не пыталась.

— И я помогла тебе уйти от патруля Канга.

— Но это было выгодно и тебе, и мне.

Я сжала губы, чтобы не оскалиться, как зверь.

— Хотя бы скажи, куда мы направляемся. Мы уже в воздухе.

— Полагаю, да, — Тай вглядывался в мое лицо, словно пытался прочесть меня. — Храм как раз возле Байхешан.

Это было дальше, чем я ожидала. Байхешан был в провинции отсюда — на лошади путь туда длился бы недели. Но, учитывая скорость кораблей Канга, на это вряд ли уйдет дольше дня.

Вдали дракон выпустил огненный шар, который взорвался в воздухе, ничего не задев. Они пытались отыскать нас.

Я нервно смотрела туда.

— Нам нужно убираться отсюда, пока они не догадались развернуться.

— Точно, — Тай убрал пару прядей с потного лба и надавил на рычаг. Пропеллеры стали громче.

Корабль поднялся выше в небо, но так резко накренился, что я чуть не упала. Механизмы гремели и стучали, пол дрожал. Может, я не была экспертом в механике, как моя сестра, но даже я знала, что это плохой знак.

— Что это? Звучит как поврежденный двигатель.

— Вряд ли, — Тай посмотрел на датчики и повернул штурвал на юг. — Просто ты так безумно управляла кораблем, что механизму было сложно замкнуться.

— Уверен? Может, залп огня задел что-нибудь важное.

— Корабль издавал раньше и звуки похуже. Он многое со мной пережил, но он крепче, чем кажется. Не переживай — у меня все под контролем.

Грохот усилился. Я недоверчиво посмотрела на него.

— Тебе не нужно проверить, все ли в порядке?

— Все хорошо, поверь, — сердито сказал Тай. — Двигатель гремит. Это не значит, что там проблема. Мы ведь уже ровно летим, да?

Механическая телега дедушки работала неплохо, хоть и стучала. Может, и с кораблем так было. Но мне хотелось, чтобы Аншуи была тут. Она знала бы, что делать.

Я прошла к борту и следила за механическим драконом, пропадающим вдали. Сердце все еще трепетало. Хоть я уже его не видела, я долго смотрела в ту сторону на случай, если он вернется.

— Можешь расслабиться, — крикнул Тай сзади. — Если бы они догоняли нас, то уже схватили бы.

Я повернулась и увидела, что он прислонялся к панели управления.

— Думаешь, они увидели наши лица?

— Вряд ли. Они были довольно далеко, когда я активировал чары невидимости. Мы казались им муравьями. И парус закрывал вид.

— Но они все еще нас ищут.

— Да, но небо огромное, и мы невидимые и беззвучные. Для тех, кто не на борту, этот корабль не существует. Думаю, пока все в порядке.

Я не расслабилась, но сонливость впивалась пальцами в голову. Хоть холодный воздух проникал сквозь еще мокрую одежду, я ощущала, как засыпаю на ногах. Я широко зевнула, не зная, сколько часов провела без отдыха.

Тай посмотрел на меня.

— Под палубой есть каюта. С кроватью. И с едой и водой, если нужно. Я не пытаюсь о тебе заботиться… чтобы ты не подумала, что я отношусь к тебе как к слабой.

Я прищурилась.

— Хорошо.

Он вздохнул.

— Спать мы сможем только по одному. Путь в Байхешан займет больше дня, так что нужно делать это по очереди.

— Хорошо. Можешь идти первым.

— Мой день был не таким занятым, как твой, пока я не украл жемчужину. Я знал, что не буду спать всю ночь, так что спал днем. Значит, я внимательнее и не расшибу корабль об гору.

— Мы в милях от гор, — я ощутила ухмылку на своих губах, когда он раздраженно на меня посмотрел. Но не было толку от того, что я стояла там, уставшая, спорила из-за пустяка. И если я посплю сейчас, смогу побыть у штурвала ночью, проследить, чтобы не напали лигуи.

17
{"b":"670415","o":1}