— Но… это же, типа, тайна — замялся Гарри.
— Успокойся, мне и без истории с Эсти есть, за что надрать задницу Драко. Хотя бы за то, что он ни черта мне не говорит, что он там задумал против Тёмного Лорда. Лучший друг, называется.
— Ты мог бы попытаться проникнуть в его мысли — предположил Гарри.
— Я пытался, — кивнул Блейз, — но он отличный окклюмент, между прочим. Видимо, тётка его поднатаскала, а, может, и сам научился.
Гарри не знал, что ответить, и как вообще реагировать, потому просто молчал.
Видимо, у Блейза испортилось настроение, потому что он поднялся, и подал Гарри руку.
— Идём, — сказал он, — тебе нужно к друзьям, а я хочу попрактиковаться в трансфигурации. А то я её что-то забросил, не сдам экзамен, и Макгонагалл меня убьёт.
Гарри не решился ему возразить, потому просто кивнул.
До замка они дошли молча, но, прощаясь, Блейз аккуратно поцеловал его в губы, и улыбнулся:
— Увидимся завтра. Хорошо, что с Грейнджер всё в порядке.
— Да.
— Хватит с тебя потери близких людей.
Гарри опять кивнул.
— Пока — сказал Блейз, поворачиваясь, чтобы идти в подвалы Слизерина.
— До завтра — сказал Гарри, и направился к гриффиндорской гостиной.
Там почти никого не было, только Рон и Гермиона читали книгу, буквально сунув в неё носы. Правда, по дороге он встретил Луну, и та, со своей обычной блуждающей улыбкой, поинтересовалась, всё ли хорошо с Гермионой, и сообщила, что та обняла её после слов о том, что надо слушать, что говорит сердце. Гарри пожал плечами, сказал, что Гермиона, наверное, просто благодарна ей за что-то, и поспешил к друзьям.
— Потрясающее зрелище — довольно едко сказал он, садясь в кресло напротив них. — Теперь вы точно будете делить титул главной заучки школы.
— Ой, перестань, Гарри, — отмахнулась Гермиона, подняв на него острый взгляд, — книга замечательная. Я и половины заклинаний нигде раньше не видела никогда.
— Странно, что ты не злишься, что Рон ею пользуется — пожал плечами Гарри.
— Почему я должна злиться? — пожала плечами Гермиона.
— Ты из нас всю душу вытрясла, когда мы пользовались учебником Принца-полукровки, — напомнил ей Гарри, — отстала с этим только тогда, когда выяснила, что это учебник Снейпа, а он, вроде как, свой. А сейчас какой-то неизвестный нам толком старик подарил Рону книгу с заклятиями, которых нигде больше нет, и ты спокойна.
— Это совершенно другое! — возразила Гермиона, мгновенно вспыхнув. — Барнели — наш друг, изначально был нашим другом, и объяснил, как пользоваться книгой. Хотя я согласна, что многие заклинания здесь довольно опасные.
— Ой, только не начинай, — перебил её Рон, отнимая книгу, и закрыл её, — расскажи лучше, Гарри, что от тебя хотел Дамблдор? Это касается Волдеморта?
— Да, — кивнул Гарри, — его.
Когда он всё им рассказал, у Рона было такое лицо, точно его ударили молотком по голове, и не единожды. Но он активно выспрашивал все подробности, и страшно жалел, что не удалось понять, как именно Волдеморт общался с сущностями. Правда, тут же добавил, что поищет ответ в книге, подаренной Барнели, и зарылся в неё.
— Я подозревала, — медленно проговорила Гермиона, — понимаешь, у меня не возникло чувства, что Слизерин действует исключительно по своей воле. Он ведь не идиот, и понимал, что миссия проваливается. Но постоянно твердил, что он сильнее и одолеет меня. Как будто его кто-то подначивал. Боже, я такая дура! — она хлопнула себя по лбу. — Я должна была сразу понять, что в этом замешан Волдеморт! (Рона снова передёрнуло от этого имени).
— И тогда бы ничего не изменилось — закончил её мысль Гарри. — Вы не принадлежали себе с того момента, как Слизерину и Милисент удалось в вас вселиться. Ты ничего не могла сделать, только бороться с ними.
— Да, — упрямилась Гермиона, — но ведь мы могли бы бороться и с Волдемортом.
— Что мы и делали, — кивнул Гарри, — ведь это он всё это организовал. Кстати, почему ты не сказала мне, что Снейп был влюблен в мою маму? Он тебе угрожал? Запугивал?
Рон подавился, закашлялся, открыл рот и уставился на Гарри.
— С чего ты это взял, старик?
— Дамблдор рассказал мне, — ответил Гарри, — Гермиона тоже видела это.
— Нет, — сказала Гермиона, — он меня не запугивал. Сказал только, что никто не должен об этом знать, но я и сама понимала это. Это его история.
— И моей мамы! — заупрямился Гарри. — По-твоему, я не имею права это знать?
— Прости, Гарри, — неуступчиво ответила Гермиона, — но это были его воспоминания, и его прошлое. Я не думаю, что должна была этим с тобой делиться. Впрочем, сейчас ты всё знаешь сам.
— Угу, — немного раздражённо кивнул Гарри, — спасибо, хоть Дамблдор рассказал, а то так бы и был в неведении.
Гермиона поджала губы.
— Меня куда больше волнует, что задумал Драко.
— Да, меня тоже, — признался Гарри, — но Дамблдор ничего не стал объяснять, сказал, что мы осенью узнаем это.
— А Забини? Он же лучший друг Малфоя. Ты его спрашивал? — вмешался Рон.
— Да, но он тоже ничего не знает.
— Или просто не говорит — пожал плечами Рон.
— Перестань постоянно его во всём подозревать — спокойно ответил Гарри. — Блейз уже не раз доказал, что он на нашей стороне. На моей, так точно.
— Снейп тоже не раз это доказывал, — упрямился Рон, — но ты всё равно его подозреваешь.
— Это другое.
— Не сомневаюсь.
— Пожалуйста, — вздохнула Гермиона, — перестаньте ссориться. Нужно узнать, что задумал Драко. Надеюсь, он мне хотя бы напишет. Было бы лучше, если бы мы смогли с глазу на глаз поговорить. В каком он был состоянии, когда Снейкиуса и Милисент изгнали?
— В ужасном, мы тебе уже говорили — сказал Рон.
— Я хочу знать детали.
— Он не разговаривал, только мычал. Изо рта шла слюна и пена. Терял сознание. Хрипел. С трудом шевелился, и, кажется, ему это доставляло огромную боль. В общем, жалкое зрелище — пояснил Гарри. — Мадам Помфри сказала, что ему понадобится не меньше месяца до восстановления, и отправила его в Мунго.
Гермиона вздохнула. Сердце снова предательски ёкнуло. Если даже Драко и думает о ней, и обо всей этой ситуации, то ему точно не до разговоров сейчас. А она так надеялась, что они смогут всё обсудить как можно скорее… От этого так много зависело. Но снова не было ответов, а только одни вопросы. Чувствуя потребность побыть одной и подумать, она встала.
— Я пойду, мальчики, — сказала она, устало улыбаясь, — хочу ещё астрономию почитать перед сном.
— Гермиона! — окликнул её Гарри. — Ты уверена, что не взваливаешь в очередной раз непосильную ношу на свои плечи? Ты устала, ты пережила такой ужас. Тебе ведь можно не сдавать экзамены, все поймут. Поставят итоговую оценку по текущим, всё равно у тебя всё отлично. Чего тебе опасаться? А так хоть отдохнёшь немного.
Она помотала головой.
— Нет, Гарри, — спокойно возразила, — я буду сдавать экзамены. Потому что я такая, какая есть. Заучка. Зануда. Выскочка. Книжный червь. Отличница. Фанатка учёбы. Только сдав экзамены, я смогу, наконец, в полной мере чувствовать себя собой. Свободной от Милисент, и всего пережитого.
Гарри промолчал, Рон тоже. Гермиона выговорилась, произнесла вслух то, о чём думала, едва услышав предложение Макгонагалл об освобождении от экзаменов, и теперь в полной мере ощутила, наконец, почти забытое за всё это время чувство уверенности в себе. Теперь ей стало по-настоящему легко.
— Спокойной ночи, мальчики — сказала с улыбкой она, и отправилась в спальню. — Завтра увидимся.
========== Часть 67 ==========
Шотландия всегда казалась Гермионе притягательной, и когда Рон предложил провести каникулы в замке Барнели, она не раздумывая согласилась. Помимо замка, Рон получил в наследство много прилегающей территории, достаточно обширной, и самое прекрасное, что рядом был океан. Гермиона часами сидела на берегу. Ей казалось, что она находилась в нужном месте, в нужное время. Покой и умиротворение — то, что ей было просто жизненно необходимо. После всего, что произошло в её жизни за последнее время, возможность подумать в одиночестве, была настоящим подарком великого Мерлина.