— Я буду осторожен.
— Ты уже забыл об осторожности.
— Неправда!
— Рон, ты перестал маскировать книгу. Читаешь её при всех, в гостиной. Оставляешь у Невилла и Симуса на виду. Разве это осторожность?
— С этой книгой я могу, наконец, стать кем-то, а не просто младшим братом Уизли — ответил Рон.
— Ты уже кто-то! Ты мой друг! Мы с тобой и Гермионой так много сделали за все годы учёбы! А ты всё ещё сомневаешься в том, на что способен!
— Ты не понимаешь, — покачав головой, вздохнул Рон, — ты стал знаменитым, едва родился. А я всегда был всего лишь младшим Уизли, братом славного Чарли, умницы Билла, ярких и неповторимых Фреда и Джорджа, старосты Перси…
Гарри прикусил губу. Рон потрепал его по плечу:
— Ладно, не будем об этом. Я просто хочу, наконец, понять, что я способен на что-то большее, чем играть в шахматы и сдавать экзамены с помощью Гермионы. Может, что-нибудь из этой книги пригодится мне в будущем. Ты так толком и не ответил: с тобой точно всё в порядке?
— Да, — кивнул Гарри, — всё хорошо.
— Ладно. Идём в гостиную, там, наверное, уже все собрались.
— Мне нужно поговорить с Блейзом. Я позже приду.
— Забини, — выдохнул Рон, — скоро и он моё место займёт.
Гарри странно посмотрел на него, но Рон лишь махнул рукой и отправился в гостиную, сказав, что будет ждать там.
Гарри отправился в заброшенный класс, где они с Блейзом условились встретиться утром.
Блейз уже ждал его там. Он сидел за партой, сложив ногу на ногу, и со своей привычной задумчивостью глядел в окно.
— Привет — поздоровался Гарри. — Прости, я загнался.
— Что? — не понял Блейз.
— От меня потом несёт, надо было сперва помыться…
— Брось, — махнул рукой Блейз, — если бы ты знал, как временами несёт потом от Малфоя после тренировок… В общем, я уже закалился.
Гарри улыбнулся.
— Садись — показывая на место рядом с собой, предложил Блейз, — о чём ты хотел поговорить?
Гарри сел. Оказывается, чтобы сказать об том, что долгое время не давало ему покоя, пришлось здорово поломать себя. Он нервничал, и, видимо, Блейз это понял. В голосе прозвучало беспокойство:
— Мерлин, ты что, шпионить меня хочешь просить? — с улыбкой спросил он. — Что такого секретного ты собираешься мне сообщить?
— Нет, — с улыбкой покачал головой Гарри, — не шпионить. Конечно, нет. Это касается квиддича.
— А что квиддич? — Блейз прямо посмотрел на него. — С ним что-то не так?
— Просто, — Гарри опустил глаза, — мне не даёт покоя одна мысль, с тех пор, как мы вместе. Особенно сейчас, когда кубок школы приближается.
— Говори.
— Ты ведь будешь болеть за Слизерин, — неловко продолжил Гарри, — это нормально, я тебя не упрекаю, если вдруг ты так подумал. Ведь это твой факультет. Но, значит, ты будешь болеть против меня. Я это понял, и… меня это беспокоит. Не знаю, как перестать об этом думать.
Забини некоторое время молчал. Гарри — тоже. А потом Блейз, как обычно, спокойно посмотрел на него.
— Посмотри на это с другой стороны, — сказал он, — если выиграет Слизерин, то я буду радоваться победе своего факультета. А, если Гриффиндор — значит, исключительно твоей победе. В любом случае, я в выигрыше.
С такой точки Гарри на эту ситуацию ещё не смотрел. А вот Блейз её явно давно уже обдумал. Это было даже забавно: он нашёл позитивные стороны в любом случае. Гарри был не уверен, что смог бы так же.
— Давно ты так решил к этому относиться? — спросил он.
— Да, — кивнул Блейз, — почти с самого начала наших отношений. А что?
— Просто я об этом не думал, — вздохнул Гарри, — прости, тебя это заденет, наверное, но я хочу быть с тобой откровенным. Мне хорошо с тобой, ты мне нравишься. Но я по-прежнему не люблю Слизерин. Я рад, что ты оказался не таким, как большая половина твоих однокурсников…
— Гадом? — с улыбкой подсказал Блейз. Гарри тоже улыбнулся и кивнул. А потом продолжил:
— Но, с другой стороны, я не могу заставить себя хотя бы немного более лояльно относиться к Слизерину. Он всё ещё вызывает у меня неприятные ассоциации сам по себе.
— Ну и что? — Забини пожал плечами. — Ты видишь в этом проблему?
— Я бы не хотел, чтобы тебя это каким-то образом задевало, хотя понимаю, что это невозможно. Ты, наверное, всё равно будешь на меня обижен за это.
— Нет, — просто сказал Блейз, — не буду. Факультеты — не всегда те, кто мы есть, Гарри. Уверен, Дамблдор тоже говорил тебе об этом. В тебе есть часть души Тёмного Лорда, но это же не делает тебя слизеринцем. Кребб и Гойл тупы как пробки и понятия не имеют, что такое амбиции, в сравнении с Малфоем — так вообще. Но они учатся на Слизерине. Грейнджер — лучшая ученица школы, самая умная, но она не на Рейвенкло. А Лонгботтом, который по всем критериям, хаффлпаффец, да и вообще, почти сквиб, — на Гриффиндоре. Так что, у меня лично есть большие вопросы к Шляпе. Думаю, её пора заменить, она нагло лжёт — Блейз улыбнулся.
— Как бы там ни было, — Гарри вздохнул, — но наши факультеты враждуют, и на меня это давит. Я переношу это на себя. Зря я, наверное, так думаю.
— Абсолютно зря, — степенно кивнул Блейз, — факультеты враждуют, а мы с тобой — нет. Послушай, я никогда не относился к тебе с такой злобой, как, к примеру, Драко. А, когда мы сблизились, мне вообще стало плевать, на каком ты факультете. Честное слово, Гарри. Я не стану другом для твоих друзей, но ведь и врагом я никогда им не был. Зачем тогда переживать по этому поводу?
Гарри пожал плечами:
— Наверное, ты прав — потянувшись к Блейзу, он осторожно коснулся его губ своими. Через несколько секунд, когда они оторвались друг от друга, Блейз обеспокоенно спросил:
— Что с тобой вообще происходит, Гарри?
— Всё в порядке, — мужественно солгал Гарри, в который раз за день, — а что?
— Ты очень задумчивый и совсем притихший. Тебя что-то мучит ещё, не только квиддич?
— Это из-за Гермионы — ну, хотя бы отчасти, он не лгал.
— С ней всё будет хорошо, — возразил Блейз, — ты побеждал столько раз Тёмного Лорда. Думаешь, ты с помощью целой команды не справишься с сынком Слизерина?
— Он опасен — возразил Гарри.
— Не опаснее, чем Волдеморт уж точно. Грейнджер уже пришла в себя, она что-то придумает. Все преподаватели на нашей стороне. У этой парочки нет шансов. Не волнуйся. Лучше сосредоточься на будущем турнире и на экзаменах.
— Ладно, — вздохнул Гарри, — прости. Я сегодня и правда, уставший.
— Бывает.
— Идём.
Блейз с приятным удивлением в голосе спросил:
— Не боишься, что нас заметят? Будут тебя доставать за то, что расхаживаешь со мной по коридорам.
— Если бы я переживал каждый раз, когда кто-то меня доставал — Гарри вздохнул и покачал головой.
Когда Блейз встал и они вышли, он взял его за руку. Блейз насторожено посмотрел на него, но ничего не сказал.
Если бы только Гарри мог рассказать ему, что вот-вот случится!
Если бы только Гарри знал, что Блейз отлично умеет читать мысли…
Гермиона постучала в дверь кабинета Макгонагалл и, дождавшись приглашения, вошла.
Профессор сидела за своим рабочим столом. Её волосы, как всегда, были собраны в тугой пучок сзади, а на лице буквально отпечаталось беспокойство.
— Профессор, вы звали меня?
— Проходите, мисс Грейнджер, — Макгонагалл показала рукой на соседний от своего стул, — присаживайтесь. У меня есть предложение к вам, которое я хочу, чтобы мы обсудили.
Гермиона села, но от предложения выпить чаю отказалась. К счастью, Макгонагалл была не той, кто станет тянуть время, потому она решила перейти сразу к делу.
— Учитывая всё, что пришлось вам пережить в последнее время, мы с директором Дамблдором приняли решение освободить вас от сдачи экзаменов.
Если бы сейчас у Гермионы в руках была чашка, она бы её непременно выронила бы. И разбила. Но чашки, к счастью, не было. Потому Гермиона насмерть вцепилась руками в стол.