Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Представляешь, Мелли, - с восторгом рассказывал Кристоф, - Она заставила нас пить луковый сироп!

- Помнится, я тоже заставляла. Прекрасное средство от кашля.

- Так мы же еще не кашляли. А Ее Величество сказала, что когда начнем - одним сиропом не отделаемся. И заставила пить.

- Да, ты не забудь добавить, - с усмешкой дополнил эмоциональный рассказ брата Нильс, - что сироп был свежеприготовленным. И что Ее Величество заставила нас сперва чистить лук для сиропа, а потом еще и крошить.

- И как, помогло? - Мели не смогла сдержать улыбки, но брат оставался серьезен.

- За Криса не скажу. А мне - помогло. Во-первых, я действительно не кашлял. Во-вторых, в следующий раз я десять раз подумаю, прежде чем магичить без страховки. Свежий луковый сироп... Бе-э!

    Ближе к вечеру принесли записку от королевы. В ней говорилось о том, что мужчины задерживаются, и ужин им подадут прямо в кабинет. Расценив это известие как разрешение немного отступить от привычного дворцового распорядка. Мелли поужинала с братьями. В конце концов, большая семья  - это замечательно, но Мелисса никак не могла привыкнуть к такому количеству народа вокруг.

***

    Гуннар в который раз прошелся по кабинету. Хваленая выдержка дипломата его на этот раз подвела.

- И посол еще спрашивает, почему я не захотел на ней жениться! У них же там не невесты, а чума какая-то! Не успела появиться в стране, пожалуйста, покушение!

- Допустим, - флегматично поправил брата принц Эрик, в который раз пересматривая бумаги, - не покушение, а - неудачное покушение.

- Да какая разница Эрик?!

- Разница в том, как сработали мои ребята. Хотя, должен признать честно, с этим парнем хватило и пары обычных стражников. Грубо сработано.

- Да, мне тоже интересно, - подхватил разговор принц Рихард,  - чего они добивались, отправляя парня на плаху? Они же, я надеюсь, не ожидали всерьез, что влюбленный придурок сумеет заколоть опытного мага?

- Всякое бывало... - Неопределенно отмахнулся Его Величество. - Но, судя по тому, что я прочел, на плаху тут пока не собралось. Можно, конечно, при желании, но нужно ли?

- Мне кажется, парень тут больше жертва, чем преступник. - Вздохнул Эрик. - К тому же, наши люди говорят, что его явно чем-то опаивали последние дни. Но и девать его куда-то надо. Такое нельзя оставлять безнаказанным.

- Получается, нас просто проверяют на прочность? - Гуннар, осененный догадкой остановился посреди кабинета. - Пошлем на плаху влюбленного мальчишку, нас тут же выставят в свете тиранами. Не пошлем - десяток других обиженных решат, что у них что-то может получиться. В любом случае, покоя не жди.

- Опять же, - добавил Его Величество, раздраженно потирая бороду,  - мальчик этот - графский сын, хоть и не наследник. Послать его сейчас на плаху за измену - оскорбить отца и кучу ближайших родственников. В то время, когда мы отчаянно пытаемся не допустить, чтобы аристократы опять разбились на мелкие враждующие партии...

- Наверное, плаха - это действительно не вариант. - Кронпринц Генрих предпочитал не тратить время на лишние сантименты, особенно, когда дело касалось его гвардейцев. Сослать куда-нибудь в дальний гарнизон, на южную границу, например.

- А почему именно на южную? - Поинтересовался Гуннар.

- Да потому, что на западной, с Фразией, пока что слишком спокойно. На восточной, со стороны Вендланда. - слишком близко к их родовому поместью. Папенька с маменькой не дадут деточке пропасть. А на южную - самое оно. Там в горах и служба сложнее, и гарнизоны поменьше. Родовитостью козырять будет не перед кем и некогда.

- Может, лучше, под арест в один из дальних замков?  - Засомневался Эрик.  - И  под присмотром, и родственники пусть радуются, что только арестом дело обошлось.

- И создадим очередного дармоеда в образе романтического мученика? -  Генрих всем видом показывал свое несогласие. - Нет уж, оставьте замковые башни принцессам из легенд. К тому же, все знают, что из столицы в дальние гарнизоны ссылают, в основном, за дурость.

- Или за недозволенные поединки. - Добавил Рихард, во всем любивший точность.

- То же самое. - Генрих был непреклонен. - В замке он заскучает и начнет опять  дурить. А в небольшом гарнизоне толковый командир ему заскучать не даст.

- Так тому и быть.  - Подвел итоги король Эрих. -  Подыщи ему командира потолковее, А ты, Эрик, готовь документы для суда. Нечего  время тянуть.

    Уже расходясь, братья продолжали обмениваться мнениями.

- По-хорошему,  - не удержался Рихард от подколки, - ты. Гуннар, должен быть парню благодарным. Не уведи он вовремя твою Неле, ты до сих пор сох бы по этой недалекой эгоистке.

- Она не недалекая. - Гуннар с сожалением покачал головой. - Скорее, наоборот, слишком умна на фоне многих своих ровесниц. Просто, очень молоденькая, и не всегда умеет просчитать последствия своих игр.

- В любом случае,  -  проворчал Его Величество, выходящий из кабинета вслед за сыновьями,  - встревая во взрослые игры, надо быть готовым к последствиям. А девочка определенно заигралась. Мо сын ей слишком „старый и скучный“, молодой и веселый сын графа Андреаса - слишком нищий...

    Надо попросить ее Величество намекнуть матери Неле, что они с дочерью после большого бала больше не желанные гости во дворце. Вплоть до момента, когда Неле родит мужу наследника.

- Па-ап,  - попытался заступиться Гуннар за давнюю любовь,- есть у него уже  наследник. Может, не надо так с девочкой? Ей и так придется несладко с нелюбимым, тем более. Это наспех организованный брак никому не принесет счастья.

- Веками так женились. - Король Эрих оставался непреклонным.  - Умная и тут найдет свои преимущества, а дуре без твердой руки - никак.

    Король ускорил шаг, обгоняя сыновей и давая понять, что разговор на эту тему считает оконченным.

***

На третий день по приезду Мелли с волнением готовилась к своему первому балу в качестве второй принцессы королевства.

- Знаешь непривычно как-то. - С немного нервным смешком призналась она принцессе Агате. Которая зашла проверить, все ли в порядке. - Вчера я перед тобой книксены делала, сегодня мы вместе болтаем о пустяках, а вечером мне входить в бальный зал перед тобой.

- Да, по-сути, нам-то какая разница, кто идет первым, кто вторым? Все равно позже мы все будем ходить вслед за принцессой Либуше. - Агата философски пожала плечами. - Просто, как говорит Его Величество: „Подданным надо иметь зримый символ иерархии власти“.

    Агата ушла, а Мелисса с головой погрузилась в сборы. Большой бал - это всегда большие хлопоты. Каждой женщине хочется в такой момент выглядеть блистательно, а для принцессы это просто обязанность.

    Мелли сдерживалась изо всех сил, позволяя служанкам спокойно делать свою работу. Все повторялось. Как перед первым балом, как перед празднеством в честь свадьбы: прическа, платье и прочее... Гуннар зашел в самый последний момент, когда Мелли была уже почти готова.

- Оставьте нас. - Тон, которым он обратился к служанкам, не оставлял сомнений в важности предстоящего разговора.

- Что-то случилось? - встревожилась Мелисса. Гуннар только поморщился в ответ, открывая небольшую шкатулку, которую он принес с собой. В шкатулке обнаружилась янтарная парюра из пяти предметов.

- Мне показалось, что это должно тебе прекрасно подойти.

- Ох, какая красота! - В восторге выдохнула Мелисса и, не дожидаясь служанок, попыталась приладить диадему.

- Присядь я помогу.  - Гуннар улыбнулся, довольный, что его подарок вызвал такой отклик.  Он ловко надел на Мелли одно украшение за другим, закрепил диадему парой дополнительных шпилек и отошел чуть в сторону, приняв позу скромной горничной. - Госпожа довольна?

- Более чем! Спасибо, Гуннар! Это такое великолепие! Но, наверное, это безумно дорого?

- Я могу себе позволить дарить жене драгоценности.  - Гуннар пожал плечами, дескать, нашла о чем спрашивать, о цене подарка. - К тому же, ты теперь - замужняя дама и можешь носить любые драгоценности. На которые хватит денег у твоего мужа. А я, как ты понимаешь, не бедствую.

67
{"b":"669830","o":1}