Литмир - Электронная Библиотека

- О, более чем. Говорят, вчера получил новое назначение в другую группу. Почему бы не оставить нас в покое? Как я смогу управляться с транспортной авиагруппой, если мои лучшие экипажи начнут растаскивать? Так что скоро полетишь, попомни мои слова. Как бы там ни было, я хочу, чтобы ты перешёл на должность администратора.

Дедмон благодарно улыбнулся и посмотрел вслед умчавшемуся Сазерленду. В его голову пришла несколько неуместная мысль: а почему полковник сам до сих пор не получил приказ о переводе?

Где-то на Кольском полуострове, по пути на юг

- Они нас быстро нагоняют, - Бресслер был прав. Мэроси это признавал, пусть сам факт ему и не нравился. Немцы ускорились, едва преодолели глубокий снег в долине. По лесу они шли намного быстрее двух уставших американских летчиков.

- Может, пора найти подходящее укрытие, Билл? - капитан посмотрел на деревья. Спрятаться здесь было негде, сосны глушили подлесок. - Вон там земля вроде бы потвёрже. Глядишь, заляжем.

Бресслер вздрогнул. Сегодня их огневая мощь упала от самозарядного 75-мм орудия до пары 9-мм револьверов. Об этом оружии ходила мрачная шутка, мол, их единственное предназначение - убедиться, что немцы услышали стрельбу. Получить пулю намного менее болезненно, чем медленно удавиться в петле.

- Не лучше ли пойти дальше, Джон? По крайней мере, мы можем ускользнуть от этих пидоров. А если остановимся, точно конец.

Мэроси пытался собраться с мыслями, но мороз клонил его в сон. В конце концов он решил, что если уйти невозможно, то надо зарыться в подходящую нору. Немцы почти догнали их.

- Слишком поздно, мы даже до скал не доберёмся. Вон туда!

Оба лётчика нырнули в небольшое понижение, едва пригодное для того, чтобы спрятаться. Когда они, ушибаясь о выступы камней, докатились вниз, позади захлопали выстрелы. Действительно, укрытие так себе.

Через лес стремительно приближались немцы, десятка полтора. Джон недобрым словом помянул ВВС, закупившие слабые и бесполезные револьверы, вместо которых можно было выбрать М1911. Как будто сознательно отвергали всё, что выбирала армия. Огонь немцев ненадолго стих - они рывком сократили расстояние. Мэроси догадывался, что у них на уме. Их привлекала возможность схватить двоих ненавистных пилотов-штурмовиков, которые сначала заставили их понервничать, а потом попытались залить напалмом. Поэтому капитан не собирался сдаваться живым.

В сосновом лесу выстрелы револьвера прозвучали откровенно слабо, но результат его удивил. Упало не менее трёх немцев. Еще менее объяснимо было то, что к ним присоединились ещё двое. На белых маскхалатах расплывались большие красные пятна. Только сейчас он догадался, что звуки изменились. В стаккато винтовочного огня вплёлся стремительный треск, непохожий ни один знакомый пулемёт. Немцы влетели в засаду. Некоторые попытались отступить и укрыться за деревьями, но выстрелы их нагнали всего через несколько метров.

После оглушительного треска стрельбы наступила тишина. Мэроси и Бресслер не могли двинуться с места, так как увидели, что из ломаной щели, которую минут назад они даже не заметили, поднялись несколько силуэтов. Капитан задрал руки и крикнул:

- Мы американские пилоты!

Одно из лыжников отозвался:

- Мы знаем, - и пошёл к ним, пока остальные занялись проверкой тел немцев. Краем глаза Мэроси заметил, как кто-то из бойцов обмакнул пальцы в кровь и окрасил ею лицо молодого солдата, после чего сказал:

- Товарищи, в нашем братстве пополнение.

- Я лейтенант Станислав Княгиничев, - русский говорил медленно. Очевидно, он думал на родном языке, а потом старательно переводил. - Мы следили за вами больше часа.

- Капитан Джон Мэроси, сержант Уильям Бресслер. Благодарим за спасение, лейтенант.

- Просто Князь. Партизаны сообщили о сбитых и показали, где вы свалились. Вы отлично вывели немцев. Мы пропустили вас, и получилась хорошая засада.

Голос лейтенанта был немного напряженным. Он пытался скрыть своё веселье, наблюдая, как два американца путаются ногами в сугробах.

- Ваши инструкторы по выживанию никогда не учили вас, как сделать снегоступы из веток?

Мэроси покачал головой. Он недоумённо смотрел, с какой лёгкостью русские передвигаются по снегу. Немцы казались ему ловкими и умелыми, но по сравнению с сибирскими лыжниками они выглядели неуклюжими растяпами. И если они растяпы, то кто же тогда мы с Бресслером?

- Вам, американцам, стоило бы узнать о русской зиме ещё одно, - Князь со смехом подёргал его лётный костюм. - Снег не зелёный. Ну, нам пора. Вы можете ходить на лыжах?

- Не так хорошо, как твои люди.

- Не бери в голову. Наши машины всего в нескольких километрах. Мы подберём для вас лыжи и маскхалаты, которые почище. Сейчас мы возвращаемся домой, в дивизию, и возьмём вас с собой. Можете прихватить "Штурмгеверы", их в этот раз много попалось.

Это куда лучше, чем револьвер, подумал Джон. Когда они со стрелком-радистом влезали в немецкие маскхалаты, он обратил внимание на молодого бойца с кровавыми полосами на лице, шедшего позади всех. Князь проследил его взгляд и пояснил:

- Когда к нам присоединяется новичок, он пригоден только для всякой грязной работы по подразделению. Но когда он убивает своего первого гитлеровца, становится товарищем, братом. И теперь хозработы за него делает другой новобранец.

- Теперь понятно. Ты очень хорошо говоришь на английском, Князь.

- Спасибо. Немного выучил в американском госпитале. В моей дивизии в каждый лыжный патруль стараются выделять человека, который знает английский. Как раз на такой случай. Поторопимся. Надо уйти подальше до того, как фашисты опомнятся.

Над Кольским полуостровом, разведчик II/KG40[163] Ar.234B[164]

Хорошо служить в разведывательной эскадрилье - они первыми получают новые машины. "Арадо" лейтенанта Вейнанда был подходящим примером. Изящный двухмоторный разведчик, способный перегнать большинство истребителей в этой глуши. Ну, кроме американских F-80, но их вообще пока немного, а тем более на Кольском полуострове. В основном они встречались в центральной части Восточного фронта. Некоторое время II/KG-40 базировалась там, и это был кошмар. Казалось, у амеров бесконечный резерв истребителей. Их "Тандерболты" и "Королевские кобры"[165] летали повсюду. Бомбардировочные эскадрильи до сих пор летали на Ju.188[166], и несли огромные потери. Поэтому группу перевели для отдыха и пополнения в более спокойное место.

Вейнанд смотрел вниз. Заснеженный пейзаж был на самом деле красив. А потом глянул повнимательнее. Слева по курсу тянулись два длинных облака дыма. Их направление совсем немного отличалось от вычисленного специалистами. Лейтенант заложил вираж и сменил курс, чтобы получше изучить цель. Конечно же, это было то, что он искал. Два состава, влекомых паровозами.

Сблизившись и посмотрев в бинокль, он убедился - именно оно. В составе первых двух поездов катилось по огромному орудию с цепочкой вагонов. Следом за ними, отчаянно стараясь не отставать, бежал тепловоз, тянувший ещё два вагона.

- База, это "Летучий голландец". Я нашёл добычу. Движется на запад, - Вейнанд посмотрел на карту, внимательно высчитал координаты и передал их по радио.

- Отлично, мой маленький голландец. Согласно картам, впереди есть мост. Наши бомбардировщики уже готовы к вылету. Штаб хочет захватить эти орудия, а амеры уже взорвали одно из них. Давай убедимся, что у пехтуры есть шанс хапнуть оставшиеся два. Оставайся там, мы скажем, когда мост снесут.

вернуться

163

То есть второй эскадрильи 40-й бомбардировочной эскадры.

вернуться

164

Немецкий двухмоторный реактивный бомбардировщик. Первый в истории реактивный бомбардировщик, и первый, участвовавший в боевых действиях. Модификация "B" - скоростной разведчик.

вернуться

165

P-63 Kingcobra - развитие американского истребителя P-39 Airacobra. Был значительно увеличен боезапас, усилено вооружение, улучшена форма крыла.

вернуться

166

Немецкий двухмоторный средний бомбардировщик, отличавшийся от Ju.88 большей грузоподъёмностью и улучшенными ТТХ. Выпускался ограниченной серией, так как ресурсы для их производства приходилось выделять из предназначенных для постройки истребителей.

70
{"b":"669814","o":1}