Литмир - Электронная Библиотека

— Серас! Давай!

Ах да, конечно. Она вскочила и бросилась бежать. Саид не отставал от нее, и они вместе побежали к пристройке, где их уже ждал Феллон. Она держалась поближе к Саиду, пока они шли по минному полю от ударов молний. Двадцать футов… десять… пять. Они затормозили под карнизом крыши, и Серас прижалась спиной к стене, переводя дыхание. Последний гневный выстрел ударил в землю, и мир вокруг задрожал, прежде чем последний раскат грома затих в оглушительной тишине.

— Дверь не заперта. — Феллон не потрудился проверить чье-либо здоровье. По правде говоря, Серас была благодарна судьбе за то, что он еще не пытался убить ни одного из них. — Я проверил ручку, но не открыл.

— Что ж, полагаю, это одно из препятствий. — Хотя было бы неплохо, если бы Феллон действительно открыл дверь, чтобы проверить потенциальную угрозу. Впрочем, она полагала, что он не собирается ставить под угрозу свою безопасность. Нет, он оставит риск ей. Серас оттолкнулась от здания и направилась к двери. Она взялась за ручку и повернула ее. Когда дверь открылась, Саид оттолкнул ее и повернул, крепко прижимая к себе. Штормовой ветер бушевал внутри, достаточно сильный, чтобы отбросить Серас на тридцать ярдов. Вой в ушах заглушал все остальные звуки, и все трое ждали, прижавшись к зданию, пока ветер не утихнет, превратившись в легкий ветерок.

— Сила Рина уменьшилась теперь, когда его душа ушла, — ответила Серас. — Магия, охраняющая это место, должна быть в четверть той, что была, когда пришли берсерки. Должно быть, их избили, когда они бежали.

— Сомневаюсь. — Саид не скрывал отвращения. — Берсерки могут получить невообразимый урон. Я уверен, что они справились с этим без особых трудностей.

Возможно. Серас не могла поверить, что она была благодарна берсерку за его стойкость, но она была благодарна. По крайней мере, сейчас. Она надеялась, что благословение возвращения души не превратится в проклятие.

— Думаю, самое худшее позади, — сказала она Саиду.

Любая дальнейшая попытка сдержать элементарную магию внутри здания рисковала повредить души, хранящиеся внутри. Рин ни за что бы этого не сделал. Серас отошла от двери, но Саид встал перед ней и прикрыл ее рукой.

— Я войду первым. Когда буду уверен, что это безопасно, ты сможешь войти.

Так галантно. Глупо, но галантно.

— Я прямо за тобой, — сказала Серас.

— Как и я, — не удержался Феллон. Тьфу.

— Не волнуйся. — Серас хотела добавить что-нибудь ехидное, но решила для разнообразия проявить некоторую осторожность. — Душа Брианны будет первой, кого я освобожу.

Феллон устремил на нее ледяной взгляд.

— Откуда ты знаешь?

Серас подавила дрожь.

— Я знаю. Саид, давай. Покончим с этим.

Она подождала на пороге, пока Саид войдет. Прошло несколько напряженных мгновений, и Серас показалось, что она вот-вот выпрыгнет из кожи. Когда он появился в дверях, она облегченно вздохнула.

— Безопасно. — В его голосе звучал благоговейный трепет, от которого у нее кровь застыла в жилах. — Входите.

Серас знала, что она найдет внутри здания, но все равно это застало ее врасплох. Триста две бутылки выстроились вдоль дальней стены, и все они светились заключенными внутри душами. Серас узнавала каждую и с первого взгляда знала, кто кому принадлежит.

Чувство вины поднялось в ней, такое горячее и сильное, что она подумала, что задохнется.

— Где душа Брианны? — спросил Феллон у нее за спиной.

— Там. — Серас указала на бутылку современного вида с резиновой пробкой, стоявшую слева от нее. Душа светилась и пульсировала, блестела, как мириады светлячков. — Эта принадлежит Брианне.

— Как ты вернешь ее?

Серас взглянула на Феллона через плечо. Тени в темной комнате делали черты его лица резкими и почти зловещими. Холодный и дикий. Как и то существо, которым он был.

— Она сама вернется к ней, — прошептала она. — Все, что нам нужно сделать, это освободить ее.

— Тогда сделай это, — сказал Феллон. — Сейчас же.

Глядя на приз, бин сидхе больше не интересовался любезностями. Серас не могла его винить. Она сняла бутылку с подставки и взяла в руку. Глубокий вдох наполнил ее легкие, когда она вытащила пробку и выпустила душу, та покинула узкое горлышко бутылки блестящими серебряными завитками, прежде чем подняться в воздух и быстро проскользнуть в открытую дверь.

— Вот, — сказала Серас, выдыхая. — Дело сделано.

— Я тебе не верю. — Скептицизм Феллона мог серьезно испортить ей вечер. — Не может быть, чтобы все было так просто.

— Может, — сказала Серас. — Забрать душу — самое трудное. Когда ее выпускают из тюрьмы, она, естественно, хочет вернуться домой.

— Когда Брианна скажет, что она снова здорова, я тебе поверю.

Серас пожала плечами.

— Как хочешь.

Саид потянулся за одной из бутылок, но Серас остановила его.

— Не надо. — Почему-то ей было невыносимо, что Саид прикасается к ним. Эти драгоценные души, которые так жестоко украла Серас. — Пожалуйста. — У Серас перехватило горло, и она попыталась заговорить. — Я должна сделать это сама.

Саид дернул подбородком в сторону двери, и Феллон отступил на несколько шагов. Серас взяла одну из бутылок — душу Ника — и повертела в руках. Саид успокаивающе положил руку ей на плечо, и Серас прижалась к нему. Она любила, как его большая фигура поддерживала ее. То, как он давал ей свою силу.

Хлоп!

Не раздумывая, она выпустила бутылку из рук. Та разбилась о бетонный пол, освобождая душу, запертую внутри. Она плыла, как светящиеся завитки дыма, вилась и извивалась в воздухе, прежде чем проскользнуть мимо Феллона и выйти за дверь. Серас взяла с полки еще одну бутылку.

— Алисия. — Отчаянная нимфа, способная очаровать мужчин звуком голоса, которая попала в трудные времена и обратилась за помощью к Рину. Бутылка, в которой находилась ее душа, тоже упала на пол.

Слезы навернулись на глаза Серас, когда она хватала одну бутылку за другой. Сначала они падали из ее рук, потом она сердито швыряла их об пол. С каждой бутылкой она произносила новое имя. Очередную жертву. Еще одно жалкое существо, вынужденное жить десятилетиями — столетиями — неполным. Серас плакала всерьез, пока слезы не затуманили ей глаза. Бутылка за бутылкой падали на пол, пока не осталась только груда битого стекла, ее слезы и чувство вины, которое она боялась никогда не смыть со своей потускневшей души.

— Тссс. — Саид повернул ее в своих объятиях и прижал к себе. — Все в порядке, дорогая. Я рядом. Я с тобой.

Она обняла и прижалась к нему, словно боялась, что он отпустит ее.

— Я люблю тебя, Саид, — сказала она сквозь слезы. — Я люблю тебя.

— И я люблю тебя. — Она чувствовала правдивость его слов каждой клеточкой своего существа. Через их связь.

Это было хорошо. Потому что у Серас было чувство, что их беды еще далеки от завершения.

Глава 34

Сашино возрождение не произошло, когда она обратилась. Нет, она возродилась в тот момент, когда сбросила с себя мантию ответственности, возложенную на нее Саидом. Она покончила с осторожностью. Хватит быть дипломатом. Это была новая жизнь. И она, наконец, была готова жить этим.

— Ура!

Она кружилась на танцполе, опьяненная кровью. Она нашла много нетерпеливых дампиров, чтобы составить ей компанию ночь за ночью, и все они умудрялись хорошо кормить ее. О большем она и не могла просить. За исключением, может быть, обновления. Саша терпеть не могла, когда ее стакан пустовал.

Она оставила своего партнера по танцу — особенно похотливого оборотня — на танцполе без объяснений. Зачем предлагать? Она делала то, что хотела и когда хотела. Саша ни перед кем не отвечала. Больше нет. Благодарные глаза провожали ее, пока она шла к бару. Она наслаждалась вниманием. Приветствовала его. Саид никогда не смотрел на нее иначе, чем с братской любовью. Мужчины в клубе наблюдали за ней с открытым, неподдельным вожделением. Она может взять одного из них на ночь. Если это соответствовало ее настроению. Может, и нет. Теперь Саша сама распоряжалась своей судьбой. Она устанавливала правила.

66
{"b":"669694","o":1}