— Он хулиган, Джин.
— Малфой был хулиганом, а теперь он твой малыш.
— Господи, ладно, просто не говори этого больше, — скривилась Гермиона.
— Тебя не беспокоит, что он ужасно вёл себя по отношению к тебе в школе? — спросила Сьюзен.
— Наверное, это беспокоит его сильнее, чем меня, — ответила Гермиона.
— Наверное, это беспокоит меня сильнее, чем её, — ответил Драко Блейзу.
Блейз ухмыльнулся.
— И что ты планируешь делать с ней целые выходные у себя дома? — спросил он.
Драко ухмыльнулся в ответ. Он был джентльменом, но выпивка ударила ему в голову, и он больше не мог притворяться, что секс с Гермионой Грейнджер не был лучшим из всего, что он делал за последние десять лет.
— Полагаю, в конце концов нам всё-таки придётся покинуть постель, — ответил он.
Гермиона чувствовала себя довольно пьяной. Строго говоря, она довольно редко пила крепкий алкоголь, и пара негрони в желудке весьма убедительно уговаривали её оставить ложную скромность и перестать скрывать, что всё, чего она ждёт — как можно скорее снова переспать с Драко. Она ухмыльнулась.
— Не могу дождаться выходных. Он на самом деле такой…
—… просто, твою мать, невероятная, Блейз. У меня никогда не было настолько чувственной женщины. И она очень любит делать…
— Серьёзно? Тебе нравится делать это? Я ничего не имею против, но никогда не предлагаю сама, — недоверчиво спросила Сьюзен.
— Мне нравится, что он очень ценит это, — она закусила губу и мысленно застонала. «И не против ответных действий. Боже, на выходных мы должны как следует…»
—… трахнуться. Ты должен трахнуть её, а потом взять в жёны, — сказал Блейз.
Драко рассмеялся.
— На данный момент, Блейз, я просто счастлив тому, что нравлюсь ей. Ума не приложу почему, но не собираюсь с этим спорить. Она делает меня счастливым, Блейз. И мне кажется, что у нас действительно может что-то получиться.
— Я рад за тебя, дружище, — Блейз улыбнулся. — Но если всё серьёзно, ты должен рассказать Скорпиусу о ней. Чем дольше ты ждёшь, тем хуже он отнесётся к этому. Он классный парень, и будет рад тому, что ты нашёл кого-то.
Драко покачал свой бокал со скотчем. Блейз не сказал ничего, чего бы не знал он сам, но было сложнее выслушивать это не от собственного внутреннего голоса.
— Я знаю. Но мы перейдём этот мост, если это превратится во что-то большее.
Ведь могут же они просто вдвоём укрыться в маленьком прекрасном пузыре — это всего лишь начало их отношений.
Ещё чуть-чуть. И я обязательно ему скажу.
__________________________________________________________
1) англ. Greenwich — район Лондона.
2) англ. Valley Girl, иначе девушка из долины — собирательное понятие для женщин эгоистичных, эгоцентричных, ищущих разнообразных удовольствий от жизни любыми способами и часто сексуально распущенных. Их отличительная особенность — Valspeak, речь с нарочитым акцентом. По ссылке https://youtu.be/mIBg-w6TNLE один из примеров, в которых (примерно со второй минуты) Эмилия Кларк демонстрирует свой калифорнийский акцент.
========== Как живут аристократы ==========
— Ты псих.
— Речь не о том, — сказал Альбус. — Просто признай, что тебе нравится Роза.
— Я не признаю этого, потому что это неправда. И раз уж мы заговорили об этом, почему бы тебе самому не признать, что тебе нравится Моника?
Альбус слегка приподнял брови.
— Ладно. Признаю. Видишь? Я не сгорел на месте. Разница в том, что ты, скорее всего, тоже нравишься Розе. А Мон считает меня чудиком, и я научился жить с этим.
— Господи, Ал, — Саймон закатил глаза. — Твой отец — сам Гарри Поттер. Ты можешь с лёгкостью заполучить девчонку, если всего лишь будешь моргать время от времени и научишься дышать через нос, видя её.
— О, конечно, самое то — заполучить девчонку с помощью моего отца. Нисколечки не жалко. Может, мне вообще набить на лбу молнию и перевестись в Гриффидор?
Скорпиус пихнул Альбуса в плечо.
— Не волнуйся, Саймон. Ему просто нравится издалека пялиться на Мон.
— Видите, вот поэтому мы и друзья, — кивнул Альбус. — Вы меня понимаете.
Втроём мальчишки заняли большой стол в библиотеке, тут же раскидав по нему рюкзаки и свои вещи. Вздохнув, Альбус тоскливо посмотрел на Скорпиуса.
— Зачем я вообще поддался на твои уговоры и записался на нумерологию? — простонал он.
— Потому что это легко, — ответил Скорпиус. — Ты просто читаешь теорию недостаточно внимательно.
— Я прочёл её чертовски много раз, большое тебе спасибо, — нахмурился Альбус. — Но это совсем не похоже на ту чушь, которую мы разбирали в классе. Когда вообще мне может пригодиться этот бред?
— На базовой нумерологии? — протянул Скорпиус.
— И это базовая? Ты же слышал, какую ерунду выдумывает профессор Вектор. Что-то типа «Вы летите на метле со скоростью пятьдесят миль в час над крохотной деревушкой в России и с высоты десять метров кидаете шоколадную лягушку. Учитывая сопротивление ветра и то, что недавно вы потеряли около двадцати пяти килограммов веса, рассчитайте, сколько кексов может купить Педро на одну человеческую душу». Это, блин, вообще бессмысленно.
Скорпиус вздохнул.
— Я бы с удовольствием поныл вместе с тобой, но у меня нет на это времени. Мне нужно сосредоточиться на трансфигурации.
Через несколько мгновений Саймон вздохнул и торжественно отложил своё перо в сторону.
— Я полный ноль в зельях. Скорпиус, как думаешь, сможешь мне…
— Нет.
— Но я даже не…
— Не-ет, — протянул он. Он привык к этому. Скорпиус, ты решил вторую и третью задачи? А четвёртую, пятую, шестую… и так далее до десятой? Скорпиус, у меня проблемы с (вставьте нужное). Ты не мог бы прочитать моё эссе и исправить всё, что я написал неправильно? Обычно он был рад помочь, но не сейчас — он был сосредоточен на своих заданиях, и ничто не могло его отвлечь.
— Эм… Малфой? — высокий женский голос — заносчивый, как и всегда, — вырвал Скорпиуса из размышлений, и он поднял глаза.
— Уизли? Эм… привет, — он махнул рукой в подобии приветствия. Альбус и Саймон изо всех сил кусали губы, чтобы не засмеяться.
— Привет, — она покраснела и сцепила руки в замок, — ты уже начал эссе по ЗОТИ?
— Нет, а ты? — Скорпиус не ожидал увидеть Уизли и не успел переключиться на свою слизеринскую сторону натуры. Мерлин, у меня что, всегда такие огромные и неповоротливые руки? Что мне вообще делать с ними?
Она покачала головой.
— Я тут подумала… не хочешь поработать над ним вместе? Потому что… ну знаешь… нам же нужно поработать над физической частью. Вместе. То есть… — она залилась краской от случайного намёка. Альбус и Саймон обменялись впечатлёнными ухмылками и беззвучно расхохотались, и Скорпиус постарался прийти ей на помощь.
— Да. То есть… ты этого хочешь? Поработать над эссе.
— Разве тебе не нужно поработать над трасфигурацией? — съязвил Саймон. Альбус кашлянул, чтобы скрыть смешок. Щёки Скорпиуса вспыхнули.
— Да, но я могу заняться этим позже. И вообще, мне правда пора сесть за эссе по ЗОТИ, — незаметно для Розы он метнул предупреждающий взгляд в сторону друзей, намекая, что им лучше бы заткнуться.
— Отлично! — просияла Роза. — Наверное, я просто… — она смущённо указала на стол, заваленный учебниками мальчиков, и Скорпиус одним быстрым движением освободил ей место, отодвигая книги.
— Пожалуйста, присоединяйся к нам.
— Спасибо, — она разместилась напротив него, на соседнем с Альбусом стуле, доставая из сумки учебник по ЗОТИ. Хотя ей и не улыбалась возможность сидеть рядом с нелюбимым кузеном, но ей пришлось сделать исключение ради того, чтобы провести время с… зачеркнём это… поработать над своим эссе с Малфоем. И то только потому, что они были в паре на ЗОТИ. Исключительно поэтому.