Литмир - Электронная Библиотека

- Ох, Малфой, ты каждый раз мне это говоришь. - Рассмеялся Джеймс, закидывая руку на плечо Сириуса, который тоже смеялся, поглядывая на брата супруги.

- И не раз оказывался прав. - Поднял одну бровь Люциус. - Вот увидишь, сегодня ты проиграешь.

- Правильный настрой на игру, Малфой. - Продолжал смеяться брюнет. - Но он тебе не поможет. Но ты можешь продолжать верить.

- Ох, Поттер, сколько же в тебе самоуверенности. - Усмехнулась Диана, сужая глаза. - А ведь Люц прав, не такой уж ты и непобедимый. Смотри, как бы ты действительно не пожалел о своих словах.

- Вот и посмотрим, Малфои. - Фыркнул Джеймс. - Готов даже заключить пари. Если я выиграю, то ты признаешь, что я лучший ловец всех времен и народов, если ты — то я признаю это в отношении тебя.

- Идет. - Кивнул Люциус, пожимая протянутую ладонь гриффиндорца. Сириус, смеясь, «разбил» их рукопожатие. - Ну, держись, Поттер. - «Пригрозил» оппоненту блондин

- Это ты держись, Малфой. - Ответил ему на угрозу Джеймс.

Попрощавшись, друзья разошлись в разные стороны. Сириус с Дианой напоследок улыбнулись друг другу и, поцеловавшись, договорились встретиться на обеде в своей гостиной.

Уроки пролетели незаметно, и вот студенты стали собираться на стадион, чтобы посмотреть на игру извечных противников: команды факультетов Слизерина и Гриффиндора. Игроки переодевались в форму в раздевалках, переговариваясь между собой и подбадривая друг друга на победу. И Джеймс Поттер, и Люциус Малфой, являясь не только ловцами своих команд, но и лидерами, объясняли своим игрокам технику сегодняшней игры, раздавая указания. Для обоих это была важная игра, от ее исхода зависело, кто опозориться перед всей школой и признает себя номером 2. Они были готовы зубами вырвать друг у друга эту победу.

- Сиря, - позвал друга Поттер, когда остальные игроки, взяв свои метла, направились к входу на стадион, - я знаю, что многого прошу, и Диана потом тебя по головке не погладит, но попытайся сделать все от тебя зависящее, чтобы ее братец сегодня с треском провалился.

- Сохатый, я, конечно, постараюсь, но если Ди начнет меня ругать, я все валю на тебя. - Подмигнул товарищу Сириус.

- Без проблем. - Быстро согласился Джеймс. - Ну, не пуха нам.

- К черту. - Улыбнулся Блэк.

Капитаны вывели свои команды на поле и встали друг напротив друга. Поттер с Малфоем сжимали древка своих метел руками, взглядами обещая друг другу полный разгром на игре. К ним подошла мадам Хуч, которая преподает полеты для первогодок и, по совместительству, является судьей на играх по квиддичу. На поле вынесли сундук, в котором находились мячи для игры.

- Я жду от вас честной игры. - Как всегда начала говорить судья, смотря на игроков. - Желаю вам удачи. Капитаны, пожмите друг другу руки и взлетайте.

Джеймс с Люциусом быстро пожали друг другу руки, и игроки, оседлав свои метла, взлетели в воздух, занимая свои места. Члены команд смотрели друг на друга, ожидая свистка мадам Хуч о начале игры. Женщина открыла сундук и выпустила бладжеры на свободу. Потом главный мяч, которым забивают голы в кольца и, наконец, снитч. Потом свистнула в свой свисток, и игра началась. Игроки сорвались со своих мест, летая по полю, как бешеные. Комментатором игры являлся студент 6го курса факультета Когтерван, но он явно болел за команду Гриффиндора, что сразу стало понятно по его выкрикам в пользу «львов». Пока ловцы зависли в воздухе, высматривая маленький золотой мячик с крыльями, остальные игроки в прямом смысле дрались за мяч, посылая друг в друга бладжеры, желая свалить противника с метлы и тем самым вывести из игры.

На трибуне Диана не находила себе места, переживая за обоих: и за брата, и за супруга. Для себя она давно решила, что будет рада победе любой команды. Но, помня о споре Поттера с братом, сегодня она желала победы именно последнему. Остальные друзья таким выбором не озадачивались: они болели за свои команды.

Шла уже середина игры и пока вел Гриффиндор со счетом 110:80. «Змеи» сражались не хуже «львов», но явно уступали им в силе. Надежда была только на пойманный Малфоем снитч. И вот золотой мячик мелькнул перед лицом блондина. Люциус сорвался с места и полетел за ним. Джеймс тоже заметил желанный предмет и пустился в погоню. Метла у слизеринца была быстрее и мощнее его, поэтому Поттер решил пойти наперевес. Он нашел глазами друга и дал тому команду, указывая рукой на блондина. Сириус как раз забил очередной гол, эффектно отправив мяч между ног вратаря команды Слизерина прямо в кольцо. Кивнув другу, Блэк размахнулся битой и направил в ловца чужой команды пролетавший мимо бладжер. Люциус угрозы не видел, сосредоточившись только на мячике, так призывно махающим крылышками прямо перед его носом. Победа была так близка, и улыбка сама собой растянулась на его губах. Краем глаза он заметил, что Поттер летит сбоку, надеясь перехватить его. Люциус усмехнулся и протянул руку, дотягиваясь пальцами до мячика. Все произошло одновременно. Блондин еле успел схватить мячик и, желая уйти от столкновения с Джеймсом, ушел вбок, прямо навстречу летящему в него бладжеру, пущенному Сириусом. Люциус не успел ни обрадоваться выигранному пари, ни испугаться опасности. Мяч со всей силы врезался ему в руку. Потеряв координацию, блондин рухнул с метлы на песок. Он не разбился только чудом, так как находился не очень высоко.

Диана вместе с Циссой вскочили с места, закрывая рот руками в немом крике. Пока мадам Хуч дала свисток об окончании игры и объявила, что Слизерин выиграл, сестра и супруга потерпевшего бежали на всех парах к полю, расталкивая перед собой попадавшихся им на пути студентов. Остальные игроки тоже стали опускаться с воздуха на поле, поздравляя друг друга или, наоборот, огорчаясь проигрышу.

Люциус лежал на спине, сжимая в кулаке вожделенный мячик. Рука болела нещадно, скорее всего у него перелом или вывих плеча, но он все равно был счастлив. Найдя глазами ловца Гриффиндора, он победно улыбнулся сквозь силу.

- Ты проиграл, Поттер. - Объявил он, смотря в злые карие глаза оппонента. - Ты проиграл. Ха-ха.

Джеймс скрипнул зубами, но был вынужден кивнуть. К блондину подбежала медсестра с носилками и попросила игроков Слизерина помочь своему капитану забраться на носилки. Те с удовольствием выполнили, радуясь победе. Они были готовы на руках нести своего лидера в больничное крыло. Сам Люциус с большой неохотой расстался со снитчем, отдав его мадам Хуч.

- Люциус. - Одновременно выкрикнули Диана с Циссой, добежав до юноши и схватив его за обе руки. - Ты как?

- Ничего страшного, девочки. - Улыбнулся им блондин, сжимая их пальчики. - Я буду в норме. Поздравляю нас с победой.

- Ты молодец. - Улыбнулась ему сестра. - Мы тебя проводим.

Игроки несли своего капитана к выходу со стадиона, смотря на противников со снисхождением. Диана с Циссой, по-прежнему держа за руки Люциуса, пошли с ними.

Игроки Гриффиндора, подбадривая друг друга, направились к своей раздевалке.

- Если бы Ди могла со мной развестись, думаю, она бы это сделала после сегодняшней игры. - Тяжело вздохнул Сириус, идя с другом позади всей команды. Поттер, желая подбодрить товарища, обнял его за плечи. - Она даже не посмотрела на меня. Ох, Сохатый, она еще мне выскажет все, что думает по поводу моего поступка. У нас с ней уже был подобный разговор. Тогда Люц меня поддержал, сказав, что это игра, и каждый здесь делает то, что от него требуется, но Ди уже тогда сказала, что не сможет спокойно наблюдать, как я пытаюсь столкнуть ее брата с метлы. Вот у меня это получилось. Не помогло нам выиграть, но все же.

- Ну, как договорились: вали все на меня. - Ответил Поттер. - Мне уже все равно. Я теперь вынужден перед всей школой признать, что он лучший ловец всех времен и народов. Ох, блин, надо другую метлу покупать. Быстрее и мощнее. Я не первый раз вот так проигрываю. Банально не успеваю. Я, конечно, люблю мою старушку, - проговорил он, осматривая метлу в своей руке, - но таким путем нам не видать кубка. Представляю, как Малфой сейчас скалиться от счастья. Мне на ужине придется на всю школу признать, что он лучше меня. Ох, я просто от злости себя не помню.

159
{"b":"669647","o":1}