Литмир - Электронная Библиотека

- Ремус учил курс Гарри и Драко, как управляться с боггартом, и мальчики сразу не усвоили урок, так Люпин решил потренировать их вне урока. И боггарт Драко очень удивил Ремуса.

- И чего же боится мой сын? – Заинтересовалась разговором Нарцисса.

- Что темная магия, которая содержится в артефактах, подчинит Алексис, превратив ее в Воландеморта в юбке.

- Странно. – Нахмурилась Белла. – Вот уж никогда не подумала, что Драко этого боится больше всего в жизни. Боггарт же показывает только самый сокровенный страх.

- Общее увлечение сблизило их. – Пожала плечами Диана. – К тому же Сириус тут так кричал, что некоторые его предки не смогли совладать с силой артефактов. Наверно, Драко напугался не на шутку. У Сири есть талант стращать всех рассказами о своих выдающихся предках. Но боггарт показывает только страх, а не возможное развитие событий. К тому же, наши страхи часто меняются. Мы с Сири поговорили, и он согласился с тем, что детям нужно доверять. Элли с Марком гораздо сильнее, чем большинство даже взрослых волшебников. Они справятся с силой, что хранится в волшебных предметах, представляющих наследие семьи. В общем, Ремус, как хороший друг, тут же посвятил Сириуса в свои опасения. И Алексис, испугавшись гнева отца, поспешила узнать его мнение по этому поводу. Но Сириус в разговоре сделал вид, что не в курсе или его это уже не сильно беспокоит, и Элли подумала, что Ремус ее напугал, а сам угрозу не реализовал.

- Понятно. – Рассмеялась Беллатрисса. – А я думала, что такого могло произойти, что Элли была готова вынести дверь вместе с Северусом, если тот ее не впустит в кабинет. Да уж, кузен тут всех застращал. Я удивлена, что детям кошмары не снятся после такого.

- Для Алексис изучение артефактов стало смыслом жизни. – Ответила Леди Блэк. – Как и для Маркуса, избравшего амулеты. Поэтому они близко к сердцу принимают мнение Сириуса по этому вопросу.

- И как удачно, что Сириус прислушивается к твоему мнению, Диана. – Усмехнулась Цисса. – Даже Люци разрешил Драко разделить увлечение с Алексис.

- Люци разрешил не из-за меня. – Возразила подруга. – Он, как и все мы, хочет расправиться с Воландемортом, и готов хвататься за любую возможность, чтобы использовать ее, как преимущество перед врагом. К тому же, забота заботой, но детям доверять необходимо. Тогда и они будут доверять тебе, и видеть в твоем лице своего покровителя и помощника. И советчика, что тоже немаловажно. Белла, мы ушли от разговора. – Вернулась Диана к первоначальной теме. – Как что там с вашими отношениями?

- И все-то ты помнишь, Диана. – Вздохнула Беллатрисса, поняв, что рано обрадовалась, уйдя от скользкой темы. – Я, собственно уже все рассказала. Он предложил жить, как семья, вместе.

- О, дело движется к долгожданной свадьбе. – Обрадовалась Леди Блэк. – Надеюсь, что в третий раз ты согласишься. Если уж Северус, наконец, заговорил о семье, то он настроен серьезно.

- Да, я тоже так подумала. – Смущенно улыбнулась Белла. – Потому и практически переехала к нему в кабинет, а на продолжительных каникулах он будет жить у меня. У меня в доме просто просторнее, чем в его квартирке. К тому же он не держит домовиков. Но о свадьбе все же еще рано говорить. Прошло всего несколько месяцев. Я должна убедиться в его намерениях относительно меня, чтобы соглашаться связывать с ним свою жизнь.

- Что ж, справедливо. – Согласилась Диана. – Он это заслужил. Лучше проверить, перепроверить, а потом проверить снова.

- Рассудительность больше свойственна твоей фамилии, Диана. – Рассмеялась Белла.

- Да, а вашей с Циссой свойственна импульсивность. – Парировала подруга.

- Нахвалили друг друга. – Присоединилась Нарцисса. – Молодцы.

- Ладно, пора домой. – Поднялась со своего места Леди Блэк. – Нужно еще подготовиться к приему у Гринграссов.

- Как не готовься, что-то мне подсказывает, что нас там удивят. – Сказала Беллатрисса, тоже поднимаясь из-за стола. – Тогда до встречи.

Женщины попрощались и с помощью камина отправились по домам.

========== Глава 6 ==========

Особняк Гринграссов поражал своим великолепием и красотой. Хозяева расстарались на славу, украсив каждый участок своего огромного замка снаружи и изнутри. Появляющиеся у ворот дома приглашенные гости, встречались хозяином поместья Мартином Гринграсс и обеими его дочками Дафной и Асторией. Самой младшей представительнице этого рода было 10 лет, и она готовилась в следующем году последовать за старшей сестрой в Хогвартс. На девочках были одеты воздушные платья нежно розового и салатового цвета, а приветливые улыбки встречали каждого гостя. Глава рода Гринграссов радушно встречал приглашенных и, перебросившись с ними парой фраз, провожал вглубь дома, где были накрыты столы с всевозможными яствами и напитками на любой вкус. Звучала приятная музыка, которой развлекали гостей приглашенный оркестр и вокалистка. Все было подготовлено по высшему разряду, включая пушистую и высокую ель, переливающаяся яркими лампочками гирлянды, у подножия которой лежали разноцветные упаковки с подарками, приготовленные для детей.

- Ничего себе вечеринка. – Пробормотала Нарцисса, идя под руку с супругом к входной двери. Драко, идя по правую руку от матери, так же оценил роскошь, с которой развернулся рождественский праздник в особняке Гринграссов.

- Только при Диане так громко не восхищайся, а то она оскорбится, что после ее организованного Сочельника не было такой реакции. – Подсказал Люциус, приветливо кивая семье Ноттов, которые появились неподалеку и потянулись за Малфоями к замку.

- Я не самоубийца, милый. – Рассмеялась супруга. – Кстати, где они?

- Зная сестру, могу предположить, что Блэки опоздают. – Ответил блондин. – Мартин, я в восхищении. – Воскликнул он, переступая порог дома и обращаясь к хозяину поместья. – Очень благодарны, что ты пригласил нас на праздник.

- Люциус, друг мой, рад, что вы пришли. – Ответил Гринграсс, крепко пожимая Лорду Малфой руку. – Нарцисса, ты неотразима. – Сделал он стандартный комплимент супруге товарища.

- Благодарю. – Улыбнулась Нарцисса, принимая традиционный поцелуй руки от хозяина дома. Драко вежливо поклонился Мартину и церемониально поцеловал ручки молодым наследницам.

- Прошу, располагайтесь и наслаждайтесь вечером. – Пригласил Мартин, впуская в дом и указывая на просторную бальную и гостиную позади себя, где уже развлекали друг друга прочие приглашенные, угощаясь вкусными блюдами и танцуя медленные танцы.

Убедившись, что Малфои расположились с удобствами, Гринграсс переключился на Ноттов. Диана и Сириус Блэк в окружении своих троих детей прибыли в замок Гринграсс одними из последних. Увидев школьную любовь, Мартин воспрял духом, уже и не чая, что его приглашение будет принято. Он довольно скомкано определил гостей, которых приветствовал до этого и подобрался, проверив, как на нем сидит фрак, и улыбнувшись, как можно обольстительнее. Сириус, заметя такую перемену в настроении хозяина поместья, едва не зарычал от злости.

- Милый, помни, это все для дела. – Вполголоса проговорила Диана, тоже улыбаясь Мартину.

- Мерлин, сама богиня красоты спустилась с небес. – Воскликнул Гринграсс, принимая протянутую руку Леди Блэк и с упоением облобызав ее. – Я и не знал, что достоин такой чести.

- Ты меня смущаешь, Мартин. – Сделала вид, что польщена Диана.

- Теперь эта ночь по-настоящему волшебна и прекрасна. – Пафосно ответил Мартин и, не отпуская ручку женщины, повел ее в зал, забыв обо всем.

- Убить его что ли? – Весело подмигнул детям Сириус, наблюдая, как хозяин дома уводит его супругу. – Тогда и для меня эта ночь будет по-настоящему волшебна и чудесна.

Гарри и Алексис засмеялись, активно кивая головами, а Маркус только усмехнулся. Мужчина сказал им развлекаться в кругу других детей, а сам подхватил с подноса проходящего официанта бокал с шампанским и направился к семье супруги, которые общались с Ноттами.

151
{"b":"669646","o":1}