Литмир - Электронная Библиотека

‒ Павел не хочет покидать эскадру, попробует спасти Звёздный флот. Эскадра с танкером окружена кораблями HELIOS на орбите Луны. Дредноуты императора идут на прорыв.

‒ Ленар, это конец!

‒ Думаю, да! Но нам чего боятся? Мы импресарио, концерты наше дело! Надоели мне эти политиканы. Тут Модлен прилетела с перебитым носом.

‒ Что?! Отправь подальше на Венеру эти стерву, пусть развлекается с фабрикой чулок, прима с гранатой!

‒ Рем, осторожней, хоть и бывшая, но моя бывшая.

‒ Извиняться не буду, она тут с Антоном мне всю кровь выпила. Как вы только смогли соорудить такое чадо? Верно после банкета.

‒ Ну уж что получилось. Ферапонта убил или пытать собираешься?

‒ Думаю, где приспособить его таланты!

‒ Отдай Антону, пусть покуражиться, и принцессу в бордель. Сейчас от них одно расстройство нервов будет.

‒ Э-э, на неё у меня особые виды. Есть подозрение, что молодая мама у нас бо-о-льшим сюрпризом…

6. Счастье принцессы Ти

Девушку разместили в отдельном блоке под охраной женского батальона. Рослые марсианки презрительно посматривали на великосветскую квартирантку, приходящуюся им ниже плеч. Принцесса отвечала точно рассчитанной холодной вежливостью, отлично понимая, что является привилегированной гостьей. По сути тюрьма на Северном полюсе была огромной крепостью в форме пятиконечной звезды, построенной на руинах древней цивилизации Марса.

Колоссальные блоки полигамной кладки уходили глубоко под грунт, превращаясь в бесконечные туннели, полную карту которых так никто и не смог составить. Тогдашние войны оставили ужасные следы на оплавленной кладке: бесконечных переходов, огромных залов, грубых колон из тёмно-фиолетового гранита, ‒ подавлявших воображение исполинскими размерами.

Прочитав экстренный выпуск «Хроник Марса», принцесса пришла в ярость. Ферапонт, глупый землянин, затеял интриги космического масштаба, вовсе не разбираясь в межпланетной политике. Это ведь надо, что придумал, не много ни мало взорвать Звёздный флот императора! Вот и связывай свою жизнь с простолюдином, обязательно что-нибудь неприличное сочинит: договорился с проходимцем из совета директоров, Шимозой, тем самым начальником станции с Европы, который чуть от страха не обмочился, когда Рем представился инспектором совета учредителей.

Ох, уж эти мужчины! Всем не даёт покоя моя беременность, почему никто не верит, что ребёнок от Ферапонта? Впрочем, я и сама сомневаюсь, но, в любом случае, все сроки прошли, и мальчик должен появиться со дня на день. Сейчас самое главное это родить, а потом видно будет. С Ферапонтом обязательно необходимо всё решить: пусть объяснится за свои прожекты, иначе останусь одинокой мамой с грудным ребёнком на руках в марсианской тюрьме под властью агентства «Альт Пальмира».

7. Спасительный код

Надёжно притянутый ремнями AstroProfi к железному креслу в центре библиотеки Шимоза нагло рассматривал нас, словно насекомых, вовсе и не собираясь изображать свой обычный страх.

‒ Граф, этот клоун с помпонами уверен, что обыграл нас. Неужели люди из приличных семей должны терпеть выходки подобных субстанций. Наверняка, из аграрного сектора, раз послали в такую глушь, на Европу? Ну проведём ему лоботомию, что с того? Павла надо спасать! А времени решительно нет!

‒ Центральная Канцелярия подготовила ряд мероприятий на подобный случай. Думаю, ближайшие события вынудят к крайним мерам. Сейчас архиважно немедленно вживить датчик.

‒ Гектор, аккуратно работай. В твоих стальных руках судьба империи.

‒ Маэстро, как извлёк, так и вставлю.

‒ Да, лихо ты это придумал нанороботами добраться до объекта. Прирождённый хирург.

Я обратился к Шимоде.

‒ Как самочувствие директор, убеждён, ряд новых ощущений вас взбодрили. Теперь отважной уткой можете лететь в отпуск на Венеру.

‒ Скажите, сколько времени, спёкшимися губами, ‒ попросил дерзкий аферист.

‒ Считаете, когда взорвётся танкер? Просто скажите, где бомба и все дела?

‒ Это невозможно, Ферапонт запрограммировал каждый контейнер, чтобы наверняка. А их там сотни тысяч.

‒ Неудачно блефуете. А где страховка от несчастного случая?

‒ Так кто знал, что вы меня раскроете и отравите в придачу! Бред сплошной!

‒ Добро пожаловать в сумасшедший дом Ленаров, даже граф может выдерживать моё общество весьма, весьма ограниченное время. Граф, просветите реципиента.

‒ Милейший, вы слишком высокого мнения о своих способностях. Например, Ленар вовсе за них не беспокоится, ему хватает дурной наследственности. А вот ваши перспективы печальны, из живота, извините, и в голову разум приходится доставлять. Вот где бред нашёл себе родину. Давайте код отмены и нет лоботомии.

‒ Маэстро, я готов, чип отмыт и простерилизован, ‒ Гектор расположился напротив Шимозы.

‒ Мог и так в нос затолкать без дезинфекции. Но, как говориться, доктору виднее. Действуй.

Шимоза стал выгибаться и вращать глазами от страха пред надвигающегося манипулятора с капсулой.

‒ 325102 на волне 104 и 8, код отмены таймера, ‒ закричал, срывая голос диверсант, и упал без чувств, когда металлическое щупальце прокололо костную ткань лобного пазуха.

‒ Вот, а говорил, что сфинкс упёртый. Нет ‒ волна 104 и 8! Гектор, ты спас Звёздный флот. Транслируй императору Платону I код победы.

На фоне серебристо-серой Луны строй дредноутов разомкнулся в коридор, защищая от выстрелов противника смертоносную начинку и выпустил танкер-брандер в сторону гигантских построек корпорации HELIUM. Необратимая как богиня возмездия Немезида махина космического танкера устремилась в чрево кратера Эйткен. Частые выстрелы из электромагнитных гаубиц многочисленных цитаделей уже ничего не могли сделать против растущего сверху гигантского цветка смерти из взбунтовавшейся энергии атомов гелия-3.

8. Побег в недра Марса

Ферапонт очнулся от болезненного укуса в палец на ноге и с криком отбросил здоровенную крысу в дальний угол камеры.

‒ Кто здесь, ‒ раздалось из темноты

‒ Узник совести. А тебя как звать?

‒ Нергал или просто Нерг

‒ Ого, лихое имечко! Бог смерти и подземелий. Дом родной?

‒ А ты, за что здесь?

‒ Сам потерялся. Внезапный удар током и темнота. Ферапонт, будем знакомы.

‒ Я связан, можешь помочь?

Ферапонт нащупал лицом руки, стянутые за спиной заключённого пластиковым браслетом, и начал грызть.

‒ У тебя тоже?

‒ Угу, ‒ промычал Ферапонт, выплёвывая куски пластмассы.

‒ Вот гад полицейский! Даже ноги связал.

‒ Ну это ты уже сам, ‒ подставляя свои руки, предложил бывший секретарь.

‒ Постой, мне о тебе Антон рассказывал.

‒ И что с того?

‒ Полежи пока так: Антон ещё не решил, что с тобой делать.

‒ Так мы в одинаковом положении, заперты в сырой камере.

‒ Не скажи, меня товарищи освободят. А ты отработанный материал.

‒ Я помогу выбраться.

‒ Лучше пешком потерплю. Цитадель столетиями строили. Воздух войны для нас кислород с озоном. Здесь боевой Caterpillar не пройдёт, а ты мне ‒ выбраться!

Раздалась особенно громкая серия взрыв и настала абсолютная тишина, которую нарушало лишь частое дыхание узников в кромешной темноте.

‒ Или, или: Рем убьёт тебя, как только Антон снимет осаду. Вот тогда и узнаем, кто отработанный материал. Давай, ты ничего не теряешь. Развяжи.

Нерг открыл пряжку-нож и срезал пластиковые наручники-стяжки товарищу по заключению. Ферапонт немедля ни секунды извлёк из каблуков: фонарь, шприц и крохотную механическую летучую мышь.

‒ А ты парень не промах! Зачем тебе всё это?

‒ Отойди, это раствор концентрированной соляной кислоты с хлором, ‒ секретарь налил в замочную скважину жидкость, превратившей через несколько минут железо в ржавую массу. Выбив дверь, пленники попали в длинный коридор, уходящий в темноту, перегороженный решёткой из поперечных кругляков в руку толщиной, лазерный луч фонарика растворился, не найдя отклика в зияющей ране с оплавленными краями из гранитных плит.

55
{"b":"669597","o":1}