Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обед был подан в ресторане второй палубы – отделанный деревом широкий зал, потолок которого заменяли переплетающиеся где-то очень и очень высоко кроны деревьев. Иллюзия, конечно же, но создавалось впечатление, что сидишь на огороженной частоколом площадке без крыши, а вокруг тебя лес.

Сам же обед состоял из совершенно незнакомых Кирку блюд и слащавых официантов, без которых вполне можно было бы обойтись. Один из них, учтиво склонившись перед Кирком, протараторил какие-то непонятные названия и вопросительно посмотрел на ван Детчера.

Кирк растерялся и смог только кивнуть в ответ. Но тут подал голос Партиони.

Мигель Партиони сидел рядом с Кирком, небрежно откинувшись на спинку очень удобного стула и внимательно оглядывал стол. Постепенно лицо его приобретало недоумённое и недовольное выражение.

– Э-э-э… Любезный! – Партиони брюзгливо посмотрел на официанта. – А почему нет миилесских вин?! Вас не предупредили?

– Вин с Миилеса? – теперь уже растерялся официант, и ничуть не меньше, чем за миг до этого ван Детчер.

– Да, – подтвердил Партиони. – Что-нибудь из лёгких красных вин… «Мантигориса» например…

– Лёгкое красное?! – официант, казалось, был в ужасе. – К запёченным в мартишанках патунисикам?!

Левая бровь Партиони угрожающе поползла вверх.

– Мне повторить?! – удивился он, прожигая официанта взглядом.

Официант мигом исчез и через секунду на столе перед Партиони стояла низкая пузатая бутылка с вином.

– Что-нибудь ещё? – радужно улыбаясь пропел официант, склоняясь перед Партиони.

– Э-э-э… Нет… Да! – Партиони, словно бы вспомнив что-то значительное, поднял вверх указательный палец.

Официант качнулся и замер, ловя каждое его слово. Если раньше все слуги считали, что главный здесь Кирк ван Детчер, то теперь уже для них не оставалось никаких сомнений – главным тут был, конечно же, Мигель Партиони. А остальные – так, за компанию с ним.

– У нас важный разговор, поэтому… – Партиони выразительным взглядом обвел суетящихся вокруг стола людей и серьёзно поглядел на официанта.

– Сию секунду, – выдохнул официант и вскоре ресторанный зал опустел.

– Ну, вот! – довольно вздохнул Партиони. – Теперь можно и пообедать!

– Я гляжу, ты уже летал на этой яхте? – усмехнулся Кирк.

– Вы не поверите, командир, но я тут в первый раз! – доверительно признался Партиони. – Знаете, как это всё действует мне на нервы? Ужас! Да и еда эта, будь она неладна…

Партиони хмуро посмотрел на возвышающуюся перед ним на тарелке голубоватую ажурную башенку с оранжевыми прожилками.

– Черт его знает, что это такое, и как его нужно есть! – проворчал он, осторожно тыкая ложкой в башенку.

– А что такое «запечённые в мартишанках патунисики»? – поинтересовалась Тас-Кса-Сит.

– Понятия не имею, – пожал плечами Партиони. – И вино «Мантигориса» я никогда в жизни не пробовал, только слышал о нем… Дрянь, наверное. Мне говорили, что оно стоит около тысячи кредов за бутылку…

– Так чего же ты гонял официанта за этим вином?! – удивился Рогов.

– Пускай побегают, им это полезно, – отмахнулся Партиони, подцепляя ложкой кусок диковинной башни. – М-м-м!.. Вкусно!

– Ты хорошо вошёл в роль богатого хлыща, – усмехнулся Кирк. – Или просто не вышел ещё из роли богатого делового человека, которому требуется сопровождение на Первой Шерона?

– Надеюсь, командир, вы на меня не в обиде? – без тени смущения спросил Партиони, продолжая уплетать это экзотическое блюдо. – Понимаете, если бы не я, за вами отправился бы кто-нибудь другой. А там уж, кто знает, как оно всё обернулось бы? А так мы чудесно провели время. Я – разыгрывая из себя богатого хлыща; вы – чувствуя свою необходимость и предвкушая хороший заработок. Разве я не прав?!

Кирк невольно улыбнулся. Нет, положительно, этот Партиони ему чем-то симпатичен. Несмотря на свинью, которую он подложил Кирку.

А впрочем, почему – подложил свинью?!

Кирк вдруг понял, чем ему симпатичен Партиони – и повадками своими, и манерой разговора он напоминал Кирку старого и верного товарища, лейтенанта Франсуа Парка. Да и внешне Партиони чем-то был на него похож. Только Франсуа всегда брил голову налысо. Как он сам шутил, чтобы отражать лучи боевых лазеров.

Да, подумал Кирк. Франсуа в этом походе мне здорово бы пригодился. Жаль, что он погиб в семьсот третьем. Ему хорошо была знакома роль солдата. И играл он эту свою роль всю жизнь, и с немалым удовольствием…

Словно бы подслушав его мысли Партиони опять заговорил.

– Ничего, командир, – успокаивающе произнёс он, уминая голубоватую башенку. – Роль солдата мне тоже знакома. Придёт время, и вы в этом убедитесь.

Кирк невольно замер, не донеся ложку до рта. Чёрт побери, подумал он. Надо же, какие бывают совпадения…

– Всем людям свойственно переоценивать свои возможности, – холодно произнес Тенчен-Син. – Низшие существа, как правило, лишены чувства реальности и верного восприятия действительности.

Партиони сделал резкое движение рукой. Кирк успел заметить, как ложка, которой Мигель только что уплетал причудливую закуску, метнулась к кассилианину. Но Тенчен-Син оказался не менее проворен – он успел поймать её буквально в сантиметре от своего горла.

– Умеешь кое-что, – одобрительно кивнул Партиони. – Молодец, ящерица!

– Как мерзко воняет! – Тенчен-Син брезгливо отшвырнул ложку в сторону и тщательно вытер пальцы о комбинезон.

– Чем воняет? – полюбопытствовала Тас-Кса-Сит. – Запечёнными патунисиками?

– Нет. Мигелем Партиони!

– Как же ты не любишь людей! – расхохотался Партиони.

– Терпеть не могу, – подтвердил Тенчен-Син.

– Расист! – с осуждением произнес Партиони.

– Если называть расизмом отсутствие горячего желания общаться с грязными животными, – процедил Тенчен-Син, – то я, безусловно, расист!

Кирк внимательно наблюдал за происходящим. Было понятно, что к высокомерному презрению кассилианина все давно привыкли. Так что поступок Партиони должен был, скорее всего, произвести впечатление именно на ван Детчера. И, надо сказать, произвел. Будь в руке у Партиони не ложка, а хороший нож… И окажись на месте кассилианина кто-нибудь другой… Ведь удар был нацелен очень точно, после такого броска жертва не успела бы издать ни единого звука.

Партиони выбрал в качестве своей «жертвы» кассилианина, потому что знал – лучшей реакцией, чем у него, могла похвастаться только Тас-Кса-Сит. Но бросать в ксионийку что бы то ни было – смертельно. Даже в шутку. Так что расчёт Партиони был верен.

Кирк посмотрел на довольное розовощекое лицо Партиони, на его длинные волосы, косичкой спускавшиеся по спине до самых лопаток, и подумал, что во многих мирах длинные волосы считаются принадлежностью к элите.

Впечатление хотел произвести, подумал Кирк. Ладно, будем считать, что тебе это хорошо удалось. Теперь постарайся закрепить полученный результат…

– Мигель, тебе очень дорога твоя причёска? – поинтересовался Кирк.

– Я оцениваю её в двадцать кредитов, – небрежно бросил Партиони.

– Хорошо, – кивнул Кирк. – Значит, ты не очень пострадаешь, если я попрошу тебя подстричься покороче.

Кирк успел заметить волнение, мелькнувшее в глазах Патрика Мелони. И вообще, за столом повисла напряженная тишина, которую нарушил сам Партиони.

– После обеда, командир. Хорошо?

Ни малейшей тени недовольства на лице Мигеля Кирк не заметил. Партиони даже не поинтересовался причиной просьбы (или приказа) Кирка. Что ж, посмотрим, подумал ван Детчер. Посмотрим, насколько тебе удастся соответствовать образу без твоей шикарной прически. Меня, например, больше волнует, чтобы ты соответствовал образу солдата, а не салонного хлыща или богатого и капризного бездельника…

После обеда Кирк попросил Патрика Мелони зайти к нему в каюту. Каюта эта, надо сказать, выгодно отличалась от всего остального на яхте своей простотой. Здесь не было того кричащего золота и блеска, которые утомляли Кирка. Возможно, что где-нибудь на «Звезде Победы» и имелись апартаменты для пассажиров, привыкших к более роскошной обстановке – какие-нибудь кровати с балдахинами и тому подобное, – но для ван Детчера и его команды были выделены обычные каюты. И это порадовало Кирка – здесь он чувствовал себя свободнее и мог спокойно поговорить.

10
{"b":"66934","o":1}