Литмир - Электронная Библиотека

Хелен вышла из дворца. Она шла по парку, глядя на лебедей, выстриженных из кустов, и на замысловатые узоры из цветов на клумбах. Регулярные парки. Мёртвые. Бездушные. Ухоженные. Как те девицы. Они навевали тоску. Интересно, когда её оденут в красивое платье, накрутят вокруг головы локоны немыслимых цветов, наведут иллюзию – она тоже будет похожа на них? Нет. Она не хочет. Конечно, надо заняться собой. Наверное. Вот только очень хочется при всём при этом собой же и остаться…

Девушка отправилась к гостевым особнякам, что расположились на противоположной стороне парка.

– Интересно, за что вас так не любит дочь нашего премьера? – раздался бархатный голос у нее за спиной.

Хелен вздохнула. Резко развернулась.

Ей поклонился герцог Скалигерри.

– Вы всегда подкрадываетесь, будто…? – вырвалось у Хелен.

– Змея?

– Нет. Я не это хотела сказать.

– Я бы не обиделся. Змея – это мудрость. И, конечно, возможность быть незаметным. Герб рода Скалигерри – змея, обвивающая скипетр. Мудрость правителя.

– Вы не похожи на змею.

– Ну вот, вы улыбаетесь! Это хорошо. В жизни слишком мало радостей, моя дорогая герцогиня Адорно. Стоит ли быть серьёзным?

– Стоит. Всегда. Иначе потеряешь концентрацию.

– Вы недопустимо прямолинейны.

– Возможно. Что ж, простите. Меня слишком долго не было при дворе. Мои манеры огрубели.

– Так почему же вы не поставили на место этих выскочек? Серьёзно. Грубо. Прямолинейно?

– Потому что молчание – золото, ваше сиятельство. И те, у кого нет денег, в совершенстве выучили это правило. Иначе не выжить.

– Его величество раскаивается. И, думаю…

– Довольно. Я не желаю об этом говорить.

– Хорошо. Тогда о чём бы вы хотели поговорить?

– С вами?

Герцог усмехнулся:

– Вы считаете, что со мной не о чем побеседовать?

– Простите. Не сейчас. Я бы хотела навестить сестру…

Хелен осторожно обошла личного секретаря его величества и отправилась по своим делам.

– До встречи, герцогиня – серьёзно сказал он ей.

Герцогиня Адорно дёрнула плечами. Матушка сделала бы ей замечание.

Матушка…

Сильная. Гордая. Безупречная. Слишком… И, наверное, вся семья Тиберин – от отчима до девицы Лиллиан до сих пор переносят на Хелен всю свою ненависть. То чувство неполноценности, которое охватывало их, стоило герцогине появиться в их поле зрения. Оттого, наверное, и поспешили погубить. Сразу, как только не стало отца.

– Вы уверены, что идёте правильно?

– Ваше сиятельство, вы меня преследуете?

– Нам надо поговорить. Спокойно. О событиях годовой давности.

– Хорошо. Вы можете подойти к особняку, где разместили мою сестру? После ужина?

– Договорились.

Хелен устремилась было вперёд, но снова была остановлена:

– Простите мою назойливость, герцогиня. Но конюшня в другой стороне.

– А с чего вы решили, что я поеду верхом?

– Не знаю, – улыбнулся он ей. – Просто так быстрее.

– Я люблю гулять. Пешком. В одиночестве.

– Распоряжусь, чтобы вам доставили костюм для верховой езды, – по-своему понял её слова герцог.

Хелен замерла. Потом резко развернулась. И направилась к всесильному королевскому секретарю.

– Вы! – её пальчик ткнул его в грудь. – Не! – ещё раз. – Смеете! Так! Поступать!

И ещё, и ещё!

– Если я готова принять помощь от её величества, то от вас… Ни за что!

Юная герцогиня развернулась – и пошла прочь.

– А я-то дурак! Всегда считал её спокойной, хорошо воспитанной магиней! – проворчал Скалигерри.

Впервые эта девушка попалась ему на глаза в университете магии. И несоответствие между обликом – красивая, золотоволосая – и восторгом ректора, старинного приятеля и собутыльника: «Какой ум! Какой талант!» – его несказанно удивили. Да и сам профессор Вальпнер особо выделял эту свою ученицу. А профессор никого не хвалил просто так, за красивые глаза. Никогда.

Девушка заинтересовала секретаря его величества. Он даже подумывал о том, чтобы пригласить пообедать и узнать поближе представительницу рода Адорно. Но тут грянул гром с его высочеством, приворотным зельем и прочими «радостями» жизни. Он почувствовал себя обманутым – и это было… неожиданно. Даже больно.

Счастье, что его величество не приказал убрать девчонку. Ведь тогда ему лично пришлось бы это сделать.

Герцог шёл по направлению к конюшням – так далеко ходить пешком, как герцогиня Адорно, он всё равно не собирался. И… в последний момент успел отскочить из-под копыт коня, услышав предостерегающий крик всадника.

Принц, даже не осадив скакуна, пронёсся мимо.

Герцог выругался и направился к конюшням, надеясь, что остынет настолько, что не станет разбивать лицо королевскому наследнику.

– Где новый вороной? – услышал он крик принца Патрика, подходя ближе.

Три растерянных конюха. Совсем мальчишки. Бледные. Напуганные до полусмерти. Каждый из них боится потерять место, потому что на его заработок живёт вся семья, а принцу и невдомёк. Скалигерри нахмурился.

– Ваше высочество! Да не было новых лошадей!

– Не было, говоришь… И мальчишки на нём тоже не было?

– Никак нет!

– Да быть того не может!

Герцог Скалигерри не сдержался:

– Если бы ваше высочество обращали внимание не только на себя, но и на окружающих… Может, тогда не пришлось бы гоняться по всему парку за мальчишками на вороных конях?

– Что? Что вы сказали?

– Ваш таинственный незнакомец или испугался, или вы, толком не заметив, успели затоптать его своим конём!

Конюхи уже разбежались, успев, однако, низко поклониться и сыну короля, и его доверенному лицу.

Герцог не должен был всего этого говорить. Ему и не положено было, да и с точки зрения здравого смысла такое поведение было безумием. Но сдерживаться он уже не мог. Вот как у короля, человека мудрого и расчётливого, и королевы, спокойной, рассудительной и прекрасно воспитанной, мог получиться… такой наследник? Эгоистичный, бестолковый?

– Скалигерри… Вы забываетесь! Я… Я вас на дуэль вызову! – принц покраснел от обиды.

– Прошу прощения, но дуэли запрещены. И я ни в коем случае не намерен нарушать приказ его величества, – склонил голову герцог.

– Я прикажу вас арестовать!

– Обратитесь в канцелярию моего сюзерена. Как только вы принесёте бумагу, я обязательно отнесу её королю.

– Ваше сиятельство! – вдруг пришёл в себя принц Патрик. Он взял себя в руки и заговорил спокойно: – Похоже, вы решили преподать мне урок. Какой?

– Скорее себе. По правде говоря, мне хочется размазать вас по конюшне. Но я проявляю сдержанность. Изо всех сил. Я очень, очень стараюсь, ваше высочество…

– И злитесь вы не из-за того, что я чуть не налетел на вас? Правда, не заметил. На вас тёмная одежда. А уже смеркается.

– Нет, – признал герцог. – Не из-за этого. Просто… год назад… Если бы его величество не вспомнил о том, кому обязан жизнью и не отменил бы приказ…

– Вы бы устранили Хелен?

Герцог опустил голову. Эта мысль до сих пор не давала покоя секретарю его величества. И сегодня, год спустя, он бы узнал, что она не виновна.

– Ваше высочество! – в конюшню вломились стражники. – Ваше высочество, вы – целы?

Герцог Скалигерри с интересом посмотрел на наследника престола. Тот мог сейчас заявить, что королевский секретарь на него напал. Служащие, что были на конюшне, понятное дело, подтвердят это. А дальше… Дальше уже интересно: чью сторону примет король.

Принц Патрик отвлёкся от своих мыслей. И с недоумением посмотрел на замерших королевских стражников:

– Что вам здесь надо?

– Мы… – растерялись те. – Ваше высочество…

– Вы мешаете моей беседе с его сиятельством!

– Прощения просим.

Принц насмешливо посмотрел на герцога:

– Готов поклясться чем угодно – вы подумали, что я прикажу вас арестовать.

– Такая мысль мелькнула, – не стал отрицать Скалигерри.

– Я хочу помочь, – вдруг сказал принц.

– В чём именно?

9
{"b":"669275","o":1}