- «Он тебе дорог?»
- Да. Он мой новый друг. Для меня дружба очень важна. Она играет большую роль в моей жизни.
- «Тогда нужно спешить!»
- Да. Отправлюсь к охотникам на фей, а ты беги или лети к Андре с Альминой, сообщи им об этом. Пусть спешат мне на выручку.
- «Хорошо. Уже бегу!»
И он помчался из дома Тибра. Открыв лбом дверь, он побежал со всех ног к домам Андре и Альмины. Асцилиандра вышла из дома Тибра, захлопнула дверь и полетела в поисках логова охотников на фей. Нескоро она подлетела к большому дому, больше похожему на сарай. Около него стояли мускулистые и рукастые охотники, разговаривая между собой. Фея узнала их по воспоминании сна и смело подлетела к ним со спины. Стоящий к ней лицом охотник хлопнул в ладоши, как обычно прихлопывают мелких насекомых. На его устах растянулась хитрая улыбка.
- Ребят, гляньте-ка себе за спины! Какая милашка к нам прилетела!?
- Ох… – выдохнула Асцилиандра.
Охотники развернулись к фее и грубым голосом задали вопрос:
- Что надо, феечка?
- Мне надо поговорить с… вашим главарём. У вас мой новый друг, я хочу помочь ему.
- И как твоего нового дружка зовут?
- Тибр.
- Тибр?! Слышите, ребята, эта феечка за нашим любимчиком пришла!
И они дружно расхохотались. Фея почувствовала себя не ловко.
- Что ж, прошу, феечка. Мы проведём тебя к Тибрёнку и Главе.
Они схватили её за руки и повели в дом.
Тибр, привязанный по рукам и ногам к столбу, сидел в базе охотников. Охотники собирали с его прозрачных крыльев пыльцу, умышленно раня его крылья и причиняя ему сильные боли. Крылья превращались в пыль, медленно рассыпаясь. Тибр лишался крыльев и возможности летать. Охотники тихо перешёптывались между собой и смеялись над ним и его слабостью. Фей сидел с закрытыми глазами и опущенной головой, обдумывая свои следующие шаги к свободе: «Ох, надо же мне как-то выбраться отсюда. Но вопрос: как? Главарь охотников не отпустит меня просто так». Он вскрикнул и заглянул в глаза одному из охотников, когда те ранили ему второе крыло. Но его взгляд упал на двери, которые открылись. В базу вошли охотники, ведя за руки Асцилиандру. Узнав её, Тибр в тревоге за фею едва не вскрикнул вслух, еле сдерживая крик: «Принцесса!» Охотники прошли в центр помещения и бросили фею, словно вещь, у ног своего предводителя. Тибр недолго глядел на Асцилиандру, а потом склонил голову и закрыл глаза. Асцилиандра поднялась с коленок и взглянула в лицо главарю охотников на фей. Это был высокий и крепкосложенный слегка полноватый мужчина зрелого возраста по имени Гроч. Он протянул фее руку и прикоснулся к её лицу.
- Как тебя зовут, фея? Для чего ты здесь?
- Меня зовут Асцилиандра. Я здесь для того, чтобы освободить Тибра.
- А кто он тебе?
- Новый друг.
- Тогда иди к нему.
Охотники завязали ей руки и ноги и усадили под столбом за спиной Тибра. Фей открыл глаза и глянул на подошедшего к нему Гроча. Фея подняли на ноги и развязали ему ноги, повели в центр помещения, где Гроч и его люди окружили Тибра. Асцилиандра в тревоге глядела на них и кричала:
- Не надо! Прошу вас, не причиняйте ему боль!
Тибр сел на колени, и его крылья исчезли. Он их потерял. Гроч присел на корточки перед феем и завёл разговор, пока один из них подошёл к фее и пригрозил ей кулаком. Асцилиандра замолчала, но продолжала следить за охотниками и их действиями.
- Послушай, Тибр, тебе хорошо известно, что может тебе грозить за твой поступок.
- Знаю. Ты меня убьёшь. Так можешь это сделать, но не при Асцилиандре.
- Что, боишься, что она увидит твою смерть?
- Она – принцесса. И я не желаю, чтобы она увидела смерть своего слуги.
- Принцесса? Она – принцесса?!
- Да. Её полное имя Асцилиандра М [Эм].
- Что ж, я выполню твою просьбу. Ребята, тащите его за дом.
Они схватили Тибра за шиворот и повели из базы, увели за здание и там грубо бросили на землю. Асцилиандра в это время забилась, и её взор неожиданно упал на опечаленного Коли, лежащего в клетке. Фея окликнула его по имени, и оленёнок с надеждой поднял на неё глаза.
- Что с Тибром?! Коли, ответь! Что с ним?!
Коли молчал и неожиданно для феи заскулил от боли. И фее стало понятно, что Тибр страдает.
Охотники сделали удар ножом в спину фею, и Тибр громко закричал. Гроч присел около фея и схватил его за волосы, приложив к горлу нож.
- Послушай меня, Тибр. Ты знаешь, что тебя ждёт, если ты не высвободишь мою младшую сестрёнку из фейской темницы.
- Знаю.
- Так что не медли.
- Постараюсь, - сквозь боль в спине ответил фей.
- Уж постарайся.
Гроч взял его руку и ножиком сделал глубокий порез. Фей с горечью в голосе вскрикнул. Гроч выпустил его руку и ушёл со своими людьми. Тибр просидел на коленях несколько минут, после чего без сил упал на землю.
Асцилиандра недолго сидела, стремясь высвободиться. К ней на помощь прилетели Андре и Альмина, которые быстро высвободили подругу. Когда Асцилиандра поднялась на ноги, то вспомнила о Коли и Тибре.
- Ребята, с Коли что-то не то.
Фея взяла из клетки питомца Тибра на руки. Прибежавший Тэрл слегка заревновал её к Коли, но в скором времени угомонился. Друзья и их питомцы выбежали из помещения и нашли за ним лежащего ещё в сознании фея. Пока Асцилиандра поглаживала на руках Коли, Андре и Альмина приподняли Тибра на руках и заглянули ему в лицо. Фей слегка дрожал от боли.
- Тибр, очнись, - позвал его Андре.
- Он в сознании, но скоро потеряет его. Нужно срочно доставить его в дом.
- Как он? – спросила Асцилиандра.
- Он в сознании, Асцилиандра, но теряет его.
- Альмина, Асцилиандра, посмотрите на это! Он сильно изранен! – в ужасе вскрикнул Андре.
- Где?! – вскрикнули феи.
- Его рука и спина ранены. Особенно кровоточит спина.
Для всех троих Коли неожиданно приоткрыл глаза и сказал слабым голосом:
- «Больно! Ох, как больно!»
- «Терпи, Коли», - ответил ему Тэрл.
- «Тибр. Мой хозяин. Он… он ранен! Он… между..»
- «Чем?»
Но Коли больше не проронил ни звука. Тэрл подошёл к хозяйке и по связи передал:
- «Коли тревожится за Тибра. Он сказал, что Тибр между чем-то. Но между чем, не досказал».
- Между жизнью и смертью?! – произнесла вслух фея, что первым попало в голову.
- Что? – спросил Андре.
- Надо поспешить! Тибр может погибнуть!
Коли закрыл глаза и вместе с Тибром потерял сознание. Андре и Альмина положили руки Тибра к себе на плечи и понесли на себе самого фея. Они вместе с Асцилиандрой взлетели в воздух и полетели к дому Тибра. Питомцы полетели за ними вслед.
Тибр очнулся ранним утром следующего дня от невыносимой боли в спине. После вскрика боли, на который обратили внимание его друзья и их питомцы, он приоткрыл глаза и тяжело задышал ртом. Асцилиандра опустилась на колени у его кровати и заглянула в его лицо, перекосившееся в гримасу боли.
- Тибр.
Она положила свою ладонь на его руку и ласково погладила лицо. От прикосновения её нежных рук по Тибру прошлись мурашки. Это было так волнующе для него – её прикосновение к нему. В его памяти вспыхнула картина. Он вспомнил первую встречу с Асцилиандрой.
«Небольшой замок, стоящий на высоком холме на фоне белоснежных гор, был окружён прелестным садом, в котором по бокам от главного входа были созданы маленькие озёра. Лебеди и фламинго часто купались в этих озёрах и радовали глаз прихожан и владельцев замка. По коридору замка шагал маленькими пока шажками трёхлетний мальчик за руку с мамой. Красивая женщина с каштановыми волосами вела под руку своего сына. Они подошли к окну, у которого стояли девочка с мамой. Белокурая четырёхлетняя девочка повернула милое личико к мальчику, и в её голубых глазах отразился солнечный свет. Она дёрнула за руку маму и, указав пальцем на мальчика, спросила: