Литмир - Электронная Библиотека

— Считай, что у тебя пара с приданым, — хохотнул Джеймс. — А вообще, я получил очень крупную сумму в качестве выходного пособия. И Брок тоже. Так что не волнуйся о деньгах. Пожалуйста.

Это “пожалуйста” показалось Баки очень жалобным, если этот суровый и не особо разговорчивый тип вообще мог жалостливо что-то сказать.

— Хорошо, Джеймс, — Баки сел на довольно удобный стул рядом с очень необычной, высокой и с бортиками, кроватью и взял руку Стива, которая не была опутана проводами. В тишине палаты пищали и моргали лампочками разные приборы, которых никогда не было в его времени. В их со Стивом времени, которое теперь было просто воспоминанием.

Баки не замечал, как текло время. Джеймс куда-то ушел, но сколько его не было, Баки бы сказать не смог. Он просто сидел и пытался унять дрожь отходняка. Сколько раз он доставал Стиву лекарства. То одни, то другие. Сколько на врачей было потрачено денег, только бы друг жил. И сейчас Баки, понимая, что от него ничего не зависит, никак не мог прийти в себя, до конца осознать, что Стиву тут помогут.

Уткнувшись лбом в бортик, Баки прикрыл глаза и задремал. Из дремы его вырвал Стив, сжавший его руку. Тут же очнувшись, Баки заглянул в ошарашенные глаза Стива, который с трубкой во рту точно не мог говорить.

— Тшшш, — Баки приложил палец к губам. — Ты в больнице. Подожди, я схожу за врачом. Только ничего не говори и не делай, хорошо?

Стив лишь кивнул, и Баки, погладив его по волосам, убрав с глаз челку, пошел искать врача, который уже шел к ним вместе с Джеймсом.

— Очнулся? — спросил Баки врач — молодой мужчина в синей пижаме и белом халате поверх.

— Да, — кивнул Баки.

— Хорошо, — они втроем зашли в палату, и врач, на бейдже которого было написано “Доктор Морган”, сразу обратился к Стиву. — Мистер Роджерс, сейчас я достану у вас из горла трубку, это будет неприятно. Но учтите, если вы не сможете самостоятельно дышать, мы вставим трубку обратно. Вы согласны?

Стив кивнул и приготовился к адской боли, судя по выражению лица. Но трубку доктор Морган вытащил быстро, откинул ее в металлический судок и сразу стал слушать Стива, пока тот восстанавливал дыхание после того, как за него дышала машина.

Прокашлявшись, Стив задышал сам, но доктор Морган тут же нацепил на него какую-то трубку, приставив ее к носу.

— Что это? — хрипло спросил Стив.

— Это трубки для подачи кислорода, вам он сейчас как нельзя кстати, — охотно ответил доктор Морган. А дальше он зачастил диагнозами и способами их лечения. Ни Баки, ни Стив, ни Джеймс не понимали, что он говорит, но, похоже, доктор просто вскочил на своего конька.

— Когда его можно забрать? — перебил Джеймс доктора Моргана.

— Забрать? — удивился он. — Вашему другу нужно специфическое лечение…

— Мы хотим забрать его в другую больницу, — снова перебил Джеймс. — Что нужно, чтобы его перевезти?

— Я выпишу вам лекарства, чтобы уже начать лечение, — тут же понял, что от него хотят доктор Морган. — Бумаги на выписку будут готовы через час.

— Отлично. Мы подождем здесь, — и Джеймс устроился в во втором кресле, в первом уже уселся Баки.

— Баки, что происходит? — спросил Стив, когда доктор ушел. — Где я? И кто это вообще такой?

— Стиви, мы в больнице, — Баки понимал, что нужно все Стиву рассказать, но не знал, как лучше. Не представлял, что с этим со всем делать. — И мы… в будущем. Тут тебя вылечат. У нас все будет хорошо.

— В будущем? — явно не поверил Стив, но огляделся и понял, что такого в больнице, где работала его мать, точно не было. Даже похожего ничего не было. Нигде. — Баки, не разыгрывай меня.

— Я не разыгрываю, — вздохнул Баки. — Я совершенно серьезно.

Баки долго объяснял Стиву, как все произошло, почему он решил ничего не говорить Стиву, оправдывался, что не посоветовался с ним, рванул куда-то только из-за одного обещания вылечить друга, а потом уже Баки рассказал, что в этом времени у него есть пара. Стив сник, и Баки очень тонко почувствовал обиду, ведь, встретив свою пару, Баки забудет о своем друге, и стал уверять Стива, что ничего он не забудет. Они будут вместе, будут друзьями.

Джеймс все это время сидел, не говоря ни слова, но никуда не уходил, словно боялся оставить их одних.

Документы и рецепты на лекарства принесла медсестра, расписала, что и как нужно принимать, отдала бумаги, и они с Джеймсом ушли. Баки понял, что он пошел рассчитываться. Даже сумму не скажет. Да и зачем Баки со Стивом ее знать, все равно ведь не смогут отдать долг, потому что нечем.

— Кто он? — снова спросил Стив, одеваясь, когда Джеймс ушел. — Очень на тебя похож, особенно если побрить и постричь.

— Он утверждает, что он — это я в будущем. Ну, в том будущем, в котором мог бы таким стать.

— Знаешь, Баки, — Стив поднял голову от ботинок, ему явно было лучше, разговорчивее стал, — наверное хорошо, что ты прожил ту жизнь, которую тебе было суждено… Черт, Баки, я вообще не понимаю, о чем говорю, но я бы не хотел, чтобы ты таким стал. Это ж как его жизнь-то приложила?

— Не знаю, он не говорил, — ответил Баки. — Но я и не спрашивал. Пойдем?

— Сколько все это стоит? — спросил Стив, оглядывая палату еще раз.

— Я не знаю. Но Джеймс сказал, что мне досталась пара с приданым, — невесело усмехнулся он. — И мы, вроде как, ничего никому не должны. Пусть так и будет.

Баки чувствовал, что Стиву не нравится подобное положение дел, но тот не стал больше ничего говорить. Стив был взрослым, очень взрослым для своих девятнадцати, и Баки казалось иногда, что это не он ухаживает за Стивом, присматривает за ним, а наоборот, Стив присматривает за ним.

— Нет, так не пойдет, Джеймс, — обратился он к вернувшемуся типу, — спасибо за вашу заботу, но я не люблю быть должным, скажите сумму, и я верну вам ее частями, как только найду работу.

— Ничего не меняется, — усмехнулся Джеймс. — Стиви все такой же. Ты о таких деньгах слышал только, но в глаза не видел, сколько я заплатил за больницу и лекарства. Поэтому глупо ее озвучивать. Ты никому ничего не должен, пока не сказано обратное. Баки, уйми его.

— Стив, действительно, — попытался Баки.

— Нет, так неправильно, — не унимался Стив, и Баки хотелось смеяться и плакать одновременно.

— Хорошо, Стив, — согласился Джеймс. — Считай это подарком. Подарком для Баки.

Стив поглядел строго то на одного, то на другого, но не нашел, что ответить.

— Я готов, — только и сказал он.

— Тогда поехали, — и Джеймс вышел из палаты, а за ним потянулись и Баки со Стивом. — Нам предстоит долгая дорога.

========== 2 ==========

Они ехали уже несколько часов, и Баки, как и Стив, не отрываясь, смотрели в окно. Спрашивать о чем-то было бесполезно, столько новой информации было вокруг, столько всего, чего они никогда не видели, потому что не выезжали за пределы Нью-Йорка. А тут они смотрели и не могли поверить, сколько же они могли пропустить в жизни. Баки даже стало казаться, что он все сделал правильно. Так они даже посмотрят страну, в которой живут. Ему только не нравилось, что все это происходит за чужой счет, но, видимо, с приданым придется смириться.

— Спать придется в машине, — вдруг сказал Джеймс, который всю дорогу вел молча, пока Баки и Стив о чем-то переговаривались. — Брок ждет.

От слов о том, что его пара ждет, Баки чуть не подпрыгнул, только почесал горящую метку. Стив это заметил, положил свою руку на его.

— Я рад, что ты наконец-то обретешь пару, — серьезно сказал он. — Ты долго ждал.

Джеймс за рулем хмыкнул, но промолчал.

Совсем стемнело, а они все ехали и ехали. Стиву давали таблетки по времени, но вскоре оба парня на заднем сиденье уснули, и Джеймс вел машину в одиночестве.

Баки проснулся рано, гораздо раньше Стива, посмотрел в окно, увидев, что они едут по лесу, зевнул и попросил Джеймса остановиться. Тот притормозил и остановился. Дорога была пустынна и справить малую нужду можно было, далеко не отходя.

— Держи, — Джеймс дал Баки пачку из пластика, но потом, поняв, что тот не знает, что с ней делать, открыл ее и дал Баки влажную салфетку. — Руки вытри.

5
{"b":"668710","o":1}