– Погоди! Погоди минуту, – на выдохе протараторила она. – У меня нет денег. Я думала, что ты…
– Похоже, что они у меня?
Наконец, Тесс отодвинулась в сторону достаточно, чтобы Фрэнки смогла увидеть перевернутый ящик с ценностями. Тот был пуст.
– Где мои деньги? – Снова спросила Тесс.
Фрэнки покачала головой:
– Думаешь, я была бы здесь, если бы их украла? Я бы оседлала одну из лошадей, и ноги бы моей здесь уже не было.
– Похоже, твой маленький план не сработал, да? – Прокомментировала Тесс.
– Похоже на то, что твой тоже, – парировала Фрэнки. – Все усилия, потраченные тобой на поиски ключа, напрасны. Как оказалось, есть воришки умнее и хитрее тебя.
Тесс нахмурилась.
– Воришки? – Повторила она. – Намекаешь, что я не чиста на руку?
Фрэнки мрачно улыбнулась:
– А иначе, зачем ты явилась сюда посреди ночи? Как бы хорошо я не целовалась, ты определённо пробралась сюда не для того, чтобы чмокнуть меня на ночь.
– Я пришла сюда убедиться, что ты не сбежала с моими деньгами! – Резко ответила Тесс.
– Твоими деньгами? – Фрэнки уже несколько раз слышала эту фразу. – Ящик был полон. Откуда у тебя столько денег? – Может бордель и прибыльное заведение, но настолько же.
Работницы борделя Тесс были лучше накормлены и одеты чем в большинстве других публичных домов, в которых бывала Фрэнки, поэтому точно не все деньги сыпались в карман Тесс.
– Эти деньги я заработала благодаря конюшне, ресторану, салуну…, кстати, большое спасибо за твой вклад в доходы пансионата, – с усмешкой закончила Тесс.
Фрэнки речь не особо впечатлила:
– Врешь, – сказала она, и глазом не моргнув, когда дуло револьвера перенаправили на её голову. – Я видела документы о земельном управлении. Джеффри Абрамс - единственный владелец пансионата, ресторана и всего остального. Это его деньги.
– Не всё написанное на бумаге, правда, – произнесла Тесс. – Абрамс владелец всего перечисленного только на бумаге. Единственный его взнос в наши деловые отношения - его имя и репутация честного бизнесмена.
Фрэнки опустила голову на солому и несколько мгновений смотрела в никуда. Её учили быть придирчивым скептиком, но по какой-то причине она верила Тесс. Внезапно её осенило:
– Похоже не такой уж он и честный!
– Кто?
– Джеффри Абрамс, – объяснила Фрэнки. – Похоже, не такой уж он и честный бизнесмен как ты говоришь.
Тесс склонила голову на бок и скептически посмотрела на Фрэнки:
– Вот как? Значит, теперь ты обвиняешь его?
– Кто бы не украл деньги, у него должен быть ключ от сундука, и он или она должны были им воспользоваться до того как мы покинули Индепенденс, – рассуждала Фрэнки. – Мне на ум приходит только один человек…
– Да, – прорычала Тесс. – Ты! Ты та кого я подозреваю в первую очередь! Ты неделями шпионила за Абрамсом и мной; ты прокралась в мой кабинет; ты манипулировала Абрамсом, чтобы он дал тебе работу охранника; ты ловко замаскировалась под мужчину, и всё ради того…
– И всё ради того, чтобы… – перебила Фрэнки, – отыскать вора. Я детектив Пинкертона, нанятый дилижансом.
Некоторое время, они молча смотрели друг на друга пока Тесс не рассмеялась.
– Ну да, конечно! – С сарказмом сказала она. – Женщина-детектив из Пинкертона. Скажи ещё, что вас сотни!
– Не сотни, а несколько, – исправила Фрэнки.
– Также как и деловых женщин, владелиц салунами, ресторанами, пансионатами и конюшнями.
Тесс медленно опустила револьвер, но по-прежнему держала его направленным на Фрэнки.
– Никогда не слышала о женщинах детективах из Пинкертона, – всё ещё не веря, заметила она.
– Джеффри Абрамс тоже не слышал, и в этом моё преимущество, – объяснила Фрэнки. – Люди подобные ему не видят во мне угрозы, поэтому не особо осторожничают, раскрывая карты в моём присутствии.
– И какие же тайны поведал Джефф?
Фрэнки по голосу слышала, что женщина всё ещё не до конца убедилась в том, что она говорит правду. Фрэнки немного смущённо пожала плечами:
– Не так много как хотелось, – призналась она. – Я должна была быть настойчивей и внимательней, но отвлеклась.
– Отвлеклась на что?
– Подумала, что ты украла деньги.
Тесс горько фыркнула:
– О, да, я же шлюха, а нам и воровками быть не зазорно, лишних денег ведь не бывает!
– Это не имеет ничего общего с тем, что ты… чем ты зарабатываешь себе на жизнь, – искренне сказала Фрэнки. – Поднявшись на колени, она посмотрела Тесс в глаза. – Это было самое логичное объяснение. Ты общаешься с Джеффри Абрамсом, поэтому я предположила, что возможно он рассказывает тебе о деньгах, когда вы…когда у него развязан язык; и потом вместо того чтобы натравить на меня шерифа, после того как я проникла в твой кабинет, ты пробралась в мою комнату. А теперь скажи, что не видишь в этом ничего подозрительного.
– Думаю, это действительно немного подозрительно, – призналась Тесс. Она пристально смотрела в глаза Фрэнки. – Чем докажешь, что ты детектив, а не мошенница пытающаяся меня обмануть и ограбить?
Фрэнки сунула руку во внутренний карман своего жилета.
– Эй! – Тесс снова направила на неё револьвер.
– Спокойно! – Быстро сказала Фрэнки, вытягивая свободную руку вперёд. – Я просто хочу предъявить доказательства.
Она медленно вытащила из кармана значок и протянула его Тесс.
Продолжая держать Фрэнки под прицелом, Тесс сделала шаг ближе и взяла предлагаемый значок. Пальцы обвели выгравированные буквы.
– «Национальное детективное агентство Пинкертона», – прочитала она и посмотрела на Фрэнки. – Значит ты взаправду леди-детектив?
Фрэнки усмехнулась:
– Ну, я определённо детектив, а вот насчёт леди – вопрос спорный.
Тесс ошеломлённо на неё смотрела, а потом вдруг рассмеялась.
– Я никогда не встречала людей, похожих на тебя, – качая головой, произнесла она.
– Разве? – Приподняла бровь Фрэнки. – Ты вроде говорила, что повидала таких как я.
– Я ошиблась, – пробормотала Тесс.
‘Это хорошо или плохо?’ Подумала Фрэнки. Она сглотнула, наблюдая, как Тесс задирает платье, чтобы спрятать в подвязку свой револьвер.
– Итак, – произнесла Тесс, когда подол её платья коснулся лодыжек. – Что нам теперь делать?
Фрэнки некоторое время поразмышляла над этим.
– Сделай Абрамсу предложение, – наконец, предложила она. – Скажи, что хочешь продать ему свой бизнес.
– Нет! – Яростно запротестовала Тесс. – Ничего я не продам, тем более ему!
– Тебе и не придётся, – заверила её Фрэнки. – Достаточно того, чтобы Абрамс поверил, что ты это сделаешь. Назначь цену, которая была бы достаточно низкой, чтобы он смог позволить себе его купить, но и достаточно высокий, чтобы эта покупка стоила всех его денег.
Понимая, к чему та клонит, Тесс улыбнулась:
– Ему придётся вложить украденные у меня деньги, чтобы собрать всю сумму. И когда он пойдёт считать свои сбережения…
– …я прослежу за ним, и найду его тайник, – закончила её мысль Фрэнки. – Ну, что скажешь? Поработаем вместе?
– При одном условии, – ответила Тесс.
– Продолжай.
– Назови мне своё имя, – в приказном тоне сказала Тесс. – Своё настоящее имя.
Фрэнки рассмеялась от настойчивости женщины.
– Фрэнсис Каллаган. – С улыбкой она протянула Тесс руку. Мягкие пальцы крепко сжали её ладонь. – Но ты можешь звать меня Фрэнки.
========== Индепенденс, Миссури. 18 сентября 1856 года ==========
- Хочешь продать? - Со смутным недоверием, написанным на лице, уставился на неё Джефф Абрамс. - Я сотни раз предлагал выкупить твою долю, но всегда получал отказ. Почему сейчас?
Тесс пришлось придумать правдоподобное объяснение, да такое, чтобы он не заподозрил неладное.
- Я кое-кого встретила, - сказала она, и натянула на лицо мечтательную улыбку. - И хочу начать новую, достойную жизнь, но не могу сделать это в Индепенденсе.
- Ты кого-то встретила? Того кто захотел на тебе жениться? - С насмешкой переспросил Абрамс. - Где вы познакомились?