Свет в конце тоннеля
– Эй, Рохас, слушай, есть дело одно, – Гонсало Рохас, истекающий потом от неимоверного пекла, лежал под машиной и не сразу заметил, что в автомастерскую зашли люди, – Ты живой там или товар пробуешь?
– Он так прячется от жары, – второй голос находился чуть подальше, – Маго, ты там уснул что ли?
Маго было прозвищем Гонсало Рохаса. Маго в переводе с испанского означало фокусник или маг. Его прозвали так за талант спрятать наркотики в машине так, что ни одна пограничная собака их не могла найти. На этот раз Маго колдовал над днищем автомобиля, напряженно выругиваясь время от времени. Был у Маго и другой талант – говорили, что он знает язык машин и может найти подход к каждой. Угонять машины он начал с четырнадцати лет, с тех пор он стал непревзойденным мастером в своем деле. После очередной порции отборного мата Маго вылез из-под автомобиля. Это был среднего роста, худощавого телосложения молодой человек, лет тридцати, с короткой стрижкой и гладко выбритым лицом. Сняв защитные очки, он поприветствовал своих знакомых.
– Привет Серхио, привет Хосе, – ладони механика были сильно испачканы, и он поздоровался запястьем с новоприбывшими, – Еле установил кардан в эту колымагу, снялся он легко, а вот поставить обратно оказалось сложнее, есть дело какое?
– Позвонил Грэг, – первым начал полноватый сверстник Гонсало, Серхио Родригес. Родригес был самым обычным мексиканцем, его типаж можно было охарактеризовать как «мексиканский гастарбайтер»: упитанный, глупой наружности, простоватый, глядя на него нельзя было сказать, что это опытный наркокурьер, – Он сказал, чтобы мы забрали и доставили сюда одну штуковину, которая находится на территории штатов.
– Что за штуковина? – поинтересовался Гонсало, вытирая грязные руки о штанины рабочего комбинезона.
– Деталей я не знаю, это вроде тягач какой-то. Он сказал мне взять Пепито, – Серхио показал на своего напарника, – Заехать за тобой, потом еще за одним человеком, каким-то Дэвидом и мы выдвигаемся. Детали на той стороне.
– А ты что скажешь Пепито? – Гонсало обратился к напарнику Серхио – Хосе Диаза. Пепито было его уменьшительным прозвищем, да и сам он не отличался крупными размерами.
– Я знаю то же, что и Серхио, думаю, дело плевое – привезем тягач, получим деньги и поедем на отдых в Канкун.
– Хорошо если так Пепито. Когда мы должны выезжать?
– Сейчас, сначала заедем в Агуа-Приету, там заберем этого Дэвида, потом через «дырку» переберемся на ту сторону, документы на всех четверых я уже сделал.
– Ждите меня в машине, я переоденусь, и мы выезжаем.
***
– Дэвид, привет, это Грэг, узнал меня? Хочешь проветриться?
– Привет Грэг, ты уехал и не звонишь, рад тебя слышать! – Грэг обрадовался, когда Эрнандо дал ему свой телефон и сказал, что на том конце Грэг, – Проветриться, в смысле, съездить с тобой? Куда?
– Подожди, подожди. Немного не так. Синьора Фернандес хочет, чтобы ты был больше вовлечен в процесс. От тебя не требуется воевать с другими кланами или с правительством, нет. Так, небольшая помощь опытным ребятам.
– Я должен пронести?
– Нет, ничего проносить через границу не нужно. Ты поедешь на ту сторону, с ребятами, о которых я тебе говорил. Через людей, я передал Эрнандо конверт, там вся необходимая информация, вскроешь его, когда будете на той стороне, ты меня понял?
– Да вскрыть конверт на той стороне, конверт у Эрнандо.
– Правильно, ничего не говори тем ребятам кто ты и что ты. Когда они переправят тебя на место, тогда возьмешь контроль операции на себя.
– Контроль операции? Грэг, какой операции, я совсем, то есть я, я, я не руководил операциями и тем более их не контролировал. Что значит «взять контроль»?
– Дэвид стоп! Остановись, ты слышишь меня?
– Да, – Дэвид прекратил безостановочный словесный поток, но мысли о контроле над операцией вились в его голове хаотично и неподконтрольно.
– Остановись. Все будет чисто. Вы приедете, сделаете дело, и вернетесь обратно. Документы у всех вас будут. Я бы поехал с тобой, но у меня есть срочные дела, здесь, в Мексике. Эти люди по времени уже должны подъехать к Эрнандо, будь готов.
– А эти люди, кто они? – воображение Дэвида рисовало в голове банду головорезов, способных убить человека не моргнув глазом.
– Это профессионалы своего дела, они все сделают сами, ты будешь им только помогать если они тебя попросят.
– Я могу отказаться? – без надежды на спасение спросил Дэвид.
– Это не обсуждается. Они заедут за тобой рано утром. Все. Пока. – Грэг положил трубку.
Дэвид стоял с телефоном и смотрел на изображение Девы Марии на алтаре в главной комнате в доме у Эрнандо. Пребывание в доме у Эрнандо и Аделины затянуло его своей размеренностью и тихим укладом. Придя в себя, он изобразил руками конверт и повторил название предмета на английском для Эрнандо. Эрнандо с полуоборота понял, о чем речь и скрылся в своей спальной комнате. Не успев подумать обо всем этом, Дэвид снова увидел Эрнандо уже с запечатанным конвертом. Уважительно посмотрев на Дэвида, Эрнандо протянул ему конверт.
– Дрога? – по-испански как мог, спросил Дэвид про наркотики, которые могли бы находиться в конверте.
– Ноу дрога, – усмехнулся Эрнандо, и продолжил на ломаном английском, – Слишком мало.
Голова шла кругом от событий, которые могли произойти в ближайшем будущем, учитывая его предыдущий кратковременный опыт пребывания в Мексике. Частые автомобильные сигналы с улицы вывели его из состояния умственного оцепенения.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.