Литмир - Электронная Библиотека

— Туда, — шепнул он и повёл всех по коридору. Луна шла за ним по пятам и, чуть приоткрыв рот, озираясь по сторонам.

— Слушайте, — сказал Гарри, останавливаясь футах в шести от двери. — Наверно… кто-то должен остаться здесь… на часах, и…

— Да? А как мы подадим сигнал тревоги? — спросила Джинни, критически подняв брови. — Вы можете оказаться очень-очень далеко.

— Мы идём с тобой, Гарри, — объявил Невилл.

— Но…

- Гарри Поттер, я сейчас сама лично сделаю тебе очень и очень больно, — дрожащим от напряжения голосом пробормотала Лили, направляя на него свою палочку, — они знают, куда идут и что с ними там может произойти. Это не Турнир Трех Волшебников, это реальная жизнь!

- Хорошо, - с болью в голосе ответил Гарри, и на его лице отразилась невыносимая мука, — хорошо, идем! – и потянул за ручку.

Они оказались в высоком, словно церковь, зале, где, словно огромные скелеты, возвышались стеллажи с пыльными стеклянными шарами, поблескивающими в тусклом свете канделябров. Здесь было гораздо холоднее, чем в Атриуме.

Гарри опасливо прошёл вперёд и вгляделся в проход между двумя рядами. Ничего подозрительного.

— Ты сказал, ряд девяносто семь, — прошептала Гермиона.

— Да, — еле слышно отозвался Гарри и всмотрелся вдаль: в конце ряда, под канделябром, мерцал серебром выпуклый номер: пятьдесят три.

— Думаю, нам направо, — шепнула Гермиона и, прищурившись, поглядела в конец следующего ряда, — да… это — пятьдесят четвёртый…

— Держите палочки наготове, — тихо приказал Гарри.

Поминутно оглядываясь, они крадучись пошли мимо бесконечной череды стеллажей, уходивших куда-то вдаль, в почти кромешную темноту. Под каждым шаром была крохотная, желтоватая наклейка; в некоторых поблескивало что-то непонятное, водянистое; другие, тёмные и тусклые, напоминали перегоревшие электрические лампочки.

Ряд восемьдесят четыре… восемьдесят пять… Лили вздрагивала от каждого звука. Еще немного.

— Девяносто семь! — шёпотом воскликнула Гермиона.

Они сгрудились у этого ряда, мучительно всматриваясь вдаль.

— Он в самом конце, — сказал Гарри. У него пересохло во рту. — Отсюда не видно как следует.

И повёл их между двумя высоченными стеллажами. Некоторые стеклянные шары тускло поблёскивали…

— Он где-то здесь, — убежденно шептал Гарри, — где-то здесь… рядом…

Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей.

Пусто. Пыльная, гулкая тишина, словно издевательство над ними, проделавшими такой длинный путь.

— Он, наверно… — хрипло зашептал Гарри, заглядывая в соседний проход. — Или нет… — Он подбежал к следующему, заглянул и туда.

-Здесь его нет, Гарри, ты ошибся, — сглотнув, пробормотала Лили.

— Гарри? — позвала его Гермиона.

— Что? — рявкнул он.

— Его здесь нет, нам лучше уйти отсюда.

Но Гарри словно не желал слушать их; не хотел признавать, что сглупил, в очередной раз бросившись спасать друга.

— Ты видел? — спросил Рон.

— Что? — повторил Гарри, на этот раз пылко, с надеждой. Рон пристально смотрел на один из пыльных шаров.

— Что? — мрачно повторил Гарри ещё раз.

— Смотри… здесь твоё имя, — сказал Рон.

Гарри подошёл ближе. Шар, на который показывал Рон, светился внутренним светом, несмотря на то, что был покрыт вековой пылью. Очевидно, что к нему много-много лет никто не прикасался.

— Моё имя? — непонимающе переспросил Гарри.

И приблизился ещё на шаг. Он был ниже Рона, и, чтобы прочитать наклейку под шаром, ему пришлось вытянуть шею. На желтоватой бумажке витиеватым почерком была проставлена дата — около шестнадцати лет назад — а далее написано:

С.П.T. — А.П.У.Б.Д.

Тёмный Лорд и(?) Гарри Поттер

Лили почувствовала, как пол начинает медленно уходить из-под ног. Сириуса здесь нет и не может быть. Это ловушка.

- Ребята, давайте уйдем отсюда! – прошептала она. Кулон вновь больно обжег ее кожу.

- Нет, я хочу посмотреть! – решительно сказал Гарри, потянувшись к шару.

— Не трогай! – резко окликнула его Гермиона.

— Почему? — спросил он, — это же относится ко мне.

— Не надо, Гарри, — неожиданно сказал Невилл.

— Тут моё имя, — возразил Гарри и взял в руки стеклянный шарик.

«Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда… рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца… и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы… И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой… тот кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца…»

Лили вытащила палочку из кармана.

«Гермиона была права, мы купились на эту уловку как малые дети!»

- Тебе пора научиться отличать сны от яви, Поттер! Ты видел лишь то, что было угодно Тёмному лорду, – словно в подтверждение её мыслей раздался знакомый голос и прямо из темноты на них вышел Люциус Малфой, — а теперь отдай Пророчество!

- Нападете – я разобью его, сквозь зубы сказал Гарри.

- Ха-ха-ха-ха! – раздался хриплый женский смех и следом за Малфоем появилась

женщина с густой копной темно-каштановых волос и тяжелыми веками. Когда-то она была определенно, очень красива, но годы, проведенные в Азкабане, оставили отпечаток безумия на её образе. Лили видела её портрет в доме Сириуса.

- А он любит поиграть! Хитрый, быстрый пупсик-Поттер! – сказала она и снова залилась безумным истеричным смехом.

- Беллатрисса Лестрейндж! – вскричал Невилл.

Она остановилась и, словно не веря своим глазам, пробормотала:

- Невилл Долгопупс? Как мама с папой?

- Я отомщу тебе за них! – Лили едва успела схватить его за шиворот,

— Успокойся, ради бога! – шикнула она на него.

- Правильно, мисс Роуз, — сладким голосом сказал Малфой, — нам ни к чему ссориться. Надеюсь, мистер Поттер будет так же благоразумен, как и вы, и отдаст нам этот безобидный хрустальный шарик?

- Не такое уж он и безобидный, раз Волдеморт хочет заполучить его, — сказала Лили, не обращая внимания на омерзительно-заискивающий тон Малфоя. Меньше всего ей сейчас хотелось казаться в его глазах совершенством.

- Как ты смеешь называть его по имени, мерзкая девчонка! – взвизгнула Беллатрисса.

- Тише, — Малфой-старший успокаивающе поднял руку, — девочка просто темпераментная. Пророчества могут открываться только тому, о ком они сделаны, Поттер. Или ты никогда не задумывался о связи между тобой и Темным Лордом?

Гарри отрицательно покачал головой, судорожно сжимая волшебную палочку. Рон осторожно ткнул Лили локтем в бок, и она оглянулась. Со всех сторон на них наступали Тёмные фигуры в плащах и масках.

«Это плохо, это очень плохо!»

- Разве ты не хочешь узнать секрет, Гарри? Секрет твоего легендарного шрама? Все ответы здесь, у тебя в руках, – продолжал Люциус, медленно подходя ближе.

- Я ждал четырнадцать лет…

- Я знаю, — ласково сказал Малфой.

- Могу и еще подождать! Остолбеней!

- Редукто!

Их голоса эхом прокатились по хранилищу.

Шесть проклятий полетели в разные стороны и ударили по стеллажам, которые закачались — сотни стеклянных шаров стали лопаться, отовсюду взметались перламутровые фигуры, плавали в воздухе, и их голоса — эхо бог знает какого далёкого прошлого — сливались со звоном бьющегося стекла.

60
{"b":"668108","o":1}