– В школе? – Арчи удивлённо повернулся к Озорной Ведьме. – Что такое школа?
Озорная Ведьма достала из кармана старую обёртку от кекса и лениво облизнула её.
– Это такое место, – ответила она, – где я ещё популярнее, чем пудинг. Все меня обожают. Ну, почти все, кроме самых мерзогадостных злодеев. Мы туда ходим почти каждый день. Иногда мне там так нравится, что я даже остаюсь до закрытия.
Опасения Джека насчёт Арчи в школе тут же забылись – он распознал в нём родственную одарённую душу.
– Я придумал! – воскликнул Джек, его глаза блестели. – Хочешь сегодня пойти с нами? Можно же, а, Озорная Ведьма?
Джек не упустил из виду, что Арчи назвал ореховое дерево правильным латинским названием – Juglans regia.
– Ну… я ни в коем случае не хочу навязываться… – запротестовал Арчи, глядя на Озорную Ведьму.
– Ну пожалуйста, – взмолился Джек. – Ты умный, хороший и вежливый. Ты отлично впишешься!
Озорная Ведьма ковырялась в зубах веточкой.
– Прости, но мы сегодня в школу не идём, у нас выходной. Я устрою Арчи экскурсию по моему красивеннейшему саду, используя официальную карту.
Она достала изображение сада, за которое они получили первый приз на конкурсе исследования природы.
– Начнём вот тут, – сказала она, показывая на карту, – где написано Жгучки. Потом перейдём к Колючкам – вот здесь, и Хлюпалкам – вот там. Но мы точно не пойдём вон туда… – захихикала она, показывая на куст с подписью ОПАСНО, – потому что это всегда плохо заканчивается. Я бы тебе рассказала, что́ там живёт, но я не из тех, кто пугает гостей в первый же день.
Джек не собирался так легко сдаваться.
– ПОЖАЛУЙСТА, пусть он пойдёт в школу, Озорная Ведьма! Сад никуда не денется и когда мы придём домой.
Она глубоко вздохнула и закатила глаза.
– Это слишком сложновасто, Джек. Мне придётся сотворить ещё одно обдурильное заклинание, чтобы его взяли.
Джек знал, что магия – это единственный способ быстро провести Арчи в такую привелигированную школу. Собственно, Озорная Ведьма и сама воспользовалась обдурильным заклинанием, чтобы её приняли в школу Святой Иммакулаты. Оно не давало взрослым задавать всякие неудобные вопросы вроде «Почему она так одета? Что у неё с волосами? Что это за запах?» и так далее. Джек вытащил из кармана шоколадный маффин, который всегда держал там для экстренных случаев, и стал крутить им возле носа Озорной Ведьмы, пока та не сдалась. На это потребовалось меньше секунды.
– И, как я уже говорила, это вообще не проблема, – сказала она, облизывая губы и потирая грязные руки. – Раз-два, и готово. Идём!
4
В школе
– Так, Арчи, – сказала Озорная Ведьма, с трудом открывая тяжёлые, скрипучие школьные ворота. – Вот пять вещей, которые ты должен знать о школе.
Она подняла пять грязных пальцев.
Факт № 1. Там много глупостей. Ты не поверишь, но они даже не знают о Белощёком Шептуне, медведе, который живёт на Луне!
Факт № 2. Там есть коробочник по имени профессор Бансен. Джек говорит, что он учёный, но я совершенно уверена, что он тёмный колдун.
Факт № 3. Остерегайся девчонки-кондитерши с начальственным голосом. Её бисквиты на вкус какие-то подлые.
Факт № 4. Тебе может показаться, что это очень красивые водопады, может быть, ты захочешь в них сполоснуться или даже попить из них, но ПОЖАЛУЙСТА, НЕ НАДО. Они называются «унитазами», и, пожалуйста, не надо меня спрашивать, для чего они.
Факт № 5. Факта № 5 нет.
Она подтянула комбинезон и поправила шляпу.
– Не все такие умные, как я, так что не печалься, если не сможешь ответить на что-нибудь в классе. Ты мой кузен, так что я тебе подскажу. Не забывай: если ты ведьма, это не жульничество.
Джек кашлянул.
– На самом деле, Арчи, не слушай её. В такой школе, как «Иммакулата», подсказки – жульничество, и неважно, ведьма ты, колдун или коробочник. Жульничество есть жульничество, и это очень плохо, особенно здесь.
После этих слов Озорная Ведьма фыркнула от смеха, словно поросёнок.
– Арчи, – продолжил Джек, надеясь впечатлить его, – я буду очень рад помочь, если у тебя появятся вопросы. В прошлой школе я три года подряд получал премию «Самый рассудительный мальчик», а в этом году надеюсь стать факультетским старостой.
Арчи улыбнулся.
– Спасибо, Джек, ты очень добр.
Джек сиял от гордости. А ещё он очень радовался, что Арчи (по крайней мере, пока) не говорил ничего странного. Никаких «прыщёванных дуроглупских мерзогадостных кружкодуров». Более того, когда Арчи шёл по мостовой, элегантно щёлкая каблуками, его носки посверкивали, посылая вокруг золотистые блики. Они, конечно, были не чёрными, как полагалось по правилам школы, но Джек всё равно был весьма впечатлён.
– И ещё пара вещей, Арчи, – сказал Джек, когда они дошли до ступенек школы. – Первое: мою маму обдуривать запрещено. Не трогай её, хорошо? Второе, конечно, сложнее, я знаю. Пожалуйста, не используй магию в стенах школы Святой Иммакулаты. – Он положил руку на ручку двери. – Не нужно выделяться. Не хочу быть грубым, но некоторым людям не нравятся… ну, ты знаешь… – Джек неловко огляделся и понизил голос до шёпота, – ведьмы и колдуны.
Арчи постучал себя пальцем по носу и подмигнул ему.
– Не беспокойся, Джек. Я всё понимаю. Твой секрет в полной безопасности. Мой девиз – «Лучше перестраховаться, чем потом жалеть».
У Арчи такой же девиз, как у него! Джек открыл дверь школы перед новым другом.
Арчи был рассудительным, умным, знающим и нравился Джеку всё больше с каждой минутой. У них столько общего. Если у Озорной Ведьмы есть другие такие родственники, пусть приезжают и живут сколько угодно! Он глянул на Озорную Ведьму, которая немного подотстала, – она вытряхивала из причёски воробьёв, ругаясь себе под нос. «Они в самом деле родня? – снова изумился Джек. – Отличаются друг от друга, как день и ночь».
Прогнав последнего воробья, Озорная Ведьма взбежала по ступенькам и последовала за ними в класс.
Профессор Брайт стоял у дверей, хмуро разглядывая уравнение на доске.
– Ну, поехали, – сказала Озорная Ведьма, хрустнув костяшками пальцев. – Особое обдурильное заклинание!
Она прочистила горло, начала кашлять и кряхтеть и в конце концов, полузадушенно шепнув «лунный дым», выплюнула грецкий орех, вскрыла его и положила обе половинки в передний карман.
– Всё готово, – фыркнула она, раскачиваясь на каблуках.
Лицо профессора Брайта постепенно смягчилось. Он перестал хмуриться, потом его уголки рта поднялись, и он радостно вздохнул. Джек был наблюдательным мальчиком, так что давно заметил, что обдурильные насекомые для каждого свои. Когда Озорная Ведьма обдурила его маму, появилась моль. А вот профессором Брайтом всегда занимался жирный шмель. Он вылетел из его уха и, жужжа и покачиваясь, улетел куда-то в коридор, забрав с собой его сомнения и беспокойства. Глаза учителя заблестели; он высунул руку в окно, сорвал розу и зажал её в зубах. Преображение закончилось.
Озорная Ведьма взяла за руку Арчи и отвела к учителю.
– Эй, слушайте, учитель, – сказала она, забирая у него розу. – Это мой любимый кузен Арчи, и он некоторое время поживёт со старой доброй Озорной Ведьмой. Если вы заглянете в журнал, то увидите, что он там уже записан, так что вашей смешной плоской шляпе не о чем беспокоиться.
– О, Озорная Ведьма, семья – это ОЧЕНЬ важно, – кивнул профессор и провёл пальцем по списку. – О да! Вот, чёрным по белому: мистер Арчи Ку-Ку. Как странно! Я не помню, чтобы он был тут раньше, но вы же отлично знаете, как я обожаю сюрпризы!