Литмир - Электронная Библиотека

- Так ты ударил его? – Сандор был не удивлен этому. – Ты, поганое отродье, твой отец этому не обрадуется.

- Ты думаешь меня это е*ет? – голос Джоффри звучал гнусаво и низко, он дышал ртом.

- Скорее всего, Хардинги подадут в суд.

- И что? Он назвал мою маму шлюхой.

- Ты ударил его. А это нападение.

- Мы просто откупимся от него, как отец поступал со всеми остальными, - пожал плечами Джоффри.

- Хардингу не нужны деньги, - Сандор обернулся к Сансе. – Прекращай реветь. Нам нужно отвезти его в больницу.

Рыжая кивнула и шагнула к раковине, чтобы помыть руки. На ее плече была кровь, и сначала Сандор подумал, что это кровь Джоффри, пока не увидел свежие разводы.

- А с тобой что за чертовщина случилась? – Сандор резко схватил ее за руку, притягивая поближе, чтобы рассмотреть рану.

- Ничего, - Санса пыталась отдёрнуть руку обратно.

- Да черта с два это ничего.

Вмешалась Маргери:

- Она пыталась встать между ними, но… эм…Джоффри случайно столкнулся с ней, и она упала на разбитый бокал.

Сандор заскрежетал зубами, понимая то, что от него пытались скрыть: скорее всего, Джоффри оттолкнул Сансу, чтобы она не мешала ему добраться до Гаррольда Хардинга. Порез на ее руке был немаленьким, и он надеялся, что на ее красивой светлой кремовой коже не останется шрама.

- Нужно, чтобы тебя тоже осмотрели.

- Я в порядке, - Сансе удалось вырвать свою руку из его захвата. – Это просто царапина.

- В ране еще могут оказаться осколки, дурочка! – рявкнул он.

- Хочешь, чтобы я поехала с тобой? – Маргери адресовала свой вопрос к Сансе, но рыжая отказалась. – Тогда увидимся завтра.

- Едем, - проворчал Сандор, и поручил им собрать свои вещи.

Санса дрожащей рукой передала ему куртку Джоффри, как можно тише и быстрее он вывел их из пентхауса. Судя по преследовавшему их шепоту, Роберту Баратеону придется заплатить много денег, чтобы заставить людей молчать. Гаррольд Хардинг был совсем другое дело.

____________________________

Было около четырех часов утра, когда он свозил обоих молодых людей в больницу и привез их обратно в дом Баратеонов. Врач вколол Джоффри обезболивающее, которое свалило того с ног и, к счастью, заставило проспать всю дорогу до дома. Санса перестала всхлипывать, но молчала всю дорогу. Сандор догадывался о том, что творилось у нее в голове, но воздержался от комментариев.

Серсея с нетерпением ждала их в дверях, в то время как Роберт общался по телефону, вероятно со своим адвокатом. Позади него Ренли вальяжно потягивал виски из стакана, одетый в ту же самую одежду, в которой Сандор видел его накануне вечером. Серсея бросилась к своему сыну, стоило только автомобилю затормозить у ворот, она разбудила его, прежде чем отвести в спальню. Роберт мельком взглянул на Сансу, отметив повязку на ее руке.

- Я в порядке, - заверила его Санса. – Это был несчастный случай. Доктор сказал, что все очень быстро заживет.

- Ты должна простить его, Санса, - попросил Роберт девушку. – Парень совсем не умеет держать себя в руках, когда выпьет.

Когда Санса отвечала, выражение ее лица стало настороженным:

- Он… он сегодня весь вечер был немного не в себе.

Именно в этот момент Сандор убедился в том, что Санса знала о том, что Джоффри принимает наркотики.

- Я уверен, что утром Джоффри снова придет в норму, - произнес Роберт, хотя и не слишком убедительно. Санса избегала взгляда мужчины, но она дала правильный ответ, и отец Джоффри успокоился. – Тебе стоит немного поспать, милая.

После того как Санса удалилась, Ренли издал пьяный смешок:

- Джоффри врезал Гаррольду Хардингу? Гребаному наследнику Гарри?

- Этот ребенок с самого рождения приносил одни проблемы, - проворчал Роберт, почесывая бороду. – Чем старше он становится, тем больше проблем.

- На глазах у кучи людей он набросился на парня, которого нельзя купить, - рассмеялся Ренли. – Грандиозный пиз*ец.

- Полный пиз*ец, - Роберт схватил стакан Ренли и опрокинул в себя все его содержимое.

После этого Сандор отправился к себе домой, чтобы поспать несколько часов.

Когда поздним утром он снова вернулся в дом, то обнаружил Роберта, орущего на своего сына, и Серсею, в свою очередь орущую на мужа.

- Ты гребаное позорище, - ругал Роберт сына. – Ты хоть представляешь, какая некрасивая выйдет история, если Гаррольд вынесет все это на публику?

- Это все, что тебя волнует, да? Чтобы он заткнулся? – возмущался в ответ Джоффри.

- Жаль, что он не вмазал тебе еще сильнее, - рычал Роберт. – Фингал под глазом отлично бы сочетался со сломанным носом!

- Отстань от него, Роберт! – вмешалась Серсея. – Если бы ты был хорошим отцом и примером…

- Не смей сваливать все на меня, женщина! – обернулся в ее сторону Роберт. – Много ли пользы принесло твое вечное сюсюканье с ним?

Сандор благоразумно удалился и отправился на поиски Сансы. Он нашел ее у бассейна, она лежала в шезлонге под большим зонтом, чтобы защитить свою кожу от ожога. На ней были джинсовые шорты, а поверх синего бикини была надета прозрачная белая блузка. Она выглядела спокойной, но под ее глазами залегли тени.

Он уже сделал несколько шагов в ее сторону, намереваясь проверить рану и спросить ее о том, знала ли она о наркотиках Джоффри, когда в дверном проеме нарисовалась Маргери Тирелл. Он застыл на месте, понимая, что подслушивая, выяснит гораздо больше, чем при допросе.

- Санса, как ты? – поприветствовала ее более взрослая девушка. – Ты хоть поспала немного?

- Я в порядке. Как ты? Во сколько ты вернулась прошлой ночью?

За несколько минут девушки обсудили события этой ночи и то, что происходило между Джоффри и его родителями утром.

- Это ужасно, - вздохнула Санса. – По-видимому, адвокат Гарри уже связался с адвокатом дяди Роберта. Джоффри ничего такого не говорили… что могло бы его так взбесить… это получилось не специально… Гарри всего лишь пообщался со мной, вот и все. Все могут подтвердить это.

Ага. Теперь перед Сандором открылась полная картина. Гарри-Наследник флиртовал с Сансой, и Джоффри это не понравилось. Недоноску и в обычные дни не доставало самоконтроля, а если он баловался коксом, то Джоффри реально превращался в бомбу замедленного действия. В это время более опытная Маргери наставляла Сансу:

- Санса, - Маргери придвинулась к ней поближе. – Если я расскажу, что ты могла бы кое-чем помочь Джоффри, ты бы сделала это?

- Разумеется, - не задумываясь, ответила Санса. – Что именно?

Маргери вздохнула и позвонила кому-то по телефону:

- Алло… Да, она здесь.

Она передала телефон Сансе, которая неуверенно приняла его:

- Алло, а кто это? Гарри…

Сандор покачал головой, догадываясь, что последует дальше, но все равно продолжал слушать.

- Я не понимаю, - произнесла Санса. – Ты собираешься подать в суд, и всё, что мне нужно сделать, так это согласиться поужинать с тобой?

А что тут непонятного? Думал Сандор. Цена за молчание Хардинга была Санса. Хардингу сколько? Двадцать один? Двадцать два? Молодой, но уже достаточно взрослый для тех игр, в которые играют мужчины. Ты скоро станешь женщиной*, Сандор следил за выражением лица Сансы, пока она разговаривала по телефону, замечая ее сомнение и потрясение. Вероятно, предложения такого рода не вписывались в картину ее воображаемого королевства. Это реальный мир, и тебе лучше бы осознать, что здесь играют не по правилам .

- Хорошо, Гарри, - сказала Санса. – В субботу я поужинаю с тобой.

Сандор стиснул зубы и заставил себя уйти, от всей души надеясь, что это будет всего лишь ужин с французской кухней, и Гаррольд Хардинг будет удовлетворен обычным разговором.

Спустя несколько дней настрой в доме Баратеонов заметно улучшился. Обвинение против Джоффри было снято, и о нем больше не упоминалось. Помощник Гаррольда Хардинга доставил на дом корзину со сложной композицией из орхидей в качестве знака доброй воли вместе с карточкой, адресованной Сансе, в которой восхвалял ее обаяние.

7
{"b":"666995","o":1}