Литмир - Электронная Библиотека

Когда много лет назад он покидал ферму, казалось бы, навсегда, то и представить себе не мог, что когда-то вернется сюда и станет фермером. Размышляя об этом, Сандор и не заметил как подъехал к двенадцатифутовой изгороди Тихого Острова-частного курортного комплекса. Он подъехал к черному входу отеля и встретился с человеком, одетым в униформу: светло-рыжие брюки и светло-коричневую тунику из индийского хлопка.

- Доброе утро, - поприветствовал его мужчина. – Босс сейчас подойдет.

- Хорошо, - кивнул Сандор. – Давай пока разгружать.

Босс, он же владелец курортного комплекса, был высоким мужчиной с большой квадратной головой, побритой налысо, и массивным подбородком. В прошлом он был солдатом и служил на Ближнем Востоке. Получив травму, которая лишь чудом не отправила его на тот свет, он оставил службу и провел десять лет в ашраме* в Индии. Вернувшись в Великобританию, он привез с собой некоторые идеи и техники, которым обучился, и открыл свой курортный комплекс, где он мог вести занятия по полезной для здоровья медитации, йоге и аюрведическим спа-процедурам. По многочисленным просьбам курорт стал предлагать и другие формы лечения, такие как рэйки** и иглоукалывание. Недавно о курорте рассказали в популярной телепрограмме, и в результате он стал пользоваться спросом, как никогда.

Внешне этот человек гораздо больше напоминал машину для убийства, нежели целителя, когда он обратился к Сандору, который, вернувшись в деревню, сразу не поладил с местными жителями. Мужчина представился, как Рэй.

- А, Сандор! Доброе утро.

Сандор поставил последний ящик с овощами на землю рядом с входом на кухню и повернулся, чтобы поприветствовать мужчину.

- Доброе, - сказал он, вытирая руки о тряпку, обмотанную вокруг его пояса. – Этого достаточно, включая ящики с яблоками.

- Как всегда благодарю, - произнес Рэй и окинул его пытливым взглядом. – Как у тебя дела?

- Все нормально, - ответил Сандор. – Был занят уборкой урожая. У меня сейчас куча туристов на ферме. Поэтому хочу побыстрее вернутся туда, чтобы проверить, как они там.

- Полагаю, дела идут в гору?

Сандор пожал плечами:

- Пока еще рано говорить.

- Не могу сказать, что все зависит от удачи, - Рэй быстро выяснил, что Сандор был склонен к пессимизму. – Ты много трудился. Ты превратился в настоящего фермера.

Сандор нахмурился. Для него этот термин все еще звучал как ругательный. Всю жизнь это слово ассоциировалось у него с отцом, а фермер из него был никудышный. Он всегда стремился к тому, чтобы хорошо делать свою работу и, вознамерившись возродить ферму, совершенно не хотел в этом облажаться.

- Поживем – увидим, - он показал на часы. – Твой шеф повар выйдет, чтобы проверить товар или как?

В этот момент в дверях кухни показалась дородная полноватая женщина в белом костюме повара с извиняющейся улыбкой на губах.

- Приношу свои извинения, - сказала шеф-повар. – Я заканчивала инвентаризацию в кладовой… Так, давайте-ка посмотрим, что тут у нас.

Вместе с Рэем шеф-повар сосредоточенно изучила содержимое привезенных Сандором ящиков, чтобы в очередной раз убедиться, что Сандор привез все, что она заказала в надлежащем качестве. Несколько минут они уделили обсуждению с Сандором его ближайшего урожая, чтобы повар могла заранее спланировать меню.

- Поговорим о лимонах, - вдруг сказала шеф-повар. – Мне нужно что-то очень ароматное и не слишком кислое.

Задумавшись, Сандор нахмурился:

- У меня поспевают лимоны Амалфи, и один зеленорукий парень развел у меня на ферме какой-то необычный сорт, скрещенный с апельсином, под названием лимоны Мейера.

Глаза у шеф-повара загорелись:

- Отлично! Я возьму по коробке каждого. Ты сможешь доставить их в ближайшие дни?

Сандор кивнул и сделал в блокноте пометку о заказе.

- Многовато лимонов, - заметил Рэй, пока Сандор занимался своим блокнотом.

- К нам на неделю прибывает вип-гость. По всей видимости, она довольно известный модельер, - пояснила шеф-повар. – Она сделала специальный заказ на лимонные пирожные.

В голове у Сандора что-то щелкнуло, и он вперил в шеф-повара пристальный взгляд:

- Модельер?

- Ага, - ответила шеф-повар. – У меня дочь ею бредит. Судя по всему, она довольно часто мелькает в модных журналах и не только благодаря дизайну одежды, но и потому, что сама очень красива.

Сандор хрипло спросил:

- А как ее зовут?

- Стоун, по-моему. Алейна Стоун.

- Никогда не слышал о ней.

Сандор и сам не понимал, зачем он спрашивал. Он не надеялся на то, что шеф-повар произнесет имя Сансы Старк. Он захлопнул свой блокнот и откашлялся, все время чувствуя, что Рэй внимательно за ним наблюдает. Запоздало Сандор вспомнил о том, что как-то выложил ему все о Сансе по пьяной лавочке.

- Я поеду, - сказал он им на прощание, садясь в свой пикап.

- Увидимся через пару дней, Сандор, - помахал ему Рэй перед тем, как он уехал.

Когда Сандор отъехал достаточно далеко, то громко выругался, раздраженный тем, что упоминания о лимонных пирожных оказалось достаточно, чтобы он вспомнил о пташке, которую изо всех сил пытался забыть. Мысли о ней причиняли ему слишком сильную боль, заставляя вспоминать о том дне, когда они виделись в последний раз, даже не подозревая об этом.

___________________________________

Сандор познакомился с Рэем в тот день, когда передумал продавать ферму. В буквальном смысле он сидел с ручкой за столом с агентом по недвижимости, когда неожиданно передумал. Его рука замерла всего лишь в дюйме от пунктирной линии.

- Что-то случилось?- спросил его риэлтор.

- Я передумал, - проскрежетал Сандор.

- Передумали? – никак не мог взять в толк агент по недвижимости. – Но почему? Я думал, вы твердо решились на продажу.

- А вот так, - рявкнул Сандор. – Не продам. Извините, что отнял у вас время.

После этого Сандор встал и ушел, оставив беднягу риэлтора в недоуменном изумлении глазеть ему в след. Он обнаружил, что забрел в бар, через какое-то время напился и принялся переругиваться с людьми, которые пялились на него.

- Какого хрена я делаю? – спросил Сандор у пустой бутылки, стоящей перед ним.

Он почти два месяца потратил на то, чтобы привести ферму Клиганов в пристойный вид, а теперь просто взял и сорвал сделку. Он чуть не надорвался, освободив дом от всей мебели, продав все, что смог, а вырученные средства перечислил на благотворительность. Он нанял уборщиков, которые отмыли дом сверху донизу, и потратил приличную сумму денег, чтобы перестелить на крыше шифер.

Все газоны были подстрижены, а земля перекопана, чтобы новые владельцы могли начать заниматься сельским хозяйством. Для очистки от мусора полей, теплиц и хозяйственных построек Сандор нанял рабочих, а также он нанял трактор с плугом, чтобы вспахать землю. Он сделал так много, чтобы избавиться от этого места, так что же его удержало?

- Слышал, ты, наконец-то, продал свою землю, Клиган, - сказал один из постоянных посетителей. – Тебе за нее хорошо заплатили?

- Ты правильно сделал, - сказал другой завсегдатай бара. – Эта ферма – пустая трата времени.

- Ты слишком долго жил в городе, чтобы управляться с фермой. Хотя твой отец был фермером так себе, - добавил еще кто-то.

- Я не продам ее, - отрезал Клиган. – Теперь это моя земля. В конце концов, я ею владею.

- Ты совершаешь большую ошибку, - влез еще кто-то.

- С чего это? – бросил вызов Сандор.

- Ты похож на своего брата, - окинул его пожилой посетитель расчетливым взглядом. – Он не мог отличить обычную капусту от цветной.

- Я ничем не похож на своего брата! – зарычал Сандор, и все в баре умолкли.

- В точности как его брат, - произнес какой-то храбрый, но глупый игрок в карты.

-Повтори, что ты сказал.

Сандор встал, готовый подойти и заставить тупого игрока повторить свои слова, когда неожиданно ему на плечо опустилась тяжелая рука, пригвоздив его к месту.

- Джентльмены, не нужно спорить, - раздался спокойный голос.

32
{"b":"666995","o":1}