Было так стыдно, она не знала, как благодарить сеньора Анджело, но итальянец лишь галантно приложился к ее ручке и заверил, что для красавицы Шерлока он готов на все, так же как и для него самого.
====== Глава 31 ======
суббота, 9 апреля 2015г.
221б, Бейкер-стрит, Лондон
Марта Хадсон прислушалась у лестницы: из квартиры ее любимого, но обычно весьма беспокойного жильца не доносилось ни звука. Старушка нахмурилась, посмотрела на часы, они показывали первый час дня. Вчера, как она слышала, он вернулся поздно, сразу прошел в свою комнату и затих, очевидно, уснул. Но спать больше двенадцати часов подряд так не похоже на него. Уж не заболел ли он?
Конечно, он так вымотался за последние дни: ужасное похищение его возлюбленной, угроза ее жизни, жуткая посылка, неизвестность. Для мальчика это стало невероятно тяжелым опытом. Хорошо, что все закончилось счастливо. Но кто знает, как эта история отразится на Шерлоке? С ним нельзя быть ни в чем уверенной. Нерешительно потоптавшись, она все-таки решилась подняться и посмотреть, что там, наверху.
Дверь в спальню как всегда открыта настежь, оттуда не доносилось ни звука. Миссис Хадсон осторожно заглянула в комнату: Шерлок спал, с головой накрывшись одеялом, чтобы не мешал дневной свет; наружу торчала лишь темная кудрявая макушка.
Невольно отметив, что рамочка с фотографией Дианы все еще на прикроватной тумбочке, домовладелица улыбнулась какием-то своим мыслям и тихонько прошептала:
— Ю-ху! Шерлок, ты не заболел, дорогой?
Спящий вздрогнул, а потом, потягиваясь и смачно зевая, выглянул из-под одеяла:
— Который час, миссис Хадсон?
— Половина первого, я поднялась узнать, в порядке ли ты.
— В полном. Мне бисквиты на завтрак.
— Я тебе не домработница! — немедленно фыркнула в ответ пожилая леди, но процокала каблучками на кухню и завозилась там, полилась вода, щелкнул чайник.
Шерлок улыбнулся, с удовольствием прислушиваясь к этим домашним звукам. Если бы всеми людьми можно было так же легко управлять, как его домохозяйкой, жизнь стала бы удобной и прекрасной. Но, пожалуй, слишком скучной.
До визита в больницу еще оставалось время, поэтому, приведя себя в порядок, Шерлок уселся в любимое кресло и занялся просмотром накопившихся за эти дни сообщений в Твиттере, в электронной почте и тех писем, что продолжали поступать на Бейкер-стрит традиционными почтовыми отправлениями. Кое-что из последних сразу полетело в огонь, пара конвертов отправилась на каминную полку и была с силой пришпилена к ней ножом. Так же Шерлок расправлялся и с электронными посланиями. Просьбы о деньгах от незнакомцев, шутки, глупые случаи, слишком занудные письма — все летело в виртуальную корзину. Кое-что, снабженное меткой «Интересно» или «Срочно», отправилось в папку для текущих дел.
Но большинство случаев Шерлок разгадывал сразу, по мере прочтения письма, то есть в течение нескольких секунд. Решив дело, строчил ответ. Если не хватало каких-то деталей, запрашивал их у адресанта. Но особенно интересных дел не нашлось и он обрадовался, когда на лестнице послышались неторопливые, но почему-то неуверенные шаги Джона.
Холмс поднял глаза от экрана — похоже доктор уже совсем оправился от своего приступа: выглядит намного лучше, чем накануне. Тем не менее, в глаза бросалось его угрюмое затравленное выражение.
— Привет. Разбираешь почту? — Джон, не дожидаясь ответа, прошел в кухню к чайнику.
Шерлок не видел смысла отвечать на очевидное и попросил:
— Мне тоже чаю, если можно.
Джон хмуро зыркнул на него из-за плеча — ради этого детектив и озвучивал нахальную просьбу. Обычное раздражение идет Джону гораздо больше, чем растерянность.
Налив две кружки обжигающего ароматного чая, Джон принес их в комнату и, поставив одну рядом с Шерлоком, который теперь, задумавшись, глядел в камин, уселся в свое кресло. После чего выжидательно посмотрел на ноутбук детектива и спросил:
— Что-то интересное?
— Совсем ничего. Скука. Рядовые кражи. Соседка похитила часы у старой дамы. Насколько же измельчал мир криминала! — Шерлок возмущенно фыркнул, впрочем, в его голосе не прозвучало и сотой доли той горечи и бессильной ярости, которые захлестывали его в моменты вынужденного безделья еще три года назад.
«А он ведь и правда очень изменился с тех пор, как вернулся. И как я этого не замечал?» — подумал Джон с легкой грустью. Однако он был рад, что к Шерлоку вернулись его всегдашние самоуверенность и раздражительность. Так он похож на себя обычного. Тот незнакомец с бессильно поникшими плечами и потухшим взором, которого он нашел в холле больницы, его страшно напугал.
— Как там Диана? Ты навещал ее?
— Да, вчера. Она уже почти в полном порядке.
— Замечательно. Видишь, я же говорил, что все страшное позади. Но мне жаль, что такое случилось. В этом есть и моя вина.
— Что ты мелешь, Джон? Ты про тот счет? Забудь уже, — решительно потребовал Шерлок. — Нет. Виноват целиком я.
— Ты? Едва ли. Я внезапно заболел и ты поехал ко мне. Разве ты не считаешь, что это немного подозрительно? — Джон внимательно смотрел на Шерлока: тот застыл, слегка приоткрыв рот от удивления.
— Что ты хочешь сказать? — Шерлок не верил своим ушам.
— Мне это кажется подозрительным.
— И кого в этом винить? Твое давление? Усталость? Алкоголь? Магнитную бурю? Говори уже, что у тебя на уме.
— В тот день я чувствовал себя превосходно, пока не выпил кружку чая перед работой.
— Чай спровоцировал скачок давления? Такое возможно? — Шерлок удивленно воззрился на доктора.
— Только если имеются побочные заболевания или давление уже и так высокое. У меня этого не было.
— Хорошо. Кто сделал тебе этот чай?
— Чай сделала Мэри.
Шерлок заметно напрягся, руки привычно сложились домиком. Серо-голубые глаза настороженно изучали доктора.
Джон весь сжался под этим лазерным взглядом, но стойко продолжал:
— В три часа, как раз перед моим уходом в клинику, она предложила попить чайку.
— А что в этом необычного? Мэри всегда предлагает тебе чай.
— Вообще, это довольно необычно. Сама она предпочитает кофе, ты же знаешь. И никогда раньше мы не устраивали чаепитий перед моей работой.
— Ладно. Ты почувствовал какой-то необычный вкус?
— Нет, чай был самый обыкновенный и на вкус, и на вид.
— Ты наблюдал, как она заваривала его? — Шерлок, нахмурившись, слегка наклонился к Джону.
— Нет, — вид у Джона стал совсем убитый, — я был наверху, проверял Роузи, одевался. А когда спустился в кухню, чашка уже ждала меня на столе.
— Сама она пила кофе?
— Нет, тоже чай, впрочем, она не выпила и полчашки, когда я допил свой чай и ушел из дома.
— И когда ты почувствовал первые признаки недомогания?
— Еще на подъезде к клинике слегка закружилась голова. Стало подташнивать. Я не обратил особого внимания. Потом во время осмотра первого же пациента резко накрыло. Видимо, он сообщил медсестре на пост. Когда я очнулся, Мэри уже была рядом. Мне сделали укол.
— Сколько же ты пролежал без сознания?
— Минут десять, не больше.
— И Мэри уже успела приехать? Это не показалось тебе странным?
— Она объяснила, что я забыл стетоскоп, и она привезла его. Видимо, это правда, — Джон в отчаянии схватился за голову. — Понятия не имею, как я мог забыть его. Он всегда лежит в моем портфеле.
Шерлок перевел взгляд на весело потрескивающее пламя в камине. Джон не открыл ему Америку. С момента похищения Дианы он безуспешно пытался отбросить мысли о возможной причастности к этому Мэри. Простое ли это совпадение или она каким-то образом была связана с международной авантюристкой?
Но в любом случае, доказательств-то нет. А появись они, как бы он поступил? Не мог же он взять и разрушить счастливую семью Джона. Да и зачем Мэри идти на это? Она не враг ему. Он знал, что в этой женщине добро вечно борется со злом, но был уверен, что она старается вернуться на правильный путь, и искренне хотел помочь ей в этом. Потому и простил ее за тот выстрел, помог вновь обрести семейное счастье. Джон и его семья неприкосновенны.