Мамуля и правда осталась довольна новостями и своим младшеньким — сколько лет она ждала, когда же этот айсберг растает. Даже не верится... Ладно, подождем. В конце концов, она правильно воспитала своих мальчиков — они настоящие джентльмены — месяца для их ухаживаний действительно мало. Шерлок, к тому же, всегда был немного... заторможенным.
— А как девушка относится к Шерлоку? — нужно выпытать все, хотя мысль, что ее мальчик может кому-то не понравиться, была для нее крамольной. Да, о нем пишут и говорят много гадостей. Но это все завистники. Ее гениальным детям всегда завидуют ординарные люди.
— Она влюблена, — твердо констатировал Майкрофт. А вот о собственных сомнениях он промолчал: Диана ведь умна и может отказаться от своих чувств, если не будет уверена в Шерлоке. Она вряд ли захочет страдать от его холодности или невнимания. С этим надо что-то делать. Вот только что?
====== Глава 29 ======
~
среда, 8 апреля 2015г.
Госпиталь короля Эдуарда VII, Лондон
Диана с трудом могла поверить, что пережила эту кошмарную ночь. Как ей сказали, это было невероятное, почти сказочное везение, что ее нашли так быстро и на вертолете транспортировали в специализированный госпиталь. Она и сама это прекрасно знала. Теряя сознание в машине с похитителями, она думала, что погибла, а придя в себя, обнаружила, что чудесным образом спасена! И всем этим везением она обязана только братьям Холмс. Похоже, спасать ее становится у них привычкой.
Утром Ди проснулась вялой и с больной головой, но мир хотя бы больше не кружился перед глазами. Она заставила себя встать, приняла душ и снова легла.
Краткий визит родственников, а потом нескончаемые обследования, врачи, анализы. В час дня привезли ужасный обед, состоявший из какой-то мутной жижи с водянистым картофельным пюре. Она не решилась даже попробовать это блюдо диетического стола. После нового ужасно больню́чего укола проспала несколько часов.
Ближе к вечеру ее разбудила молоденькая медсестра. Сестричка, громко цокая каблуками, прошла к изножью кровати. Что-то записала в медкарте, кашлянула с таинственным видом и обратилась к сонной Ди. Та, очнувшись от тяжелого сна, пыталась сообразить, где она вообще находится и который сейчас час… или день?
— К вам пришел красивый мужчина, мисс. Уже больше часа ждет в приемной.
Диана встрепенулась. Красивый? Неужели это…? Весь сон мигом слетел с нее. Но нужно все-таки уточнить, ведь и Энди все медсестры сочли очень красивым и вертелись в палате и около нее, пока он с тетей Элис навещал ее сегодня утром.
— А он — блондин или брюнет? — голос Ди дрогнул от волнения, она рывком села на кровати, и, не обращая внимания на легкое головокружение, принялась нашаривать тапочки.
— Брюнет, — медсестра хитро улыбнулась и добавила, — это тот известный детектив! Говорят, он был здесь вчера ночью.
— Прошу, дайте мне пять минут, — пропищала Ди, вихрем уносясь в ванную. Вялость и сонливость мгновенно забылись, также как и головная боль. Она увидит его наконец-то!
Через пять минут Диана сидела на кровати, умытая, аккуратно причесанная, чинно выпрямив спину и сложив руки на коленях. Она успела сменить полинялый больничный халат на светло-голубую футболку и облегающие спортивные брюки — одежду, которую вместе с другими необходимыми вещами, привезла ей тетя Элис, герцогиня Скарборо.
Долго ждать не пришлось, негромкий стук и вот уже Шерлок входит в палату, сразу же, как всегда казалось Ди, заполняя собой все ее небольшое пространство. Как же она по нему скучала! Ах, эти его глаза!..
Сердце Дианы трепетало от волнения. Они не виделись три недели. Три недели! Жадно вглядываясь в его лицо, она нашла, что детектив сильно похудел, высокие скулы особенно резко обозначились на лице. Выглядит изнуренным и уставшим, но все так же красив на свой мрачноватый романтический манер.
Шерлок, почти не глядя, опустился на стул у изголовья кровати, совсем рядом с Дианой. Слегка подавшись вперед, опустил руки на колени и смотрел. И не мог насмотреться. Его глаза жадно скользили по ее лицу, отмечая бледность, тени под глазами, осунувшееся личико... Любимое прелестное личико.
Шерлок со вчерашнего дня не находил себе места от мысли, как она примет его. Только теперь он начал понемногу успокаиваться. Радостная улыбка осветила лицо Дианы, ее глаза засияли при виде его. Они же не виделись около трех недель, и после всего, что ей пришлось испытать, он серьезно рассматривал вариант, что она закричит в ужасе, едва увидев его. Ведь именно из-за него ее похитили. И он ненавидел себя за это. Если бы он…
Но она улыбается и это так замечательно...
— Как вы себя чувствуете, Диана? — хрипло спросил он, продолжая вглядываться в ее лицо, словно пытаясь читать в ее душе.
— Уже гораздо лучше.
Повисла недолгая пауза, во время которой Диана набиралась смелости:
— Извините, Шерлок, что не смогла вас раньше поблагодарить, — тут она кривовато усмехнулась и поморщилась. — Так дурно мне не было даже на первом курсе, после вечеринки в честь посвящения в студенты.
Уголки губ Шерлока поднялись, но на его переносице обозначилась тревожная горизонтальная складочка. И снова, как в первый день их знакомства, Диане мучительно захотелось пригладить ее губами. Она вздохнула, но теперь не одернула себя.
Когда она поняла, что любит по-настоящему? Он именно тот, кого она так ждала все эти годы. Все, что она хочет — войти в его жизнь. Стоит ли отрицать, она мечтала об этом с самого начала и это стало частью ее сознания. Эта мысль проросла сквозь трезвые доводы рассудка и оформилась во время их вынужденной разлуки.
Впрочем, она совсем не желала бы монополизировать его для себя, прекрасно понимая, что такой человек, как Шерлок Холмс — великий человек, никогда не будет принадлежать кому-либо, это было бы неправильно. Он слишком необходим людям.
Она не хотела, чтобы он менялся ради нее, и не знала, хочет ли сама приспосабливаться под него. Она пока не думала над всем этим. Не мечтала о семье с ним, по крайней мере, пока. Просто хотелось быть рядом, заботиться о нем, принимать его таким, каков он есть. Любить его. Пока этого достаточно. А там, будь что будет.
Диана несмело потянулась к нему и взяла за руку, тихонько пожав ее. Он нежно сжал ее ручку в ответ.
— Я дважды обязана вам жизнью, Шерлок. Если бы вы не нашли меня так быстро… — она покачала головой, словно отгоняя дурные мысли.
Он еще больше нахмурился, лицо стало мрачным, глаза потемнели.
— Диана, вы... ничем мне не обязаны. Я так виноват, что доверил другим наблюдение за вами именно в тот момент… Джон внезапно заболел, и я поехал к нему…
Глаза Дианы, огромные на осунувшемся лице, раскрылись еще шире.
— Так вы все это время охраняли меня? А я думала… — она запнулась, не в силах справиться с волнением, охватившим ее.
— Что же вы думали?
— Что вы расследуете какие-то новые дела... — Ди опустила глаза, смущенная этим признанием.
Мужчина усмехнулся и погладил нежную ручку.
— И оставил вас одну в опасности?
— Одну? Но ведь ваш брат обеспечил мне охрану, — помолчав, Диана улыбнулась и ее глаза засветились от счастья. Так вот о чем говорила Ирэн Адлер, говоря, что Шерлок охраняет ее, как верный пес. — Значит, вы сопровождали меня все это время, а я и не подозревала? Правда, как раз вчера утром, мне почудилось, что вы идете по другой стороне улицы. Но лишь на краткий миг. Я решила, что у меня паранойя.
— Да, это был я. Я заметил, что вы что-то заподозрили. Пришлось переодеться.
Диана рассмеялась, вспоминая свое наваждение. Шерлок слегка нахмурился, никогда он не поймет эту женскую логику: ну, чему тут радоваться?
— Вы великолепный актер и были совершенно не похожи на себя! — воскликнула Ди. — Но почему вы скрывались от меня?
— Вы не смогли бы вести себя естественно, зная всех, кто вас охраняет, потому мы старались держаться скрытно. Агенты МИ5 и так слишком мозолят глаза, я предпочитал не светиться даже перед вами. Но, видимо, мой маскарад не провел преступников.