Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, благодарю, я по-прежнему не голоден, — прозвучал холодный ответ. Он взглянул на мелькающие за окном автомобиля дома: — Я выйду у Мраморной арки, если вы не против.

— Жаль, я надеялась, вы передумаете, — ее рот изогнулся в улыбке, которую Шерлок принял за издевательскую. Но Ирэн преисполнилась горечи: отчего она совсем не волнует этого мужчину? Его заинтересовала какая-то глупая девчонка, а не она. Неужели возраст?

Ирэн коротко приказала водителю остановиться на Парк-лейн. Автомобиль плавно затормозил и Шерлок поторопился выйти — он рад был оказаться подальше от опасной и непредсказуемой авантюристки.

— Прощайте, мистер Холмс, — Ирэн наклонилась вперед, чтобы поймать взгляд Шерлока, который готов был уже захлопнуть дверцу. — Надеюсь, в следующую нашу встречу вы будете ко мне более расположены.

«И не надейся!» — зло подумал Шерлок, а вслух бросил:

— Прощайте, мисс Адлер, — и уже без промедления закрыл дверцу.

Ему не терпелось вернуться на Бейкер-стрит, нужно увидеть Диану и убедиться, что с ней все в порядке. Он перешел Парк-лейн и, пройдя квартал по Оксфорд-стрит, свернул к Портмэн-сквер, чтобы срезать путь. И тут рядом с ним мягко затормозил знакомый черный лимузин.

====== Глава 20 ======

среда, 18 марта 2015г.

Госпиталь св.Варфоломея, Смитфилд, Лондон

Братья Холмс долго и обстоятельно обсуждали встречу с Адлер, просчитывая наиболее вероятные сценарии, которые могут стоять за ее желанием убедить их, что девушке ничего не грозит. Слишком грубая и малоубедительная игра, но все же имелась примерно двадцатипроцентная вероятность, что она действительно полна благодарности и отступается, чтобы не причинять беспокойства Шерлоку. Интуиция, к которой детектив привык прислушиваться, говорила, что не стоит доверять словам женщины, живущей интригами и обманом. Слишком хорошо известно, что Ирэн не гнушается никакими методами в игре. Ничто из прошлого доминантки не внушает доверия к ее слову.

Братья решили пока ничего не говорить своей подопечной, убрать слишком явное наблюдение, оставив камеры и пост охраны внутри. Майкрофт считал, что агента тоже можно убрать, поселив его, к примеру, в дом напротив. Но Шерлок настоял, чтобы агент находился в квартире. Начинается расследование серийных убийств, ему не хотелось оставлять девушку без надежной защиты. Так будет спокойней.

~

Он прибыл в Бартс за четверть часа до назначенной встречи с Джоном. Остановился у входа в знакомое четырехэтажное здание. Заставил себя посмотреть вверх: вот с этой крыши ему пришлось тогда прыгнуть в неизвестность.

Когда-то, до последней роковой встречи с Мориарти, он был здесь частым гостем, сутками пропадал в прекрасно оснащенных лабораториях. Но после возвращения не любил приезжать сюда. Здесь все напоминало, как жестоко поплатился он за самоуверенность и гордыню. Два года, выкинутые из его жизни, и два года, выкинутые из жизни Джона. Все, что случилось после Прыжка — закономерное наказание за боль, причиненную другу.

Мужчина неохотно вошел и знакомой дорогой направился в морг. Серое однообразие стен Бартса давило, как будто смыкалось вокруг. Шерлок помотал головой, пытаясь стряхнуть всю эту сентиментальную чушь. Его привело сюда Дело, сейчас не время для излишней чувствительности.

Молли Хупер не оказалось в лаборатории, и он заглянул в ее маленький офис, рядом с секционной. Девушка склонилась над столом и прилежно записывала что-то в толстую конторскую книгу в черном переплете.

Только увидев ее, Шерлок вспомнил, что недавно она сердилась на него. Впрочем, не смог припомнить, чем провинился на этот раз — наверное, удалил. Он слегка замялся на пороге, не зная, какой прием его ожидает. Вдруг пришло на ум, что хотя он никогда не понимал настроений и эмоций большинства женщин — было банально неинтересно — однако, отлично чувствует эмоции Дианы. Сразу же понимает, в каком она настроении. Осознание этого почему-то обрадовало, и губы сами собой растянулись в легкой улыбке.

Теплая улыбка Шерлока произвела на Молли, которая в этот момент оторвалась от бумаг, не особенно приятное впечатление. Она редко видела искреннюю улыбку на лице вечно ледяного гения. Когда Холмс хотел быть вежливым и добрым (читай: когда ему что-то нужно), он растягивал губы в гримасу, означающую улыбку, но по сути таковой не являющуюся. Настоящая улыбка, затрагивающая глаза, наполняя их необъяснимым светом, до сей поры адресовалась лишь к доктору Уотсону. Ну, а теперь еще и к леди Фу-ты-ну-ты — так Молли назвала про себя Диану. Девушка не обольщалась: улыбается Шерлок собственным мыслям, а не ей.

«Наверно, замечтался о ночи любви с мисс Задавакой», — она нервно сжала ручку, чуть побледнев от сдерживаемых эмоций.

— А, Шерлок, привет! Проходи, — Молли заранее решила разыгрывать гордое равнодушие. Она прекрасно понимала, что сильно опоздала с подобной тактикой, но лучше поздно, чем никогда. Впрочем, вряд ли Шерлок вообще что-то заметит. Несмотря на многократные уверения, что «она считается» и «они друзья», она прекрасно видела, что не нужна Шерлоку. Да, он с ней добр, но из чувства благодарности, а, может, из жалости.

Молодая женщина махнула рукой на стул для посетителей:

— Садись, придется немного подождать. Нужно заполнить формы для полиции прежде, чем ты приступишь к осмотру.

Детектив расслабился. Упреков не последовало, подруга настроена мирно. Посчитав инцидент исчерпанным, он присел на неудобный пластиковый стул и решил скоротать время за просмотром почты, но тут Молли нарушила молчание:

— Как продвигается ваш роман?

Шерлок поднял голову, недоуменно глядя на нее. Потом глаза его немного сузились: понятно, какой роман имеется в виду.

— Это не роман, Молли. Моя клиентка нуждается в защите.

— Да, я знаю. Превосходно, — Молли продолжала писать. — И почему я не миниатюрная блондинка? Тогда, вполне вероятно, ты тоже нашел бы, что мне требуется защита.

Холмс промолчал, просто не видел смысла вступать в обсуждение этого нелепого предположения. Ему, конечно, хотелось возразить, что за тридцать восемь лет жизни он встречал немало привлекательных миниатюрных блондинок, но ни одна ни в малейшей степени не заинтересовала его. Так что дело не в цвете волос и не в фигуре. Хотя и сам он не до конца понимал, что именно привлекает его в Диане. Химия, мда. Но он промолчал, справедливо полагая, что тема скользкая и неминуемо спровоцирует новый взрыв ненужных эмоций. Пусть считает, как ей нравится.

Повисло неловкое молчание, лишь шуршала бумагами Молли, да с улицы доносился мерный гул транспорта. Шерлок чувствовал ее душевное напряжение, оно тяготило и его, потому он искренне обрадовался, когда минут через десять в кабинет ворвался запыхавшийся Джон. Молли, быстро подписав бумаги, ушла готовить тела к осмотру.

Друзья вышли в коридор и задержались возле автомата с кофе. Доктор привычно сунул Шерлоку стаканчик с горячим напитком. Детектив заметил, что левая рука Уотсона судорожно подрагивает, под глазами ясно обозначились следы неспокойной ночи и, возможно, злоупотребления алкоголем.

— Ты плохо спал? — встревожился Шерлок, — Может, лучше поедешь домой и отдохнешь?

— Нет, все нормально, — Джон слегка улыбнулся. — Роузи не давала нам спать... Беспокоит животик. Дома все равно не будет покоя. С тобой я отдохну гораздо лучше, чем с вопящим младенцем, поверь! Хотя иногда вас трудно различить.

Шерлок неуверенно улыбнулся. Он терпеливо сносил подколки Джона, понимал, что сам как друг — далеко не подарок.

— Ладно, если уверен, что будешь в порядке, — в голосе Шерлока не прозвучало особенной уверенности в том, что друг будет в так уж в порядке с ним. Однако, кое-каких вещей они старались не касаться, потому он резко сменил тему и выложил новость: — Я встречался с Ирэн Адлер.

Джон подавился кофе и закашлялся.

— Что? Когда? — его темно-синие глаза тревожно обежали лицо друга, отыскивая признаки возможного отравления.

Детектив подавил настоятельную необходимость закатить глаза к потолку.

55
{"b":"666856","o":1}