Снова шантаж. Шерлок отнюдь не гордился тем, что убил Магнуссена, хотя и не сильно жалел, что избавил мир от этой гадины, но это на время улучшило положение Мэри, защитить ее от постоянной угрозы разоблачения. Что он может сделать для того, чтобы уберечь Диану от возможных обвинений в убийстве? Бесполезно выхватывать пистолет — за Чиано целая организация — эта проблема не решится, нажатием на спусковой крючок. Оценивая шансы избавиться от давления в будущем, он пока не видел выхода. Вообще.
Телефон Эндрю, лежащий возле его чашки, вдруг издал короткую трель.
— Что за ерунда? — удивился парень, взяв в руки мобильный. — Какое-то системное сообщение. Впервые вижу такое.
Он прочитал текст, возникший на экране уведомлений, а потом молча передал мобильный Шерлоку.
«Мистер Пауэлл, ваша кузина уже дома, вероятно, вы захотите немедленно с ней увидеться, не так ли?»
— Кто это прислал, черт возьми? Это не обычное SMS!
— Думаю, это сейчас не особенно важно, Эндрю, — проговорил Шерлок задумчиво, возвращая телефон владельцу.
— И что, Диана и в самом деле дома? — Энди отыскал кузину в Контактах, несколько секунд напряженно ждал, но потом с раздражением отшвырнул мобильный на стол. — По-прежнему автоответчик.
— В любом случае необходимо проверить. Уверен, это непрямое указание, чтобы ты, Эндрю, уехал из Эден-корта.
— Как мило! — парень просто не находил слов, — меня выставляют из собственного дома!
Детектив флегматично пожал плечами, его уже ничто не удивляло.
— Скорее всего, сюда едет сам «большой босс» и тебе видеть его крайне не желательно. Пожалуйста, поезжай к Диане и дай мне знать, там ли она.
— А ты… Как же ты, Шерлок? Вдруг они... — выражение серых глаз парня явственно напомнило Холмсу взгляд Дианы, когда та тревожилась. — ...Что-то сделают с тобой?
Шерлок хмыкнул невесело. Такой сценарий нельзя исключить. Но он не собирался делиться этим с кузеном Дианы.
— Все будет нормально, Энди. Теперь тебе нужно уезжать.
Со двора послышался шум автомобильного мотора. Эндрю метнулся к окну:
— Куда это они сорвались? Наверняка, еще и половину пиццы умять не успели…
Шерлок тоже подошел к окну. Его переносицу пересекла горизонтальная складка, следствие невеселых размышлений.
И правда, черный фургон развернулся по дуге и, набирая скорость, исчез за поворотом подъездной аллеи.
— Газировку, что ли, забыли купить? — усмехнулся Энди.
Но детектив остался серьезным.
— Думаю, им приказали уехать. Эти шестерки не должны видеть босса, таковы их правила. У тебя минут десять на сборы, поторопись.
Через короткое время Холмс стоял во дворе замка, провожая взглядом щегольской BMW Энди Пауэлла. Он не гадал, каким окажется босс Рокко, он знал это в точности. Ему пришлось раздумывать лишь над тем, в какую игру его собираются втянуть, потому что не верил, что жемчужина Борджиа — это все, что нужно от него бандитам. Если есть точка давления, почему не давить на нее постоянно?
Прошло еще минут пять и вот — сперва послышался рев мощных моторов, а потом на подъездной аллее показался внушительный кортеж: два черных Хаммера, а за ними сверкающий лимузин. Внедорожники, похожие на сторожевых псов, остановились на въезде, а великолепный Роллс-Ройс въехал во двор и затормозил метрах в десяти от Шерлока.
Что, неужели могущественному мафиози требуется эскорт для встречи с одним-единственным человеком, он ожидает подвоха или засады спецназа? Ему ведь прекрасно известно, что ничего из этого здесь нет. Скорей всего, просто очередной понтовый прием, открытая демонстрация силы и верховенства. Что же, эффектно, но дешево. Вот Мориарти был по-настоящему велик, не нуждался в телохранителях, встречался с Шерлоком один на один и почти всегда выигрывал.
«Игра продолжается, — мелькнула вялая мысль, — несмотря на то, что меня уже тошнит от всего этого».
Открылась передняя дверца лимузина, бодигард в строгом костюме едва заметно скользнул по детективу настороженным взглядом и прошел вдоль машины к пассажирской дверце, медленно открыв ее.
Шерлок терпеливо наблюдал все это шоу. А вот и босс, нога в безупречном эксклюзиве от итальянского мастера, элегантный костюм… Шерлока почему-то задело, что на газетной фотографии он не разглядел посеребренных сединой висков Чиано. Этот темноволосый красавец с нахальными черными глазами пережил когда-то сильное потрясение. Что это могло быть — горе, шок, просто стресс? Почему-то это уязвило и задело Холмса больше всего, словно тот не имел никакого права испытывать человеческие чувства.
Ричард Чиано остановился в нескольких шагах от детектива.
— Привет, Шерлок.
Щелкнула дверца, вышколенный телохранитель сел в машину.
На площади перед замком друг напротив друга застыли двое мужчин — Шерлок Холмс и Ричард Чиано. Обмен взглядами не затянулся.
— Чего вы боитесь, Ричард? — Шерлок кивнул на замершие неподалеку автомобили сопровождения. — Думаете, у меня в кармане револьвер и я убью вас, как Магнуссена?
Умело затягивая паузу, Чиано полез во внутренний карман пиджака, не спеша, достал пачку сигарет и зажигалку. Знаком предложил курить и Шерлоку, но тот отрицательно мотнул головой. Усмехнувшись, Чиано закурил сам, прикрываясь ладонью от ветерка, и только потом соизволил ответить на насмешливое замечание.
— Ну нет, ты не так глуп, — он кривовато улыбнулся и добавил: — Уже не так глуп.
Британец надменно-вопросительно выгнул бровь на это замечание и Рик с охотой пояснил:
— Магнуссен был ценнейшим агентом и пристрелить его было большой ошибкой с твоей стороны, Шерлок, поверь. Хорошо хоть удалось сохранить его архивы…
— Архивы? — Шерлок посмотрел на лидера Рокко расширенными от шока глазами. — Но я уверен, там ничего не было… Он ведь хранил все в… — он хотел сказать «в Чертогах разума», но осекся, и, уже чувствуя, как откуда-то из глубины сознания поднимается удушающая горечь, сказал только: — При обыске Эпплдора ничего не нашли.
— Полиция не нашла ничего, все верно, — Рик снисходительно улыбнулся, стряхивая пепел с сигареты. Странная это была улыбка — печальная и насмешливая одновременно.
Майкрофт… всю операцию курировал он. Неужели? Брат ведь с самого начала был против того, чтобы Шерлок совался в дела газетного магната. Детектив с силой сжал челюсти, с ненавистью глядя на лидера боевиков сверкающими темно-серыми глазами.
Рик спокойно попыхивал сигаретой и наблюдал за ним, но, очевидно, угадав ход мыслей собеседника, протестующе поднял руку:
— Нет, не думай, пожалуйста, что я насильно втянул твоего брата. Это его осознанный выбор. Майкрофт Холмс во всем этом не просто так — он защищает страну и… тебя, правда, весьма своеобразно. Ему лучше, чем кому бы то ни было, известно, куда ведут вас выродившиеся прогнившие элиты.
Шерлок резко отвернулся, его глаза сузились, он заново переосмысливал прошлое. Боже, все эти годы он жил в уютном коконе лжи, теперь все встает на свои места. Ему было искренне плевать и на политику, и на мораль, но острая боль прокалывала сердце при мысли, что громадная часть его жизни оказалась фальшивкой. Он спрашивал себя, не был ли первоначальный план Майкрофта, когда тот попросил его втереться в доверие к Ричарду Уэсли и добиться приглашения в Эден-корт, лишь маневром, чтобы заставить его ввязаться в поиски проклятой жемчужины. Лгал, брат все время лгал.
Только неожиданное вмешательство Дианы, которую преследовал сталкер, спутало старшему братцу все карты. Шерлок с горечью осознал, что долгие годы он был лишь игрушкой в руках манипулятора и всесильной международной группировки, и самое страшное, в будущем ничего не изменится. Если только...
Он обернулся и посмотрел в черные глаза Ричарда Чиано, сейчас они не казались наглыми и самоуверенными, в них было что-то живое, похожее на… Нет! К черту! Их с Дианой жизни полностью в руках этого чудовища, ему придется делать все, что тот скажет. А Майкрофт… нет, нельзя думать об этом лживом ублюдке, иначе можно сорваться прямо сейчас.