Литмир - Электронная Библиотека

— Смотри, не съешь все! Я тоже голодна, — с улыбкой заметила Джулия, надевая коричневую рубашку.

Элеонор заметила, как сестра вложила кинжал в ножны на поясе, и удивленно взглянула на нее.

— Мы идем куда-то, где понадобиться нож? — поинтересовалась она.

— Почти, — ответила Джули, присоединившись к трапезе. — Эдвард ведь тебе тоже ничего не говорил? — Джулия выжидающе посмотрела на сестру, наливая себе вина.

— А есть, что-то, что должен был?

Джулия вздохнула.

— Я же вижу тебя, что-то гложет, — она сделала глоток вина, и откусила хлеб с маслом. Девушка поглядела на нее проницательным взглядом, отчего Элеонор почувствовала себя неловко. — Нассау, так ведь? А если быть точнее — тот, кого ты там встретишь, — Джулия ухмыльнулась, завидев румянец на щеках сестры.

Аппетит у Элеонор сразу исчез, но отпираться не было смысла. Джулия хорошо ее знала. Элеонор допила свое вино.

— Не только это. Больше меня беспокоит их план, а точнее его отсутствие. Капитан Джеймс тебе тоже ничего не говорил?

Джулия встала со своего места, оставив вино.

— Если капитан Эдвард не проговорился, то Капитан Джеймс и подавно слова не скажет, — хмыкнула она. — Хотя, на самом деле, кое-что он сказал. Джим просил нас достать повозку и хороших коней.

Элеонор внимательно слушала ее, но все же имя, которое она произнесла с такой легкостью, ее позабавило. Она игриво изогнула бровь:

— Джим?

Джули резко покраснела, нахмурившись.

— А какая вообще разница? У него же есть имя, — затараторила она. — К тому же его здесь нет, а значит можно называть, как угодно. Джеймс, Джим, козел, — она невинно вскинула бровями, но при каждом упоминании его имени, краснела еще больше.

Элеонор ухмыльнулась, глядя на реакцию Джули, и тому, как блестят ее глаза. Она была рада, что Роберт, наконец, перестал мучить ее сестру по ночам. Джулия замолчала, заметив, какими глазами на нее смотрит Элеонор.

— Рада за тебя. Он хороший мужчина.

Джулия ничего не ответила, лишь смущенно улыбнувшись.

— Ладно, — вдруг начала она, прерывая неловкое молчание. — Нам нужно дождаться их, и как следует обсудить план ограбления.

— А если они не захотят брать нас? — осведомилась Элеонор.

Джулия ухмыльнулась.

— У них нет выбора. Ладно, нечего сидеть без дела. Пойдем за лошадьми, — девушка потянула Элеонор за руку.

На устах Элеонор заиграла лукавая ухмылка, однако как только они собрались уходить, в комнату с серьезным видом зашел Эдвард, а за ним и Джеймс, со свернутой картой под мышкой. Девушки растерявшись, переглянулись.

— Вы куда-то собрались? — спросил Эдвард, окидывая их оценивающим взглядом. Джеймс поспешно освобождал стол от посуды, а затем резко остановился и посмотрел на сестер.

— В таком виде, — заметил он про себя, — видно это место с кучей ненужных любопытных глаз и ушей, — мужчина ухмыльнулся.

Эдвард живо завешивал окна шторами, вызывая недоумение у девушек. Джеймс, тем временем поспешно освобождал стол от посуды с едой.

— Может кто-нибудь из вас двоих, соизволит объяснить нам, что здесь происходит? — Элеонор смерила их требовательным взглядом, для пущей театральности скрестив руки на груди. Джеймс развернул карту города.

— Сейчас, мисс Элеонор. Всему свое время, — он обезоруживающе улыбнулся ей. Все обступили карту. — Мы только, что были у этой хижины. Осмотрели со всех сторон, и, похоже, Лодж, кое-чего не договорил.

Девушки недоумевающе глянули на него.

— Что конкретно? — спросила Джули, откинув прядь светлых волос за плечо.

Элеонор внимательно рассматривала карту, стараясь угадать, что же имеет в виду Кидд.

— А именно то, — вмешался Эдвард, — что само убежище находиться в скале, в которой расположена хижина, — он указал на карту в нужно месте. — Сам дом — лишь фасад для прикрытия пещеры, где и лежат ваши деньги.

— Значит надо лишь проникнуть внутрь, — прошептала про себя Джули. — Разве мы не можем зайти с другого конца?

Джим устало плюхнулся на стул.

— В том-то и дело, что нет. Но, пытаться пробраться туда силой нет смысла. Вокруг стоят вооруженные головорезы, и командует ими… — он помолчал, коснувшись пальцами губ. Джеймс неодобрительно глянул на Джули.

— Диаблос, — закончил Эдвард.

— Да-а, — устало протянула Элеонор, — силой действительно не пробраться, но может мы, как-нибудь обманем их?

Никто пока что не представлял себе, как это сделать, и над ними ненадолго воцарилось неловкое молчание. Джулия обдумывала каждое слово. Если Диаблос будет стоять на страже вместе с остальными, тогда все значительно осложняется, но если его там не будет. В любом случае его можно отвлечь.

— Вы говорили, что вход охраняют головорезы, — задумчиво проговорила Джули. — Какие они?

Эдвард фыркнул.

— Нам, что их внешность вам описать?

— Пьяницы, обычные разбойники. Они едва на ногах держаться, — не обращая внимания на реплику Эда, ответил Джим.

— Странно, что Адерли решил положиться на толпу пьяниц и дебоширов, — заметила Элеонор, вставая с места. — Но это может сыграть нам на руку…

Джеймс со вздохом встал со своего места, и взял бутылку с вином, сделав пару больших глотков.

— Он надеется только на себя и Диаблоса, — заметил он. — Эта шайка разбойников — не более, чем пушечное мясо.

— Но, как с ними разобраться? Может они и пьяницы, но драться они наверняка умеют, — Джулия пыталась придумать, что-либо, но в голову ничего дельного не лезло.

Элеонор стояла к ним спиной, так сильно задумавшись, что не заметила, как грызет ноготь. Улыбка на ее лице росла, по мере того, как у нее созревал собственный план.

***

Кидд ждал остальных у таверны. Как только сумерки опустились на город, трактиры и прочие увеселительные заведения, наполнись людьми. Однако, на Джима мимо проходящие люди не обращали внимания, полностью поглощенные собственным весельем.

Парень лениво оперся плечом о стену, откусив кусок яблока. Ему ждать не нравилось, но он был терпелив. Позади него послышались шаги, и он уже обернулся, чтобы рассмотреть подходившего, но его опередили.

— Ох, кого-то ждешь, красавчик? — рыжеволосая девушка, подойдя ближе, игриво гладила его пальчиком по груди. Джим отметил про себя, что она довольно привлекательна, но осторожно взял девушку за руку, и отвел от себя.

— Да, — ответил он.

— Жаль, котик, — протянула девушка, и еще раз окинув его томным взглядом, направилась искать другого клиента, соблазнительно покачивая бедрами при ходьбе. Он тяжело вздохнул, и откусил большой кусок от своего яблока.

Он простоял еще, около получаса, прежде чем скрип деревянных колес тележки и тихое ржание лошади, достигли его слуха. Кидд обернулся, и увидел Джулию, управляющую повозкой, и Элеонор в телеге.

— Где Эдвард? — спросила она, спрыгивая на землю. Элеонор сбросила капюшон с головы.

— Договаривается с трактирщиком, — спокойно ответил он, пока Джулия шла к нему. — Да только долго, как-то. Я уже больше двух часов тут стою.

Джулия поправила прядь волос, выбившуюся из капюшона. Элеонор присоединилась к ним.

— Быть может у него, какие-то проблемы? — девушка настороженно огляделась по сторонам, и завидев толпу пьяных мужчин, что глядели в их сторону, поджала губы.

— Не думаю, — ответил он, увидев, как дверь резко распахнулась, и двое мужчин выкатывали бочку. Эдвард и трактирщик стояли на пороге, и наблюдали, пока бочку грузили в телегу.

— Вижу все уже в сборе, — Эдвард направился к ним, приветственно раскинув руки.

— Я надеюсь, вы взяли хорошее вино, а не какой-нибудь шмурдяк? — Элеонор смерила его требовательным взглядом, уперев руки в бока.

Но, Эдвард лишь игриво вскинул бровями и заулыбался:

— Безусловно. Самое дорогое вино, мисс Гатри. И надо признать, — ухмыльнулся он, повторив ее позу, — я заплатил за него столько денег, что рассчитываю получить определенные бонусы.

Джулия и капитан Кидд неловко переглянулись. Элеонор же в свойственной ей манере надула губки, испепеляя Кенуэя взглядом.

35
{"b":"666220","o":1}