Литмир - Электронная Библиотека

— Согласен, — ответил Джим. — Неподалеку есть хорошая таверна, заодно можно спросить там про четыре комнаты.

Элеонор ударила Эдварда ладонью по ноге, и тот резко опустил ее на землю.

— У меня идея получше, — начал он, встряхивая ногой. — Как насчет комнат в гостинице мадам Тюссо. Нам ведь нужно куда-то деть сундуки в начале.

Джеймс вздохнул, но возражать не стал. Он и сам ужасно устал после плаванье, хотя оно было отнюдь не самым долгим.

— Ладно, — ответил он.

Эдвард, довольный счастливым стечением обстоятельств, оставил их втроем, а сам побежал в пресловутую гостиницу. Не прошло и двадцати минут, как он вернулся в сопровождении четырех бравых парней, что должны были отнести сундуки в покои.

Когда, наконец, все насущные вопросы были решены, они отправились в таверну, чтобы поесть. В душном помещении было полно народу. Мужчины и женщины весело плясали под музыку, и казалось, вся таверна сотрясается от их топота.

Четверо уселись за столик у окна, и к ним тут же подошла прелестная официантка. Через десять минут на стол подали сытный ужин. Эдвард с аппетитом уплетал жареную куриную ножку, впрочем, Джеймс тоже не отставал. Эдвард, заметив, что Элеонор смотрит с удивлением, игриво вскинул бровями, смутив девушку еще больше.

— Ешьте, мисс Гатри, — обратился к ней Джим, допивая кружку с элем.

Джули, сидевшая до этого в некой отрешенности, вдруг повернулась к нему:

— Можно мне? — девушка протянула руки к испробованному доселе напитку. Джеймс сначала удивился, а затем, улыбнувшись, угостил ее недопитым элем.

— Никогда раньше не пробовали? — спросил он, заметив, как она поморщилась.

— Не доводилось, — ответила она, покашливая.

— Здесь всегда подавали отменный эль, — заметил Эдвард, лениво потягиваясь.

Джулия вновь отвернулась к окну, раскрасневшись, не то от напитка, не то от пристального взгляда капитана Кидда. Элеонор, вдоволь насмотревшись на жадно уплетающих свою еду мужчин, и сама обрела аппетит.

Чем темнее становилось, тем больше людей приваливало в таверну, отчего становилось еще громче. Эдвард, чуть охмелев, задумчиво поглядел на пляшущую толпу, а затем перевел взгляд на смеющуюся Элеонор.

— Мисс Гатри, — он встал и протянул ей свою ладонь, — вы позволите?

Девушка чуть умолкла, лукаво глядя на Эдварда.

— Ну, давайте, сэр, — ее маленькая ладошка легла на его, и Кенуэй затащил Элеонор в самое сердце толпы.

Джулия с улыбкой наблюдала за веселой сестрой. Давно Элеонор не смеялась так часто, и давно, так лихо не выплясывала под музыку. Джеймс, воспользовавшись моментом, позволил себе засмотреться на глубокое декольте девушки. Вкус алкоголя заметно прибавил ему смелости, однако, он отнюдь не был пьян.

Девушка, заметив, куда направлен взгляд капитана, накинула на плечи шаль. Джим стыдливо опустил голову вниз, отчего-то сжав кулаки. Однако, как только он вновь поднял на нее свой взгляд, Джули уже задвигала стул.

— Вы-ы? — неловко протянул он, не зная, что сказать.

Девушка перекинула шаль через плече.

— Я сегодня очень устала, и хотела бы лечь пораньше. Завтра составим план действий, — она бросила взгляд в сторону толпы, но сестры там не увидела. — На трезвую голову.

Джулия поспешила выйти из душного помещения. Она не врала, усталость действительно одолела девушку. Она завернула за угол, выйдя на широкую тропинку, бросив беглый взгляд на парочку, что спьяну целовалась за таверной, у черного входа. Игривый смех девушки показался ей знакомым, но она не придала этому большого значения.

Ночь уже опустилась на город, позволяя его жителям тонуть в пороках, несмотря на мнимый порядок. Мимо прошла группа из четырех куртизанок в компании двух мужчин. Краем уха ей удалось расслышать чей-то разговор, отчего-то показавшийся ей необычным. Девушка быстро прислонилась к стене здания, спрятавшись за углом.

— Я говорю, Бэдтаун останется мой, я уже заключил сделку с одним работорговцем, — взволновано лепетал тонкий голос. — Мы договорились о ежемесячных поставках на полгода, а там, как пойдет.

Девушка осторожно выглянула из-за угла, прикрыв шалью волосы. Краем глаза ей удалось заметить копну каштановых кудрявых волос, но и этого было достаточно, чтобы узнать капитана Лоджа.

— А как же Адерли? — обеспокоенно поинтересовался второй собеседник.

Лодж и незнакомый мужчина вышли на дорогу из темного закоулка. Джули резко спряталась за стену. Мужчины медленно зашагали в ее сторону, минуя двух стражников и группы, веселых дам.

— Я полагаю, — начал Лодж закручивая пальцем ус, — что с мистером Адерли мы вполне договоримся, — он резко остановился, с лицом, обращенным прямо в сторону девушки.

Джули приняла как можно более расслабленный вид, прикрывая лицо шалью. К счастью тень от дома прекрасно закрывала ее.

— Ми-леди, — девушка резко глянула влево, увидев пьяного вдребезги мужчину. Однако не было никаких сомнений, что обращался он к ней. Лодж и незнакомец тоже заинтересовались. — Мисс, — протянул он пьяным голосом, — а я для вас тут цветочки нарвал, — он всучил ей цветы не первой свежести.

Однако, ей не хотелось, чтобы придя на помощь прекрасной незнакомке, эти двое обнаружили перед собой мисс Гатри. Поэтому ей не оставалось ничего иного, как подыграть.

— О, вы очень галантны, мой друг, — начала она томным голоском, — может у меня найдется, чем отблагодарить вас.

Пока она разыгрывала эту комедию, Лодж и мужчина успели потерять к ней интерес и скрылись в неизвестном направлении. Когда пьянчуга полез к ней с поцелуями, девушка резко оттолкнула его повалив наземь. Он был настолько пьян, что не был в состоянии встать, однако, она не стала искушать судьбу, и поскорее отправилась в свою комнату.

***

Джулия была рада, наконец, оказаться в своей спальне. Как и говорил Эдвард, комната была роскошной, по крайней мере, для такого города. Ее опочивальня находилась на втором этаже, и представляла из себя небольшую, но весьма комфортабельную комнатку, с небольшим балконом.

У правой стены стояла красивая двухместная кровать, а подле нее столик, с цветами. Девушка подошла к вазе. Красные розы, ей показалось, что принесли их совсем недавно. Она провела пальцами по нераскрывшемуся бутону, и довольная плюхнулась на кровать. Повернув голову в сторону ширмы с бадьей, рядом с которой был ее сундук и туалетный столик.

Надо рассказать, остальным, с кем она встретилась. С этой мыслью она присела на кровать. Но, перед этим она решила переодеться. Она ходила в этом платье последние несколько дней, и от него уже начал исходит тошнотворный запах рыбы и пота.

Порывшись в сундуке, она достала легкое красное платье, которое отец привез ей из Франции. А точнее купил у капитана, что ограбил французское торговое судно. Покончив с переодеванием, она вышла во внутренний дворик, что служил второй таверной в городе.

За одним из столиков она увидела Джеймса, который пил вино. Девушка поспешила присоединиться к нему.

— А где Эдвард и Элеонор? — поинтересовалась она, наливая себе вино.

— Я видел, как они выходили из таверны, черным входом. Как раз, когда вы ушли.

— Ох, неважно, — резко сменила тему она. — Я искала кого-нибудь… Это касаемо нашего дела, — она заметила интерес в глазах парня, однако был ли этот интерес вызван ее платьем или тем, что она говорит, девушка не знала. — По пути сюда, — Джули пригнулась над столом, — я встретила Лоджа и некоего мужчину.

— Значит, некоторые из них уже здесь, — про себя заметил он. — Логично, ведь их встреча через два дня.

— Да, но мне кажется, даже среди ближайшего окружения Адерли есть крысы.

— О чем это, вы?

Не успела девушка ответить, как сзади нее к ним подошла высокая женщина средних лет с корзиной цветов. Женщина оперлась ладонью о спинку стула девушки, широко улыбаясь. Джули метнула взгляд на Кидда, и отчего-то он показался ей крайне смущенным.

— Ох, и снова здравствуйте, сэр, — воскликнула женщина. — И вправду, ваша дама очень красива, — женщина глянула на ничего недоумевающую девушку. — Надеюсь, мисс, понравились цветы, — Джули метнула взгляд в ее полупустую корзинку, углядев пару нераскрывшихся алых роз.

27
{"b":"666220","o":1}