Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хотела, сэр… — резко проговорила она, глядя на него умоляющим взглядом.

— Все в порядке, мисс, — начал он успокаивающим тоном. — Джеймс прекрасный фехтовальщик. Вам нечего тревожиться.

Наконец бой начался. Джеймс действительно дрался очень умело, ловко отражая выпады соперника, успевая при этом нападать самому. Было видно, как тяжело Марку словить все удары противника, но он старался изо всех сил.

Пронзительный лязг соприкасающегося железа, резал слух. Джули напряженно наблюдала за каждым шагом капитана, про себя дивясь его хватке и хладнокровности, с которой он вел бой. Однако Марк тоже не отставал. Подбадриваемый лишь своей недосягаемой мечтой, он решил измотать соперника.

Джулия схватилась за фальшборт, глядя на сражающегося Джеймса. Эдвард краем глаза наблюдал за ней, и, заметив такое волнение с ее стороны, легонько улыбнулся. Марк, однако, сдаваться не собирался.

И наконец, удача повернулась к нему лицом. Джеймс по неосторожности немного оступился, потеряв равновесие, но Марк, упустив шанс, погубил себя сам. Заметив испуганный взгляд девушки, он принял его, как беспокойство за свою жизнь, и пока он глядел на нее, Джеймс набросился на него, сбивая с ног, и наконец, пронзил его прямо в сердце.

Бой был окончен. Эдвард вздохнул с облегчением. Джеймс, отмахивая саблю от крови, бросил мрачный взгляд на Джули, отчего та вздрогнула. Команда разошлась по местам, так словно ничего и не было. Пара человек по приказу капитана, начала готовить бледное тело юноши к погребению.

Джулия еще раз бросила взгляд на Марка. “Надо же, какая глупая смерть”.

========== Глава 13 ==========

Элеонор стояла у фальшборта, глядя на мерцающие огоньки Кингстона. Две недели пролетели смертельно быстро, и хотя временами ей и хотелось, поскорее добраться до города, сейчас она хотела этого меньше всего.

Солнце медленно опускалось за горизонт, отбрасывая золотисто-кровавые лучи на тихую гавань, в которую входил их корабль. Она обернулась. Капитан Кидд стоял за штурвалом, чем-то озадачен. Впрочем, после той дуэли он часто бывал таким мрачным, и как казалось Элеонор, опечаленным.

В небе пролетела стая птиц.

— Я ожидал большего восторга в ваших глазах, когда мы прибудем в Кингстон, — Элеонор воспрянула, резко обернувшись, и увидела Эдварда.

Мужчина осторожно подошел к ней, и облокотился о фальшборт, с легкой усмешкой глядя вдаль. Элеонор отвернулась от него. Хорошо, что лучи солнца достаточно красные, чтобы он не смог увидеть ее румяных щечек.

— Думаю, это вы были бы рады поскорее сбежать от сюда после…

— После чего? — спросил он с небольшой издевкой.

Элеонор повернулась к нему, сдвинув тонкие брови.

— Сами знаете, — резко ответила она.

— Но ведь, не я же избегал встречи все две недели, — спокойно ответил он, уже не обращая внимания на ее раздражительность и колкости. — Более того, я бы и не стал пытаться.

Элеонор глянула на него, в изумлении приоткрыв рот. Эдвард смущенно опустил голову, а затем бросил взгляд на Кидда. Вдруг лицо девушки переменилось.

— Но вы же женаты, — с грустью заметила она, отвернувшись к морю.

Эдвард тяжело выдохнул. Мысли о Кэролайн все еще иногда тревожили ее, но ведь она сама ушла. Он словно проснулся. Да, горькие воспоминания все еще лезли голову, но только не вызывали прежнего трепета и волнения. Кэролайн ушла, а вместе с ней и его любовь.

— Я был женат, — твердо проговорил он, — но теперь все в прошлом.

Но Элеонор это не совсем убедило. Уж, столько раз она слышала такого рода обещаний от Чарльза.

— Может, — начала она, — да только прошлое имеет дивное свойство возвращаться. И если ваше прошлое — нет, то мое — да, — грустно вздохнула она. — И, увы, независимо от моей воли.

Она вновь отвернулась, и над ними повисло странное молчание. Оба смотрели на то, как садиться солнце. Эдвард немного призадумался, о существовании в ее жизни Чарльза он совсем забыл.

— Я думаю, мы могли бы хотя бы попытаться, — заметил он, глядя на девушку, полными надежды глазами. — Элеонор? — спросил он чуть тише.

Элеонор растерянно потупилась в пол. На берегу мельтешили люди, словно муравьи. Эдвард глядел на другие причалившие корабли, ища взглядом уже знакомый, но ничего не мог разглядеть издалека.

— Может, — тихо ответила она.

Эдвард улыбнулся уголками губ, незаметно положив свою ладонь совсем рядом с ее. Сверху донесся голос Кидда, выкрикивающего команды. Элеонор резко обернулась, одернув руку. Они оба обернулись на мимо проходящего матроса. Она еще раз бросила взгляд на Джеймса, а затем обратилась к Эдварду:

— Моя сестра просила узнать, не злиться ли капитан Кидд на нее, — молвила девушка, то и дело бросая взгляды на Джеймса. — Он уже около двух недель не появлялся ни поесть, ни выпить…

Эдвард глянул на друга через плечо. Да, странное выражение серьезности и незаметной грусти, он тоже заметил.

— А с чего бы ему злиться на вашу сестру? — спросил он, стараясь рассеять смуту. — Просто капитан Кидд очень занят, мы вот-вот причалим, и нам надо решить, что делать дальше, — затараторил он. — Во всяком случае, ваша сестра может не беспокоиться — капитан вовсе не держит на нее зла.

— Странно, — протянула она, не удовлетворившись его ответом, — во время боя с этим матросом, он был так зол…

— А я разве не рассказывал вам? — мужчина в удивлении приподнял брови. — Кидда и впрямь тяжело вывести из равновесия, но тогда матрос зашел к нему в каюту и с порога обвинил в изнасиловании вашей сестры, — Элеонор подняла на него изумленные глаза. — Честно говоря, я бы удушил мальца на месте, но Кидд решил выслушать все обвинения, а под конец, ясное дело вспылил, — он вздохнул.

— Я и не ожидала… — задумчиво протянула она.

Эдвард замялся и отвел глаза вдаль.

— А знаете, я тут подумал, — он смущенно почесал затылок, — нам ведь нужен ночлег. Я знаю, здесь есть одна приличная гостиница у мадам Тюссо, и подумал, что вы будете рады спать на матрасе из перины, после этих неудобных кроватей, — он бросил на нее лукавый взгляд.

Элеонор рассмеялась, заставляя всех остальных, заинтересовано глядеть в их с Эдвардом сторону. Девушка развернулась спиной к морю, все еще держась руками за перила, и глядя на Эдварда смеющимися глазами.

— Таких изящных намеков мне никто еще не делал, — сказала она.

Эдвард ухмыльнулся.

В небе пролетела стая птиц, в сторону алого солнца. Джон сматывал канаты, когда к нему подошел Джерри с тряпкой в руках.

— Ты только глянь, — парень кивнул в сторону капитана Кенуэя и мисс Гатри, — как наши голубки воркуют.

— А тебе то, что? — насмешливо спросил Джон. — Ревнуешь что ль? — Джон рассмеялся, а Джерри шлепнул его мокрой тряпкой по плечу, отчего тот вскрикнул.

— Иды ты, балбес тупоголовый! — Смущенно ответил тот.

Джон продолжал смеяться, сматывая канаты, а Джерри и дальше продолжил прочищать пушки.

Джеймс стоял за штурвалом, задумчиво наблюдая за палубой. Подул теплый ветерок, приятно вороша одежду. Он взглянул на небо. Кое-где уже виднелись звезды. “Жаль, мисс Гатри не придет”, — подумал он, но тут же отогнал эти мысли прочь.

***

Наконец, их корабль причалил. Команда ловко спустилась на землю, разбредаясь по вечернему городу в поисках плотских утех. Джули удивленно стояла, глядя на то, как быстро команда растворилась в толпе. Элеонор устало присела на их с сестрой сундук.

— Разве они не должны дождаться приказа или чего-то вроде этого? — Джулия удивленно обратилась к стоящим позади нее Элеонор и Эдварду.

— Зачем? — ответил Джим, подходя к ней сзади. — Я отдал им приказ еще до того, как мы причалили.

— Ах, понятно, — сконфуженно ответила она, поспешив отвернуться.

Эдвард немного усмехнулся глядя на них.

— Думаю, после такого плаванья, нам тоже не помешало бы немного расслабиться, — начал он, поставив одну ногу на платяной сундук. — К тому же нам нужно подумать о приличном ночлеге, — мужчина вскинул бровями, а Элеонор озлобленно пыталась отдернуть подол платья, на которое он наступил.

26
{"b":"666220","o":1}