— Геральт, а что мне делать, если утопцы появятся? — с тревогой спросила Лена.
Близкое и непосредственное знакомство с интерьерами и внутренним убранством Новиградских каналов нагоняло на девушку тоску и страх. И даже широкая спина Геральта, за которой, если что можно было спрятаться, и мечи в его руках, которыми он, опять же если что, мог порубить всякую обитающую здесь нежить, не улучшали Лениного настроения.
— Залезай на полки, прячься там и жди, пока я порублю гаденышей. Да не бойся, там они тебя не достанут. Утопцы могут только плавать да по земле шлепать, лазать они не умеют.
— А почему?
— Перепонки хвататься мешают. Да и безмозглые они, наверное просто не понимают, как это можно сделать. Ну что, двинули? А то я смерзну тут совсем. Одет-то я, как бы это поточнее выразиться…
— Если поточнее выразиться, то ты не одет, а почти раздет.
— Ну ты еще мне лекцию в защиту нравственности прочти, — скривился Геральт. — Или позлорадствуй. Йен бы, кстати, не преминула.
— Я — не Йен, — отрезала Лена. — Кстати, Гера-альт, — она потеребила его за локоть.
— Что?
— А тут же жила экимма, да? Ты же ее убил, помнишь?
— Как дотошно ты все обо мне знаешь? — с явным неудовольствием отметил Геральт.
— Да, а еще я знаю, что экиммы живут этими… семьями.
— Это так. К счастью, здесь проживала не экимма, а катакан.
— А чем катакан отличается от экиммы?
— Самое главное для нас на данный момент отличие в том, что катаканы — индивидуалисты… Тихо! — Геральт резко остановился. Лена от неожиданности налетела на него и ткнулась носом ему в спину.
— Что, мне лезть на полки?
— Нет. Просто тут коридор ветвится, а я не знаю, в какую сторону нам надо сворачивать.
— Как это ты не знаешь? — несказанно удивилась Лена. — Разве ты можешь чего-то не знать?
— Как видишь.
— И что делать?
— Я прислушиваюсь.
— Ты прям, как Гэндальф в Мории. Он тоже сидел на распутье трех дорог и думал, по какой идти, а потом пошел туда, где запах лучше.
— Кхм, насчет запаха, это шутка такая? Будем считать, я оценил.
— Лучше скажи, что ты услышал?
— Барт говорит сам с собой.
— Это Дийкстрин тролль?
— Угу. В левом коридоре верещат утопцы.
— Значит, нам направо?
— Не, туда нам точно не надо, а то в аккурат попадем в колонию попса. Знаешь, что это такое?
— Смертельно ядовитая отрава.
— Значит, пошли бить утопцев.
— Фу-у, Геральт, какой ты все-таки неаккуратный, — заявила Лена, намереваясь слезть с бочек, на которые она забралась, спасаясь от нападения утопцев.
— В смысле? — не понял ведьмак, вытирая меч об одежду кстати попавшегося им на пути и относительно свежего покойника.
— Вот обязательно надо было разбрасывать куски этих дурацких утопцев по всему коридору? Разве нельзя было уложить их как-нибудь… покомпактнее. Это ж теперь, куда не встанешь — повсюду кровища и требуха.
— Ох уж эта женская логика, — вздохнул Геральт. — Леночка, ты находишься в ка-на-ли-зации. Поэтому, куда бы ты не наступила, все равно вляпаешься в дерьмо.
— Но это же не значит, что не нужно глядеть под ноги, — возразила Лена, сползая таки с бочек и тут же оскальзываясь на утопцевой требухе.
— Горе ты горькое, — Геральт удержал Лену от падения, успев схватить ее за воротник курточки. — Не болтай, а действительно гляди, куда ступаешь. Для меня удовольствие ниже среднего отмывать тебя и твою одежку от всякой мерзотины, что валяется под ногами.
— Я тебя об этом вовсе не прошу, — обиженно вздернула носик Лена.
— Пока да. Потому что повода у тебя нет. А вот когда он появится, ты своим нытьем достанешь меня так… Ну что опять? — он недовольно обернулся к Лене, которая вновь теребила его за локоть, видимо, пропустив мимо ушей все его нравоучение.
— Гера-альт, смотри, там тайник, — Лена показала на стену. Да Геральт и сам уже почувствовал, что сбоку по ногам тянет сквозняком, а еще заметил явные неровности и выщербины в каменной кладке.
— Думаю, нам надо оставить тайник в покое и поспешить в Шалфей, пока Йен и Трисс разносят Зимородок. А судя по интенсивности грохота, по-прежнему доносящегося до нас, управятся они быстро.
— Геральт, не будь таким нудным! Вдруг там есть что-нибудь ценное или полезное.
— Например, что?
— Допустим, брюки.
— Откуда бы им тут взяться, — буркнул Геральт, тем не менее складывая пальцы в знак Аард, чтобы выбить непрочную кладку.
Кирпичи разлетелись под действием воздушной волны, и в монолитной доселе стене действительно открылся проход. Старые выщербленные каменные ступени вели вниз, в недра таинственной пещеры. Лена сунулась в проем вслед за Геральтом, с удовлетворением отметив, что воздух здесь явно чище, и дышится гораздо легче. Ведьмак шел впереди, держа наготове меч (и закрывая Лене весь обзор). Впрочем, Лена все равно видела, что вокруг стало гораздо светлее, потому что где-то поблизости горели факелы. Узкий проход закончился, выпустив их с ведьмаком в довольно просторную каверну. Лена наконец-то смогла выглянуть из-за спины Геральта. Увиденное едва не заставило ее закричать и запрыгать от радости. Посреди пещеры стоял каменный саркофаг, закрытый тяжелой и тоже каменной плитой. Рядом с саркофагом уныло переминался с ноги на ногу прилично одетый ботан в капюшоне, надвинутом на лоб. Заслышав шаги, он обернулся, и при виде рослого и широкоплечего ведьмака заметно повеселел и приободрился.
— Квест с вампиром! Да-да-да! — шепотом возликовала Лена за спиной у Геральта.
Конечно, он услышал и обернулся.
— Это еще что за ритуальное бормотание с плясками зерриканских шаманов? — спросил он, удивленно посмотрев на свою спутницу.
— В этом саркофаге лежит вампир, — объяснила Лена. — Я видела прикольный ролик про него на ю-тубе, а сама так и не смогла найти то место, где он находится. А теперь у меня есть шанс пройти этот квест вживую.
— Я профессор Вермонт Йонн, — заговорил тем временем ботан. — Оксенфуртский университет, кафедра прикладной археологии.
— Рукопись из Дар-А ищете? — сразу взяла быка за рога Лена.
— Да. А откуда вы знаете?
— У вас на лбу написано. Ну, Геральт, не стой, помоги человеку сдвинуть эту чертову плиту. Ты же видишь, сам он это сделать не в состоянии.
— А оно мне надо? — усомнился в дельности Лениного предложения Геральт.
— Надо. Будет прикольно, вот увидишь.
— И действительно, помогли бы вы мне, а? — попросил Вермонт Йонн. — Манускрипт, который, возможно, находится в этой гробнице, весьма ценен. Есть версия, что в нем содержится информация, проливающая свет на конфликт Aen Elle и Aen Seidhe.
— Как по мне, то гори они гаром, одни и другие вместе со всеми их конфликтами. Что Ольхи, что Сеидхе — хрен редьки не слаще, — злобно прошипел Геральт.
— Геральт, тебя же никто не заставляет читать этот манускрипт, — медовым голоском произнесла Лена. — Тем более никто не требует, чтобы ты мирил эльфов.
— Ладно, — Геральт уперся ладонями в край тяжелой плиты.
Поддаваясь его напору, плита со скрежетом сдвинулась и медленно поползла в сторону. Лена и Вермонт с восхищением наблюдали за успехами ведьмака, даже не думая ему помогать. Причем, если помощи у девушки Геральт просить даже не думал, то от профессора он ее хоть в какой-то степени все-таки ожидал. Впрочем, слова возмущения замерли на языке ведьмака, как только он разглядел, кто находился в саркофаге. В просторном каменном гробу лежал-полеживал в свое удовольствие самый обычный с виду человек средних лет, одетый по моде нынешнего времени в белую рубашку, черный нарядный дублет и черные же в полоску узкие штаны.
— Bloede glewynn! — воскликнул Йонн.
— Это вампир, — спокойно пояснил Геральт. — Наверное, он здесь регенерирует.
Заслышав голоса, человек (который на самом деле человеком вовсе не был) открыл глаза и произнес свою коронную фразу:
— Что, уже 1358?