Литмир - Электронная Библиотека

– Конечно сделал. Десять минут в интернете – и готово.

– Что готово?

Джек покосился на друга с подозрением.

– Ты что, издеваешься надо мной? Доклад конечно!

– А-а-а, прости! Я просто подумал, мало ли… Вдруг нам еще что-то задали…

Харви пожал плечами и стал раскладывать на парте какие-то бумаги.

Мистер Гиббсон поднялся со своего места в тот же момент, когда в класс вбежала Рейчел.

– Привет, ребята, – прошептала она, проходя мимо Джека и Эрика. И тревожные раздумья на миг покинули Коллинза, сменившись щекочущим теплом, разлившимся по всему телу. Но тут его взгляд упал на старый потрепанный учебник в руках у учителя. И Эрик почему-то вспомнил, как сегодня утром перед построением взял из ящика и пролистал книгу.

Он едва не подпрыгнул на месте. Книга! Он готов был поклясться, что сегодня она была на своем месте! Та самая пропавшая книга, ради которой он вчера рисковал получить большие неприятности, проник в учительскую и нарушил кучу школьных правил, как ни в чем не бывало вернулась на место. Но как такое может быть?

– Просто книги не очень любят, когда их пытаются рвать. Особенно волшебные книги, – услышал Эрик у себя над ухом смутно знакомый голос. – И только не смей орать!

Собрав в кулак всю свою волю, Коллинз скосил глаза в сторону. На краю его парты, прямо рядом с Джеком, сидел дымчатый темноволосый парень Крис. Через его тело было видно, как мистер Гиббсон разворачивает на доске большую карту.

Дымчатый парень хмыкнул.

– Молодец, уже гораздо лучше. Сперва прекратил кидаться торшерами, теперь уже и орать. Прогресс налицо. Глядишь, такими темпами мы скоро станем друзьями.

Эрик постарался сделать вид, что изучает открытый на первой попавшейся странице учебник.

«Ты что, читаешь мысли? – сосредоточенно подумал он. – Иначе как бы ты мог узнать, что я думаю про книгу…»

– Мысли? О, ну только слегка! – Крис перелетел на соседнюю парту. – Смотри-ка, а у этого парня тут какой-то доклад. А как у тебя с этим делом?

«Никак. Что значит слегка?»

– Слегка – это слегка. Я могу слышать мысли людей только тогда, когда они испытывают сильное эмоциональное возбуждение. Когда их эмоции зашкаливают, биополе ослаблено. Защита на нуле, и человек как открытая книга. В другие моменты я читать мысли не могу. Поэтому, скажу тебе по секрету, выводить людей на эмоции – мое самое любимое хобби!

Мистер Гиббсон начал по одному вызывать учеников к доске зачитывать доклады. И Эрик с тоской подумал о том, что совсем скоро ему придется признаться, что он единственный в классе не сделал задание. И все бы ничего, но признаваться придется и перед Рейчел…

– Рейчел? – тут же оживился Крис. – Это вот та блондиночка, что ли? Ну да, понимаю, ничего такая. Твоя подружка?

Эрику нестерпимо захотелось запустить в надоедливый мираж чем-нибудь тяжелым.

– Крис! – слева раздался легкий хлопок, и Эрик чуть не подпрыгнул. Прямо около его уха материализовалась девочка с длинной косой и большими карими глазами. Подлетев к Крису, который теперь сидел по-турецки прямо в воздухе, она нависла над ним с грозным выражением лица. Тот демонстративно зевнул.

– О, Эмма, не ревнуй. Я же не сказал, что она моя подружка.

– Да что ты пристал к нему сейчас, оставь парня в покое! После поговорим, договаривались же!

– Ну да, конечно. По твоей логике, видимо, навещать его можно только в душе?

– ЧТО?! – забывшись, возмущенно воскликнул Эрик. Он вспомнил загадочную тень на занавеске и понял, кому она вполне могла бы принадлежать.

– Э-э-э, да кого ты слушаешь, не было никакого душа… – покраснев, пролепетала Эмма.

Но Эрику уже было не до нее. Он понял, что на него уставился весь класс.

– Упс… – присвистнул Крис. – Заметь, Эмма, нормально же болтали, пока ты не пришла. От тебя одни неприятности!

– Мистер Коллинз, Вы не могли бы нам пояснить, что именно Вас так удивило в докладе Вашего одноклассника? – сухо поинтересовался мистер Гиббсон. Стивен, которому не посчастливилось в этот момент оказаться у доски, кинул на него злобный взгляд.

Эрик встал со своего места.

«Черт, знать бы еще, что он говорил», – в отчаянии подумал он.

– Он говорил, что в Британии не было найдено никаких следов наскальной живописи, сделанной первыми поселениями, – тут же среагировал Крис. – И сейчас ты станешь мне должен по гроб жизни. Повторяй за мной.

– Сэр, в докладе было сказано, что в Британии не было обнаружено никаких следов наскальной живописи, сделанной первыми поселениями, – послушно повторил Эрик, – однако это не совсем так.

Мистер Гиббсон протер очки и посмотрел на него более потеплевшим взглядом.

– Продолжайте. Что Вы имеете в виду?

И Эрик, слово в слово повторяя все, что подсказывал ему Крис, произнес:

– Я читал одну статью, где было сказано про место в Англии, здесь, в общем-то, недалеко от «Кентербери». Это место назвали «Колодец в ад», а по сути – это просто скважина, одна из самых глубоких в мире. Ее бурили в середине XX века для каких-то научных исследований. Говорят, что датчики, опущенные на ее глубину, зафиксировали стоны и крики людей. Именно поэтому ее и прозвали «Колодцем в ад» И еще говорят, что пока ее возводили, в земле обнаружили странные тоннели, на стенах которых были следы наскальной живописи. Археологи, изучавшие снимки, определили, что рисунки, вероятнее всего, относятся к периоду палеолита. Именно поэтому, сэр, я и не согласился с тем, что сказал Стивен.

Когда он закончил, в классе стояла звенящая тишина.

– Блеск, миссия выполнена, – удовлетворенно улыбнулся Крис. – И ты только посмотри, как на тебя таращится твоя Рейчел… Короче, помни, за тобой теперь должок! Встретимся после ланча в твоей спальне, есть разговор. Не скучай тут. Эмма – за мной.

Он схватил кареглазую девушку за руку, и с негромким хлопком оба растворились в воздухе. Эрик покосился на Рейчел. Крис был прав, она смотрела на него в упор, а в глазах было что-то, очень похожее на восхищение. Он почувствовал, как по телу вновь разливается щекочущее тепло.

– Интересная ремарка, Коллинз, – после непродолжительной паузы сказал мистер Гиббсон. – А в каком издании, позвольте узнать, Вы все это прочитали?

– Э-э-э, – Эрик слегка растерялся. – Не могу сказать точно, сэр. Я читаю много разных изданий.

– Вы должны учитывать, что история – точная наука. И ключевое слово здесь «наука». В нашей жизни есть много версий, сказаний и легенд, и возможно даже, какие-то из них правдивы. Но в истории мы можем опираться только на факты. А фактов в той легенде, которую Вы нам поведали, нет. Рисунки действительно были опубликованы в различных журналах, но я не слышал о том, чтобы хотя бы один археолог лично подтвердил, что спускался в эти ходы и анализировал их. Поэтому я предлагаю все-таки придерживаться версии, которую отразил в своем докладе Стивен. Официально подтвержденных следов наскальной живописи периода палеолита в Британии не осталось. По крайней мере, такой версии следует придерживаться до тех пор, пока не будет доказано обратное.

По коридорам школы прокатился звон колокола.

– Что ж, спасибо всем за доклады. Те, кто сегодня не успел нам представить свои труды, жду ваши выступления в понедельник. Остальные могут начать изучать вторую главу учебника про мезолит. А для Вас, мистер Коллинз, у меня будет особенное задание.

Эрик встревожился. От «особенных заданий» добра не жди.

– Если уж Вы так любите глубоко анализировать материал, предлагаю Вам и дальше совершенствовать свои навыки в этом деле. Подготовьте нам, пожалуйста, к следующему уроку подробный доклад об истории этой мистической скважины. Сходите в библиотеку, поройтесь в архивах. Уверен, Вы найдете много интересного не только для нас, но и для себя. Только постарайтесь сделать акцент на фактической составляющей истории.

И Эрику показалось, что при этих словах учитель посмотрел на него как-то слишком многозначительно.

– Простите, сэр, – раздался сбоку голос Рейчел, – могу ли я помочь Эрику с докладом? Меня очень заинтересовала эта тема.

16
{"b":"665970","o":1}