- Ты необычная девушка, Мари.
Ха! Он тоже не запомнил мое имя.
- Я Мэри, но можешь не заморачиваться, запоминая остальное. Как, еще раз, твое имя?
- Бриоан.
- Ты ходишь в школу в столице? - спросила я.
- Больше нет. Я сдал магические испытания этим летом.
- Что в них входит?
- У тебя есть магия, но ты ничего не знаешь о магических испытаниях?
- Там, откуда я пришла, магия не существует.
Бриоан остановился на полпути.
- Этого не может быть. Магия существует повсюду. В каждой стране на Эсе есть люди, владеющие магией узоров, и на каждом континенте о ней знают.
- Откуда ты знаешь? Ты слишком молод, чтобы успеть объездить весь мир.
- Но я читал о путешествиях других людей, - парировал он.
- Которые побывали в каждом уголке мира? - скептично спросила я.
Он зарделся.
- Нет. Но я читал о многих места и говорил с другими магами о преобладании магии в мире.
- А на моем континенте ее нет. - Да и на других, известных мне, тоже, кисло подумала я. - Я не знаю, откуда у меня взялась эта магия узоров.
- Когда мы доберемся до города, ты покажешь мне свою страну. Там у меня есть карта мира.
- Было бы отлично, - ответила я, надеясь, что карта Бриоана докажет, что я все еще была на Земле.
Около полудня (меня жутко бесило незнание точного времени) мы остановились перекусить. Я обмахивалась распечатками по английскому, чувствуя себя до отвращения грязной и потной. Я не мылась уже несколько дней и это было пыткой. Мои волосы были жирными и по-прежнему спутанными, несмотря на мои попытки расчесать их пальцами.
Я посмотрела на Бриоана. Он был немного потным, но в остальном выглядел безупречно, будто купался этим утром. Было странно видеть его в почти арабском наряде, но с отличиями, выдававшими, что он был... ну из других мест.
Бриоан поймал мой взгляд, и я быстро отвела глаза в сторону. Для меня он мог выглядеть экзотично, но я знала, что сама выгляжу ужасно, и не хотела, чтобы он меня разглядывал.
- Когда ты прибыла в Айберло? - спросил он.
- Три дня назад.
Он недоверчиво посмотрел на меня.
- Ты не могла добраться сюда три дня назад. Ближайший морской порт в 450 кенарах отсюда, а ближайший речной порт - в 350.
Наверно, это прозвучало невероятно, но я не знала, что сказать. Я сомневалась, что он бы мне поверил, расскажи я ему, как я приземлилась в курятнике после полета сквозь золотистый туннель, поэтому я ни слова не сказала в свою защиту.
Он решил сменить тему.
- К раннему вечеру мы дойдем до ручья, и пожалуй, сделаем там привал. Все равно сегодня не выйдет добраться к ночи до следующего города. Он в шестидесяти кенарах от Сибара.
Я встрепенулась при слове ручей. Вода! Я смогу помыться, или хотя бы ополоснуться, если он будет слишком мал. Внезапно, мое оставшееся чувство голода не могло соперничать с желанием быть чистой. Я сунула свою еду и воду обратно в сумку.
- Тогда идем поскорее.
Бриоан не доел своей обед, но тоже убрал хлеб и встал. Я двинулась дальше быстрым шагом, но затем чуть притормозила, позволяя ему меня догнать.
- Насколько большой этот ручей? - поинтересовалась я. - Нет, погоди, не говори мне, на тот случай, если он слишком мал, чтобы быть ручьем. Хотя нет, лучше скажи, чтобы я могла приготовиться к худшему.
Он рассмеялся.
- Все не так плохо, как ты думаешь. Он примерно десять шагов в ширину и местами глубокий. Но не волнуйся, тебе не нужно уметь плавать, чтобы его пересечь.
- Ты умеешь плава... - я запнулась, поморщившись от воспоминания о спортивной куртке Келсона. Он сказал, что получил ее за заслуги по плаванию.
Бриоан оглянулся на меня, но я промолчала. Он все равно ответил на мой недосказанный вопрос.
- Столица находится в устье реки, впадающей в море, поэтому плавать я умею. Но вот многие люди из внутренней части пустыни никогда не видели глубоких вод. У них нет необходимости учиться плавать.
- У вас есть команды по плаванию? - спросила я, пытаясь понять, насколько мне врал Келсон.
- Что это такое?
Я задумалась, сколько всего исследовал Келсон о моей стране, прежде чем подойти ко мне. По крайней мере, теперь я знаю, почему он все время говорил о чудесах современных технологий. Чего я до сих пор не могла понять, так это то, почему он не привез тяжелую артиллерию с собой, чтобы выполнить то, что он пытался сделать. Я только предполагала, что переход мог все испортить. В конце концов, мои часы и калькулятор перестали работать.
Я пошла быстрее, думая о том, что Келсон мог делать с мамой. Было ли с ней все хорошо? Если он ее обидит, я не успокоюсь, пока не найду его и не заставлю за это ответить. Мельком я заметила, что Бриоан изучает, как меняется выражение моего лица. От быстрой ходьбы я запыхалась, и Бриоан поймал меня за руку, останавливая.
- Что не так? - в его аметистовых глазах отразилось беспокойство.
- Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Келсон? - Я остановилась, понимая, что не знаю его фамилии. - Он может делать всякие магические штучки, как и ты, но только выглядит старше. - Я вспомнила нарисованный мной портрет.
- Прости, но я не знаю никого с таким именем. Почему ты спрашиваешь? Ты хочешь найти его в столице?
- Я сильно сомневаюсь, что он будет там. Только если... - Я ничего не знала об Айберло. Что, если Келсон был королевским магом и действовал по приказу короля? Если это окажется правдой, я не смогу обратиться за помощью к королю. Я с подозрением покосилась на Бриоана. А если он тоже с ним заодно? Вдруг его отправили привести меня к королю, раз у Келсона это не вышло? Я встряхнулась. Соберись, Мэри. Мир не вертится вокруг тебя. Я стала ко всем относится с подозрением, но навряд ли Бриоан мог иметь какое-то отношение к сговору против нас с мамой, даже если в этом был замешан король. Такое чувство, будто я оказалась в остросюжетном фильме, окруженная заговорщиками. От этой мысли мне стало смешно. Но факт оставался фактом: без телефонов и Интернета, связаться здесь с кем-то было невероятно сложно. Наверняка Келсон даже не знал, что я последовала за ним в Айберло.
- Какой ваш король? Ты его знаешь? - спросила я ни с того, ни с сего.
- Ты продолжаешь задавать мне вопросы и не отвечаешь на мои. Я не буду отвечать на твои вопросы пока ты не ответишь хотя бы на один из моих.
- На какой?
- Что тебя так беспокоит? Кто такой этот Келсон?
Это было уже два вопроса, но я решила все же рассказать ему о случившемся. Если он не решит, что я сошла с ума, то наверное, сможет чем-нибудь помочь.
- Я беспокоюсь потому что этот мужчина, Келсон, похитил... - слово это прозвучало странно. - Он забрал мою маму против ее воли прямо из нашего дома. Он создал большой сложный узор и исчез. Я попыталась отправиться следом за ним, скопировав его, но ошиблась и оказалась в Ибане вместо того места, куда он отправился. Поэтому сейчас я направляюсь к королю узнать, не сможет ли он мне помочь ее найти. Не мог бы ты мне сказать, тот ли он король, что поможет?
- Погоди. Я никогда не слышал об узоре, позволяющем человеку быстро перемещаться из одного места в другое. Это невозможно.
— Это возможно, потому что я это сделала. Исмаха сказала, что узоры есть у всего, даже у понятий, так что не кипятись, если я не считаю тебя непререкаемым знатоком во всем, что может и не может быть сделано.
- Ты знаешь Исмаху? - Он выглядел потрясенным. До меня дошло, что Исмаха действительно была известна, по крайней мере, среди других магов.
- Я встретила ее, после того, как свалилась в ее, э... двор. - Я не хотела ему рассказывать, куда именно я приземлилась.
— Это путешествие опасно? Оно причиняет вред?
- Ну и кто теперь все время задает вопросы, на них не отвечая? - поддразнила я.
- Все, что ты говоришь, звучит так невероятно, что вопросы напрашиваются сами собой.
- Ха, могу сказать тебе тоже самое.