Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я увидела, что Бриоан, слегка улыбаясь, смотрит на меня, и направила курс перехвата к его успокаивающему присутствию. Когда я спустилась, его стало труднее разглядеть, тем более что его тут же окружила толпа людей, вероятно, чтобы разузнать о том, что мне было тоже интересно, а именно, как он отнесся к тому, что его вышвырнули из положения наследника.

Моя прогулка к Бриоану была прервана мягкой рукой на плече. Я обернулась и увидела, что Исмаха улыбается мне, ее глаза лучились добротой.

- Я думала, ты больше не путешествуешь, - выпалила я не думая.

Она рассмеялась.

- Для такого события я сделала исключение. После нашего разговора я поняла, что ты представляешь собой нечто экстраординарное. Вскоре после твоего отъезда я медленно двинулась в сторону Исмара, но мне потребовалось гораздо больше времени, чем тебе.

- Спасибо. Все могло бы быть намного хуже для меня, если бы не ты. - Я крепко ее сжала, обняв. Когда отпустили друг друга, мой взгляд упал на Бриоана.

Она улыбнулась.

- Иди праздновать. Мы еще увидимся.

Всего на четыре шага к цели, и резкий удар в бок отбросил меня в сторону. Я оглянулась, чтобы посмотреть, кто нанес удар.

Авана была одета в кроваво-красное платье с черными шароварами, ее лицо было искусно раскрашено, чтобы подчеркнуть высокие скулы и пухлые красные губы. За те недели, что я отсутствовала, я успела забыть, какой потрясающей она была, но теперь меня снова пронзила тревога. Мне было не понятно, как Бриоан мог любить меня, когда у него могла быть такая красивая девушка. Потом она повернулась, словно впервые заметив меня. Ее глаза сузились в откровенном презрении.

- Принцесса, какая сейчас, Мэри? У тебя так много имен, это сбивает с толку. Но я так рада видеть тебя снова, кто бы ты ни была, - сказала она небрежно, в то время как ее глаза впились в мои, посылая ясный сигнал, кем она меня считала, и что это не было чем-то близким к принцессе.

- После того, как ты уехала, на кортах стало так скучно. Я слышала, что Долн Рафан и Бриоан снова отправились спасать тебя. - Она засмеялась, и несколько придворных рядом с нами нервно засмеялись в ответ. - Нечестно с твоей стороны так часто изображать девицу в беде и отнимать у нас желанных молодых людей. Не все из нас настолько удачливы, чтобы иметь свободу игнорировать то, что такая борьба сделает с нашей репутацией.

Еще несколько человек захихикали. Мое лицо вспыхнуло от гнева, но крик или удар Аваны убедили бы людей только в том, что я был такой же тупой, как и предполагала Авана. И все же это было заманчиво.

- Я рада слышать, что ты скучала по мне, Зефа Авана. Я боялась, что ты рассердишься, когда друзья присоединились ко мне в моем путешествии и оставили тебя, даже не попрощавшись. Полагаю, ты не так близка Зефану Бриоану, как ты думала, - невинно протянула я с едва заметным намеком на сарказм.

Глаза Аваны сузились.

- Если это правда, что король с самого начала знал, что ты его дочь, то он, скорее всего, сообщил наследнику о своем открытии. Чувство долга Бриоана таково, что у него не было бы другого выбора, кроме как следовать за тобой, несмотря на его желание остаться. Предупреждал ли он тебя о том, что ты претендуешь на место наследницы, или ты выхватила его у него из-под носа? - несколько придворных нервно переминались с ноги на ногу, словно хотели избежать неприятностей, но не могли оторваться от хорошего представления.

Мы с Аваной так пристально смотрели друг на друга, что обе вздрогнули, когда ровный баритон Бриоана произнес:

- Это правда, я знал, что Мэри была дочерью короля, и я понимал, что это означало, что я больше не буду наследником. Но вы ошибаетесь, думая, что меня встревожило это открытие. Принцесса Мэри будет великой правительницей. Я полностью поддерживаю ее. - Он перешел на мою сторону и предложил мне свою руку. - Могу я проводить вас в Большой зал, принцесса? - Он мило улыбнулся мне, ни разу не взглянув в сторону Аваны.

Мое сердце остановилась, а затем снова забилось.

- Спасибо, Зефан Бриоан. Это было бы великолепно. - Я вложила свою руку в его, когда он повел нас прочь от изумленной группы придворных и очень сердитой Аваны.

Я бросила последний взгляд назад, чтобы увидеть напряженный взгляд Аваны, направленный на меня, прежде чем отвернуться и выйти из зала. Наверное, после разговора с Аваной я не набрала ни одного очка в глазах окружающего дворянства. Авана тоже возненавидит меня больше, чем когда-либо. Мне просто придется иметь дело с ее ядом, когда придет время. Может быть, я попрошу отца отправить ее в зарубежную командировку в какую-нибудь далекую страну. Эта мысль принесла мне минутное счастье. Но оно исчезло, когда я подумала о своем недавно приобретенном влиянии в качестве наследницы королевства.

- Э-э, Мэри, это не Большой зал, - поддразнил меня Бриоан, когда я завела нас в маленькую пустую комнату, что находилась сбоку от коридора, по которому шли придворные.

- Ты уверен, что не против больше не быть наследником? Я не знала, что так получится. То есть, наверное, это глупо, но я думала, что ты останешься наследником, потому что ты отсюда, а я нет. Ты можешь вернуть все обратно. Я поговорю с королем… то есть с моим отцом… и попрошу его вернуть все обратно. - Страшное предчувствие расцвело в моей груди при мысли о том, что среднестатистический американец, как я, однажды, должен править королевством.

Бриоан приложил палец к моим губам.

- Я сказал правду. Я уже говорил тебе, что никогда не хотел быть наследником. Ты вернула мне свободу… или, по крайней мере, иллюзию ее. - Он криво усмехнулся. Мое предчувствие беды исчезло, когда внутри все покалывало от его близости.

Всю обратную дорогу до столицы нас постоянно окружали толпы людей и слуг, и мы не находили возможности побыть наедине. Я вдруг почувствовала себя странно и растерянно, когда мы стояли в нескольких дюймах друг от друга, и никого не было видно. Я попыталась отвлечься от бешеного сердцебиения, пульсирующего в горле.

- Ух ты. Наверное, это значит, что теперь я в клетке. Ты уверен, что не хочешь ее вернуть? - Я хрипло рассмеялась.

- Нет, но я буду счастлив потратить столько времени, сколько потребуется, чтобы научить тебя всему, что требуется для того, чтобы стать наследницей. - Уголки его губ лукаво изогнулись.

- Мне может потребоваться много времени, чтобы узнать все это. - Мой рот скривился.

Его аметистовые глаза поймали мой взгляд, и у меня перехватило дыхание.

- Именно на это я и надеюсь. - Изгиб его губ превратился в усмешку.

Я вспомнила, что нужно дышать, и ответила:

- Хорошо, но только не ожидай, что я стану звать тебя мастером.

Он сократил небольшое пространство между нами, пока я не почувствовала его легкое дыхание на своих губах. А потом он прошептал:

- Я бы и не мечтал об этом.

Заметки

[

←1

]

Сай - колющее клинковое холодное оружие типа стилета, внешне похожее на трезубец с коротким древком (максимум на полторы ширины ладони) и удлиненным средним зубцом. Боковые зубья образуют подобие гарды и могут выполнять также и поражающую роль за счёт заточки.

[

←2

]

Эли́за Ду́лит(т)л (англ. Eliza Doolittle) — героиня пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»

[

←3

]

faux pas (фран.) – неверный шаг, промах.

83
{"b":"665615","o":1}