Литмир - Электронная Библиотека

– Но ведь они такие же демоны, как и мы?

– Простите, ваше императорское величество, ваше великодушие не знает предела. Но я не могу считать этих отщепенцев родственниками нашего гордого народа тифлингов! Мы совершенно разные! Мы живем в мире со всеми расами, покровительствуем, оберегаем их. Мы властвуем не потому, что это единственное, чего мы добиваемся, а потому, что мы этого достойны. Однако ваши слова о Пути меня смущают. Неужели именно из-за того, что вы позабыли о нем – погибли? Тогда моя обязанность напомнить!

Путь любого ученика боевых искусств начинается с медного неофита. Это первый порог, который достигается приемом настоек и эликсиров. Весьма дорогостоящих в наше неспокойное время. Достигнув порога в двадцать Ци, вы сможете освоить свой первый прием. Затем, путем совершенствования тела и подготовки духа, вы взберетесь на уровень бронзового неофита. Это возможно при достижении сорока Ци. И только по достижении порога в семьдесят пять единиц вы станете адептом.

– Сколько всего рангов? – спросил я ее, понимая, что лекция может затянуться надолго.

– Мне известно о двадцати одном. Но лишь вам, император, удалось добраться до легендарного. Сильнейшие из глав кланов в нашем городе носят почетные звания золотых владык. Но на уровень платиновых подняться не удавалось никому после падения Гэге. Но и этого бывает недостаточно в сражениях с падшими и кошмарами. Ведь они и сами достигают золотых рангов.

– Я должен разобраться во всем как можно быстрее, – проговорил я, сжимая маленькие кулачки. – Если этот мир рушится, у меня может не хватить времени даже для того, чтобы вырасти. Позови выжившего моряка, я хочу поговорить с ним. И стоит начать обучение.

– Конечно, господин, – поклонилась Кингжао. – Я немедля пошлю Дандан за капитаном гвардии. Также я горда заметить, что все базовые навыки, включая курс эликсиров, вы можете пройти, не покидая храма. Ведь мы занимаемся воспитанием невест для знати, а они тоже должны быть сильными, умными и умелыми. Под стать своим мужьям.

– Хорошо. Тогда начнем.

Глава 4

– Госпожа Кингжао? – послышался мелодичный голос служанки за бумажной перегородкой. – Я привела господина Бэй Вэйжа.

– Это капитан затонувшего корабля, что доставил корону, – сказала вполголоса верховная жрица. – Введи его. Ваше величество, я прошу вас зайти за перегородку. Не стоит показываться при постороннем, даже если он ваш верный слуга: мы не сможем оставить его в храме надолго.

– Хорошо. – Я кивнул, поднимаясь из позы лотоса. – Но моя божественная система все еще работает не в полной мере. Как мы будем передавать друг другу сообщения?

– Система, господин? – ошарашенными глазами уставилась на меня тифлинг. И тут до меня дошло, что обычное для меня может не являться нормой даже для столь высокопоставленных лиц, как одна из старейшин города и глава храма Послушания. – О чем вы говорите? Простите, но я вас не совсем понимаю.

– Ничего страшного. Так как мне задать вам вопрос, чтобы этого не заметил Бэй?

– Вы будете находиться за ширмой. Чуть сбоку. Я буду сидеть у подножия трона, а капитан передо мной. Так вы сможете показывать написанное вами на листах бумаги, и я их зачитаю. Никакой опасности, что вас обнаружат, при этом не возникнет. Девушки, сидящие по сторонам, сумеют прикрыть вас собой в случае возникновения неприятностей.

– Так и сделаем, – кивнул я, отступая на подготовленное место. Передо мной положили стопку листов бумаги, тонкую кисть и чернильницу.

Они что, хотят, чтобы я рисовал буквы? Нахмурившись, я попробовал написать небольшую фразу. Вышло не очень. Система сбоила, переключая скачущую от языка к языку транскрипцию. Но спустя несколько секунд мне все же удалось написать слово небо – 腭. Посмотрев на результат, я выругался про себя и начал заранее записывать возникающие у меня вопросы. А то так можно и не успеть.

– Госпожа жрица, – раздался грубый, какой-то просоленный до хрипоты голос. На бумажной стене появилась высокая, угловатая черная тень. – Вы звали меня?

– Добрый вечер, господин капитан. Надеюсь, я не отвлекла вас от важных дел? – мило улыбаясь, спросила управительница. Ее, в отличие от гостя, я прекрасно видел.

– Никак нет, – коротко ответил моряк. – На этом острове совершенно нечем заняться, так что я полностью свободен.

– Вы же собирались построить лодку и переплыть пролив? – прочитав записку, спросила Кингжао.

– После того как спускаемую с утеса лодку разбили монстры, прежде чем она коснулась воды, я оставил эту идею, – ворчливо ответил капитан. – Мне остается только помогать плотникам в строительстве, а с вашей плотностью застройки новое возводить приходится не слишком часто.

– Это верно. Остров небольшой, а проживает на нем больше ста тысяч жителей. Места в укрепленном городе всем не хватает. Да и за тысячи лет мы привыкли использовать то, что имеем, не стремясь к новому. Однако все же интересно, что происходит снаружи. – Жрица едва заметно покосилась на меня, прочитав первый вопрос. – Что происходило в королевстве до того, как вы отплыли?

– Ничего особенного, – скрипя кожаной одеждой, пожал плечами моряк. – Война, как обычно. Последнее нашествие произошло два года назад. Миллионы монстров обрушились на восточный выступ, расположенный между гор. Прорвали оборону и дошли почти до столицы. Но его императорское величество милостью своею отбил нападение и удержал последний рубеж. Погибли сотни тысяч. Могли же миллионы.

– Хорошо. Тогда куда вы плыли? Мы уже многие сотни лет не покидали острова, любое приключение, кроме ежедневных сражений за собственные жизни – нам интересно.

– В таком случае вам не о чем меня спрашивать, – грубо рассмеялся Бэй. – Наше путешествие началось на северном мысе и должно было продлиться не больше недели. Приплыть, забрать корону и саркофаг, вернуться. Однако постоянные нападения наг и шторм решили по-другому. Скажу честно, раньше я жалел о том, что отдал вам венец власти, сейчас же понял, что у меня все равно нет никаких шансов послужить моему господину. А так вы его хоть сохраните.

– Благодарю, он в надежных руках, – вновь вежливо улыбнулась жрица. – Но, возможно, вы сможете послужить императору еще и другим способом. Как опытный мореплаватель, не могли бы вы нарисовать карту известного вам мира?

– Карта? – удивленно переспросил капитан. – Я не могу составить подробную карту залива. Ведь я не бывал в нем прежде. А остальное не так важно. Построить большой корабль, да еще способный сражаться с кракеном на равных – это неподъемная задача. Даже если вы пожертвуете на это древесину, я не мастер-корабельщик. Я моряк.

– Вы все верно говорите, господин Вэйжа. И все же я прошу вас обрисовать известную вам карту мира. Хотя бы в общих чертах, – попросила жрица, когда я еще раз поднял лист с вопросом о карте и настойчиво постучал по нему пальцем. – Если вас это, конечно, не затруднит.

– Почему нет? Давайте, – не слишком уверенно проговорил Бэй. – Только дайте вместо этих кисточек нормальный карандаш. Не приучен я картины малевать.

– А как же Путь Письма, Седо? – недоуменно спросила Кингжао. – Разве вы как старший офицер не обучались каллиграфии вместе с владением мечом?

– Нет, с того времени как набеги монстров стали безостановочными, мы больше практикуемся в работе с оружием, ведь мечом можно убить далеко не любую тварь, – сказал задумчиво капитан, и из-за перегородки послышался звук карандаша, быстрыми штрихами скользящего по бумаге. – Не знаю, зачем вам понадобилась карта всего континента. Вокруг нет никого живого. Лишь монстры и чудовища, которых невозможно избежать.

Однако у каждого в памяти хранится общая историческая карта. Среди тех, кто обрел свою силу по велению императора. Жаль лишь, что до столицы несколько тысяч километров, и я не могу связаться даже с наместником ближайших земель. Моих сил катастрофически не хватает, ведь я не маг Души, а солдат. Прошу прощения, никак не привыкну к вашим понятиям.

5
{"b":"665506","o":1}