Литмир - Электронная Библиотека

– Тише, господин, – предупредила на бегу тифлинг. – Мы приближаемся к пострадавшим кварталам.

Говорить что-либо не имело смысла. Так что я просто мысленно согласился.

Через прутья я ощущал запах гари и крови. Вдали раздавался звон стали. Монстры прорвались через ограждения и сумели перебить немало жителей, но подоспевшая стража оттеснила их к стене. Жаль лишь, что погибших это не вернет.

– Сюда, госпожа, – послышался знакомый голос рыжей помощницы, и Кингжао в несколько гигантских прыжков оказалась рядом с Дандан. – Здесь погиб целый квартал. Больше пяти сотен человек сражались до последнего, чтобы задержать врагов до прибытия Пинг.

– Достойный поступок. Так они сохранили жизни сотням других, хоть и пожертвовали своими, – кивнула настоятельница, ставя корзину со мной на землю. – Выходите, господин. Здесь безопасно. Мы должны подобрать вам…

– Осторожно! – крикнула рыжая, и я увидел, как, проламывая завалы, наружу выбирается огромный зверь. Стоящий на задних лапах волк мало чем напоминал разумных волколаков, с которыми мне приходилось сталкиваться в прошлой жизни. Яогуай, золотой ужас – обозначил существо интерфейс, хоть я и так видел, что эта тварь как минимум элита, а скорее – тянет на эпический статус. Отливающая обсидианом шкура, жаркое дыхание и десятисантиметровые клыки в пасти говорили сами за себя – сталкиваться с такой тварью для меня сейчас означало быструю и болезненную смерть. Но противником чудища стал не я.

Неуловимым для глаза движением Кингжао сместилась и встала между мной и ужасом. Ладонь ее покоилась на рукояти меча в ножнах. Стойка, в которой замерла настоятельница, была мне незнакома, но зверь явно ощутил исходящую от противницы угрозу и взвыл так, что задрожали тонкие обуглившиеся стены. На его зов отозвалось еще несколько голосов в отдалении, и Дандан совсем не по-девичьи выругалась, накладывая на тетиву стрелу.

Настоятельница не стала дожидаться подкрепления. Она сделала шаг вперед, и в воздухе повеяло холодом. Огни звезд притухли, и вскоре ужас окружили десятки призрачных видений. Взвыв, волк бросился на врага, но не угадал с направлением, и стремительным штрихом мелькнувший в воздухе клинок отрубил ему голову. Поединок закончился за считанные секунды, но почти сразу на нас ринулись новые монстры.

Колчан Дандан быстро пустел: всего за несколько мгновений она выпустила десяток стрел, каждая из которых нашла свою цель. И пусть большинство тварей оказалось лишь ранено – этого хватило, чтобы замедлить их и дать настоятельнице немного времени, дабы прикончить очередного противника.

Призрачная армия сражалась с вполне реальными монстрами. Звери били по воздуху, раскрывались и почти сразу лишались жизни. Кингжао неслышно и неощутимо, словно порыв ветра, перетекала от одного противника к другому, неминуемо отбирая жизни. Бой больше походил на танец, в котором блистала лишь солистка. Чудовища ничего не могли сделать и гибли одно за другим, не оставляя на верховной жрице даже царапины.

– Нужно уходить, – сказала запыхавшаяся Дандан, выдирая стрелы из тел врагов. – Вскоре отряд Фенг или Пинг окажется здесь.

– Ты права, – кивнула настоятельница, вытирая клинок. – Что ты нашла?

– В этом доме жила семья из трех человек. Боец Фенг Да, не достигший уровня воина, дварфийка Ксу Дэй и их ребенок. Семь лет назад они нарушили законы кланов. Беременность до свадьбы. Позор. Но ребенка примут в любую из этих семей. Ксу возьмут даже неодаренного, у них крепкие кровные узы.

– Но понесшую девушку из города они все же выгнали, – мрачно заметил я. – Нехорошо.

– Таковы законы. И с этим ничего не поделать, – пожала плечами Кингжао. – Давайте отыщем тело ребенка, иначе могут возникнуть лишние вопросы.

Засучив рукава, настоятельница подобрала с земли обгоревшую палку, служившую куском дверной рамы, и начала осматривать развалины. Я присоединился к ней и Дандан. Не только потому, что закончить нужно было как можно быстрее – хотелось проявить уважение к семье, что даст мне второе имя. Они ни в чем не виноваты. Любовь не знает границ, и то, что их за это наказали собственные семьи – полнейшая глупость. Когда приду к власти, отменю эти дурацкие законы.

Тело мужчины нашлось почти сразу. Он погиб, защищая жену и ребенка. Оторванная рука с намертво зажатым клинком валялась поодаль. Туловище, располосованное длинными когтями, было вдавлено в землю. А сразу за ним, сжавшись, лежала женщина, выглядевшая низкорослой по сравнению с мужем. Она прижимала к груди ребенка.

– Девочка, – чуть не выругавшись, сказала настоятельница и набросилась на Дандан: – Ты чем смотрела, дура?

– Они не покидали дома! – оправдываясь, вскричала рыжая. – Я думала, у них мальчик.

– Тише, она еще жива, – сказал я, заметив, как поднимается грудь малышки, лежащей без сознания. Клинок Кингжао взметнулся к небу. – Стой!

– Она должна умереть! Иначе вы не займете ее место. Все соседи мертвы, вряд ли кто-то ее опознает. Теперь никто не сможет сказать, что у семьи отщепенцев была именно девочка.

– Даже думать об этом не смей! Она будет жить! – приказал я, загораживая девчушку. Только что я подумывал отдать ее на воспитание в храм Послушания, но после такого… Нет, нужно придумать другой вариант. – Ей и так досталось. За новое имя я должен отплатить ей хотя бы этим. Отправляйтесь обратно в скрытый дворец, вас не должны видеть.

– Как прикажете, господин, – склонилась Кингжао, вкладывая узкий длинный меч в ножны. – Прощайте, и да сопутствует вам удача.

Произнеся это, она буквально растворилась в воздухе. Дандан улыбнулась и, помахав рукой, побежала следом. Я же склонился над девочкой. Стараясь не повредить обожженную кожу, я разгибал сжавшиеся в предсмертной судороге пальцы матери, которую теперь должен называть своей. Ксу Дэй и Фенг Да – нужно хорошенько запомнить. Вот только про девочку Дандан не узнала ничего. Это плохо.

Когда я уже высвободил новую сестренку, позади раздался скрежет, и я инстинктивно откатился в сторону. Черная тень промчалась в сантиметре, обдав меня сильным трупным запахом. Обсидианового цвета зверь уставился на меня красными глазами. Медный зверь – гласила надпись над его головой. С бока стекала струйка крови, он был ранен, но от того не менее опасен.

Подхватив с земли оставшийся после гибели Фенг Да короткий меч, примерно равный для меня двуручнику, я принял верхнюю стойку. Мозг очистился, боль отступила. Кровь мерно стучала в ушах. Я вновь на поле боя. Я дома.

Глава 10

– Ну, иди сюда, тварь, – усмехнувшись, сказал я. Странно тонкий однолезвийный меч лежал в руках непривычно, но я впервые за несколько дней чувствовал себя по-настоящему живым. Вместо того чтобы переживать или нервничать, я успокоился и был почти счастлив. Я помнил только два месяца своей прошлой жизни, и она полностью состояла из битв. Наконец я стоял на своем месте, перед противником, которого нужно прикончить.

Вот только зверь подкачал. Несмотря на размеры – а он был раза в два крупнее меня – косился с недоверием то на меч, то на меня. Прикрывал бок. Но затем издали раздался волчий вой, и зверь встал на задние лапы, отвечая. Лучшего момента для атаки и придумать сложно! Прыгнув вперед, я взмахнул мечом… и лезвие пронеслось в полуметре от животного.

Размеры! Чертовы размеры! Я слишком мал. Маленькие шаги, короткий клинок, медленные выпады. Про силу и говорить нечего. Пусть разум мой и живет битвами – тело к таким подвигам не готово. И зверь каким-то непостижимым образом понял мою секундную неуверенность. Прижавшись к земле, он кинулся на меня, целясь в горло.

Простая, бесхитростная атака недавно вышедшего на охоту хищника, еще не ставшего полноценным взрослым, но уже и не щенка. Интересно, кого они загоняли перед нападением на город? Оленей? Конкурирующие стаи? Или нападали на людей? Выставив меч в оборонительной стойке, острием прямо в пасть твари, я прижал локоть к телу, чтобы удержать удар в нужном направлении.

13
{"b":"665506","o":1}