- Ты издеваешься, да? – прошипел Савада.
- Дечимо, убери руки. Неприятно, - Мэри на секунду испугалась, когда заметила, как в глазах молодого Вонголы полыхнуло раздражение.
Однако он оказался на редкость послушным мальчиком и опустил руки. Прямо на плечи жены. И сжал их сильнее, чем следовало бы.
- Мы просто общались.
- Да он же жрал тебя глазами! – яростно воскликнул Тсуна, вспоминая тот маслянистый взгляд, направленный на его супругу.
- И что мне нужно было сделать? Выколоть ему глаза заколкой? – тоже повысила голос девушка.
- То есть ты заметила это? И его не смутило, что у тебя есть муж?
- Вот иди и спроси у него об этом!
Зрительного контакта избегать было нельзя, иначе этому психу взбрело бы в голову, что ей, Мэ Ри, было что скрывать. Пытаться понять поведение и хитро извернувшийся ход мыслей супруга становилось всё сложнее. Ситуация не прояснялась, а лишь продолжала запутываться.
- Просто замечательно, - выдохнул Дечимо. – Сначала ты весь вечер мило общаешься с какими-то мужчинами. А теперь даешь какому-то престарелому журналисту надежду на то, что между вами может что-то быть?
Девушка посмотрела на него, как на умственно-отсталого и, мысленно досчитав до десяти, продолжила говорить:
- Мы всего лишь разговаривали. Я не занимаюсь коллекционированием поклонников, Тсуна. Ты прекрасно это знаешь.
Но слова не возымели никакого эффекта.
Тогда творческая душа Мэ Ри не выдержала прессинга и сдалась окончательно, хотя до этого старательно пыталась оградить нерадивого Саваду от психологической травмы:
- Проклятье, Дечимо! Да каждый второй житель в стране знает, что он трахается с мужиками! Всё это время он нахваливал Тебя: твою фигуру, манеру речи, лицо и стиль в одежде! Ему понравилась не я, а Ты! Идиот!
С громким свистом втянув носом воздух, она разъярённым взглядом вперилась в ошалевшие глаза Тсунаёши.
Очевидно, что до него, наконец-таки, дошёл смысл каждого сказанного ею слова.
Это был нокаут.
Он неожиданно уткнулся лбом в плечо жены и громко расхохотался.
Смешно тебе, да?
Ну-ну.
Потом же на бёдра девушки легли горячие ладони и шею начали беспорядочно зацеловывать.
По версии Дечимо конфликт был исчерпан.
По версии Мэри её мужу не хватало парочки извилин в голове.
========== Часть тридцатая. Болтовня. ==========
Robin Schultz – Sugar (feat. Francesco Yates)
I.
- Ты – просто сказочная заноза в заднице, Дечимо. Знаешь об этом?
Недовольно фыркнув, Мэ Ри подошла к зеркалу и, поправив платье, достала из клатча губную помаду. В отражении зеркала она увидела, как её супруг, застёгивая рубашку, усмехнулся, а затем достаточно громко ответил:
- С некоторых пор слышу чаще, чем следует.
Девушка закатила глаза и принялась поправлять макияж, сетуя на несдержанность Савады.
Часть полуторачасовых усилий, которые Мэ Ри приложила к тому, чтобы выглядеть не хуже расфуфыренных, зазнавшихся и зажравшихся дам на этом вечере, была заметно подпорчена – в итоге разгоревшейся перепалки её супруг нежданно-негаданно пришёл к выводу, что неплохо было бы возлюбить супругу. Сугубо в качестве заключения окончательного примирения, разумеется.
- Зачем было делать это здесь?.. – она пристально всмотрелась в собственное отражение, и перебила Тсунаёши ещё до того, как тот успел что-либо сказать. – Хотя нет, подожди. Не отвечай. Не хочу это знать.
Дечимо лёгкой и бодрой, пружинистой походкой прошёл к запертой входной двери и повернул ключ в замочной скважине, пока его супруга проверяла помещение на наличие каких-либо следов (всё же неприятно будет хозяевам, если они узнают о том, чем на досуге помышляют всеми уважаемый дон Вонгола и его супруга: не дай боже, за извращенцев ещё примут).
- Никак не могу определить – нравятся ли мне твои резкие перемены или нет.
Удовлетворённо кивнув после обнаружения полнейшей чистоты, и, для перестраховки, поправив подушки на диване, девушка накинула на плечи палантин, и направилась к распахнутой настежь двери.
- И в чём же заключаются перемены? – полюбопытствовала она, взглянув на крайне удовлетворённое лицо Савады.
- Буквально пять минут назад ты абсолютно точно была счастлива, - Тсуна отвёл локоть в сторону, позволяя Мэри ухватиться за него.
- По-твоему «оргазм» - синоним слову «счастье»? Ты, часом, не дальний родственник Шамала? – лукаво улыбнулась девушка.
- Знаю, что так говорить грешно, но всё-таки – не приведи господь, - засмеялся Дечимо в ответ и не удержался от ответной шпильки. – К тому же, если ты сравниваешь меня с ним, основываясь на моих же словах, то разве я не могу применить это к тебе, используя в качестве примера твоё поведение в постели?
Мэ Ри промолчала и, очаровательно улыбнувшись, лишь спустя какое-то время, проведённое в абсолютной тишине, весьма доброжелательным тоном произнесла:
- Я думаю, ты знаешь, куда можешь идти со своими теориями.
- Естественно. Но к чёрту, увы, заглянуть на вечерний чай не горю желанием. И даже если мне грозит поездка в ад, то только с тобой, милая.
- Однако, муж мой. «В болезни и здравии, богатстве и бедности» – да. Но всё же – «Пока смерть не разлучит» - церемонно процитировала строчки собственной клятвы девушка. – Не так ли?
- Раньше ты бы сказала что-нибудь менее… острое, - с неким изумлением в голосе заметил Тсунаёши.
- Раньше я слишком плохо знала тебя и не привыкла общаться. Людям свойственно меняться и, как видишь, моя метаморфоза, пока что, остановилась на этом.
Губы Дечимо растянулись в сардонической ухмылке.
Мэ Ри искренне не любила сарказм, колкости и преисполненные ядом любезности, от которых было проще в гроб лечь, чем вытерпеть их от всех знакомых людей. Однако совместный быт с Десятым Вонголой привил Мэри вынужденную привычку остроумно, не менее издевательски отвечать на все шпильки, и даже научил получать удовольствие от процесса.
В зале их встречали любопытными взглядами и попутно, краем уха, Мэри даже удавалось расслышать негромкие шепотки среди остальных гостей.
От этих переговоров, как ни странно, напряжение внутри девушки испарилось, как сухой пар с раскалённых камней. Все они, как один, пусть и ложно, но беспокоились о том, что «супруга достопочтимого босса Вонголы была бледна, словно мел».
- Снова повторяется. На приёме у Франко все так же глазели, - стараясь, чтобы выражение лица не выражало крайнюю степень раздражения, сквозь зубы процедила Мэ Ри. – Я выгляжу настолько плохо, что люди думают, будто я вечно больна?
- Дело вовсе не в этом. Просто ты слишком бледна для жительницы Италии, - полушёпотом отозвался Савада.
- Я эмигрант из Южной Кореи. И все об этом знают, - напомнила девушка, подарив дружелюбную улыбку всё тому же Фабрицио, который вежливо отсалютовал бокалом и рукой пригладил угольно-чёрные волосы, испещрённые седыми прядями у самых висков.
- Для большинства это не оправдание… - Дечимо взглянул в сторону живого оркестра на небольшом подобие сцены. - К тому же, сейчас ты вполне можешь доказать, что чувствуешь себя прекрасно. Надеюсь, ты не забыла то, чему я тебя учил?
Уловив нужное направление его мыслей, девушка украдкой оценила окружающую обстановку и повернулась к супругу лицом, умещая ладонь на его плече.
- Как я могла забыть тот прекрасный день, когда больше десятка раз оттоптала тебе ноги? – она легко уловила мелодию и негромко пропела: - И раз-два-три, раз-два-три…
- Я не в восторге от того, что ты помнишь мои уроки именно в таком свете, но ты молодец. Превосходишь все ожидания.
Мэ Ри выпрямила спину и чуть повернула голову так, как её учил Реборн, когда Тсуна пригласил его для контрольной проверки танцевальных способностей неуклюжей девушки.
- Твои или окружающих? – деловито полюбопытствовала Мэри.
- Мои. Но, судя по тому, как гордится сейчас тобой Реборн, ты превосходишь ожидания всех вокруг.
- Разумеется, - надменно кивнула она, презрительным взглядом окидывая восхищённую толпу, расступившуюся для того, чтобы оставить побольше пространства для Дечимо и его жены. – Не каждый день ведь увидишь, как простушка надевает дорогой бренд и вальсирует с королём мафии.