Литмир - Электронная Библиотека

– Aqui[16], впереди и в самом центре, вот местечко как раз для тебя.

Финн уже направилась прочь, но затем остановилась, передумав. Голодный желудок запротестовал, но она все равно взяла малышку за руку и опустила в ее ладонь украденный кошель.

– Купи себе что-нибудь вкусненькое.

Пока девочка потрясенно смотрела на кошель, Финн отступила на пару шагов и слилась с толпой, бурлящей на рыночной площади в Грани.

Жители Молота и Щипа, двух внешних, более бедных кругов города, во многом походили друг на друга. Граница между этими двумя кругами была произвольной и особо не оговаривалась. В конце концов, беднякам едва ли требовалось четкое определение разницы между одним уровнем невзгод и другим. А вот Грань, третий из пяти кругов города, служила своеобразным мостиком между бедностью и богатством. Люди всех сословий приходили сюда потратить свои песо, как праздные аристократки в ярких шелковых блузках и длинных юбках с оборками и роскошными поясами, так и немытые крестьяне в заплатанных штанах.

Следующий за Гранью круг, Бант, населяло дворянство. Их территорию снаружи обрамляла кирпичная стена, а в воротах стояли часовые, не пропускавшие внутрь всякий сброд. В центре Банта раскинулся внутренний круг города – Корона. За укреплениями, разделявшими Бант и Корону, пышно разрослись королевские сады, коконом из буйной зелени обволокли дворец с его витражами. Дворец, где утопала в роскоши королевская семья. Финн скрипнула зубами при мысли об избалованных правителях с их шелковыми зонтиками. Уж лучше очутиться здесь, в Грани, где жизнь бьет ключом, чем быть рядом с такими людьми.

Девушка направилась дальше, мимо магазинчика с яркими платьями и юбками из дорогих тканей. Какая-то женщина, примеряя платье, повернулась, и ее наряд сменил цвет, сделавшись уже не кроваво-красным, а густо-синим.

– Три цвета за эту цену, если захотите зачаровать платье на большее количество цветов, цена удваивается! – сказал продавец.

Довольные покупатели сновали по рыночной площади туда-сюда, мешая Финн. Девушка поморщилась. Сегодня на рынке почему-то было больше людей, чем обычно. Слишком многолюдно. И народ какой-то веселый, будто предвкушает праздник. Чуть раньше она даже заметила бродячих артистов, заклинателей воды, танцевавших на улице. Заклинатели закручивали в воздухе полосы окрашенной воды, будто шелковые ленточки. Что-то явно происходило.

Ее терпение лопнуло, когда она увидела, как уличный торговец бесплатно раздает прохожим цветы. Какой идиот станет отдавать даром то, что можно продать за песо?

– Что за бесовщина сегодня творится? Почему вы раздаете цветы просто так? – спросила Финн, останавливаясь перед его лотком.

Старик-цветочник только улыбнулся и сунул ей в руку луноцвет. Теперь, когда натянутый над лотком полог уже не закрывал цветок, белый бутон распустился на глазах, напитываясь лунным светом.

– Разве вы не слышали? – Глаза старика сияли.

Финн покосилась на бесполезный цветок, но продавец казался таким счастливым, что у нее рука не поднялась выбрасывать луноцвет.

– Нет. Очевидно.

– Принц! Принц наконец-то вернулся!

– Мертвый принц? – хмыкнула Финн.

Глаза старика широко распахнулись. Он несколько раз моргнул.

– Нет…

– Тогда это не так уж и интересно, верно? Оставьте себе цветы, дедушка, и не сходите с ума.

Но когда девушка попыталась вернуть ему цветок, старик с улыбкой отмахнулся. К неудовольствию Финн, настроение у него ничуть не испортилось. По-прежнему сжимая цветок, она развернулась и последовала за толпой. Вот что ее больше всего раздражало в столице. Люди тут оказались одержимы королевской семьей. Принц вернулся домой – ну и что? Возвращение на хлеб не намажешь и в холод им не укроешься, но все равно весь город на ушах стоит. А все потому, что какой-то избалованный красавчик вернулся домой. Экая невидаль! Как будто он мог выжить в реальном мире. Конечно же, примчался домой к мамочке, что ему еще оставалось!

– Дурацкий maldito[17] принц, – проворчала Финн.

И разве это не он тот самый принц без будущего? Когда ему исполнилось пять лет, все ждали обычного в таких случаях объявления от глашатаев: «Прорицательница молвила свое слово. Принц станет великим властителем…» и так далее, в том же духе, вся эта чушь, как и полагается членам королевской семьи. Но прорицательница ничегошеньки не разглядела в будущем этого maldito мальчишки. Так что если эти pendejos[18] считают, что стоит праздновать возвращение такого принца, они из ума выжили.

Финн направилась по площади дальше, и тут в животе у нее заурчало. За монеты из кошеля, который она отдала девчушке, можно было бы купить себе порцию-другую еды.

– Заткнись, я и так знаю, что сглупила, – прикрикнула она на бурчащий живот, будто признание собственной ошибки могло утихомирить голод. Но живот заурчал еще громче.

Впрочем, Финн предпочитала отправляться на дело на голодный желудок. Голод подстегивал ее ум. В последнее время она тратила слишком много песо. Но если ей удастся провернуть сегодняшнее дельце и потом продать украденное добро, она будет обеспечена на месяц-два.

Если ей удастся все провернуть.

Финн отбросила эти беспокойные мысли, швырнула их в глубокий тайник где-то на донышке души, куда она прятала все свои страхи и тревоги. Все то, что она не могла позволить себе почувствовать, если хотела выжить.

– Сосредоточься, – пробормотала она себе под нос.

Пусть тревожатся те, кто не настолько хорош в этом деле, как она. У нее все получится сегодня, как и всегда!

Но сомнения не отступали, настойчиво жужжали на краешке сознания. Чтобы отвлечься, Финн остановилась понаблюдать за двумя мальчишками, заклинателями огня, соревновавшимися, кто дольше сумеет изрыгать пламя изо рта. После затянувшегося мгновения один из пареньков согнулся, уперся ладонями в колени и попытался отдышаться. По его лицу градом катился пот. Финн невольно улыбнулась, глядя, как они спорят о том, кто выиграл. Хоть мальчишка повыше и сдался первым, теперь он утверждал, что сегодня пропустил обед и потому у него не было сил, чтобы состязаться как следует.

Где-то в вышине раздался бой часов, громко напоминавший всем ребятишкам, что им пора отправляться спать. Подняв голову, Финн засмотрелась на огромную каменную башню с двумя вертикально расположенными циферблатами. Стрелки на обоих двигались, бесконечно отмеряя время – минувшее и грядущее. Алые часы измеряли ход времени в часах и минутах, их стрелки сияли золотом. А на голубом циферблате серебристые стрелки, поворачиваясь на фоне витражного стекла, отмечали движение солнца и луны. Сейчас они сблизились, ведь вскоре наступит равноденствие, и ночь со днем разделят время поровну, как влюбленные делят сладости.

Осеннее равноденствие было самым важным праздником в году. Финн уже предвкушала торжественную церемонию. С самого детства она хотела посмотреть на чудеса фестиваля Равноденствия в столице. Ей рассказывали, что в этот день лучшие заклинатели огня в королевстве, следя за каждой искоркой, пускают в небеса фейерверки в виде огромных птиц, расправляющих полыхающие крылья. В каждом круге города гремит музыка, и от мелодий бачаты и меренге ноги сами просятся в пляс. А булочные переполняются разнообразнейшей выпечкой, которую Финн всегда хотелось попробовать. Именно поэтому она решила задержаться в городе на целый месяц, вместо того чтобы просто направиться дальше, как она всегда поступала. Ей хотелось увидеть это представление хотя бы раз в жизни.

К тому же фестиваль – это народные гулянья, а значит, текила будет литься рекой. И чем больше текилы, тем больше карманов она легко сможет обчистить. После праздника время двинется к зиме с ее короткими днями и долгими холодными ночами. Нужно будет сесть на корабль и уплыть куда-нибудь, где теплее. Может, на острова к востоку от побережья? Финн там еще не бывала. Слышала только, что паэлья у них невообразимо вкусная, а морепродукты такие свежие, что из жареного кальмара могут брызнуть чернила, стоит его надкусить.

вернуться

16

Здесь (исп.).

вернуться

17

Проклятый (исп.).

вернуться

18

Придурки (исп.).

5
{"b":"664801","o":1}