Литмир - Электронная Библиотека

— Вот так и знала, что ты это скажешь! — сердито прошептала Гермиона, придвинувшись к ним ближе. — Ну сам подумай, с чего ему делиться подобными секретами с кем-то вроде Малфоя? Поэтому я и хотела найти альтернативный вариант, только у меня пока не вышло.

— Не верю, что говорю это, дружище, но она права. Бессмертие — Малфою? После того как его отец с треском провалил важнейшую операцию? — Рон виновато улыбнулся.

Гарри яростно сверкнул глазами, набрал в лёгкие воздуха для очередной возмущённой тирады, но тут на лице его мелькнул проблеск какой-то идеи, и он, сдувшись, точно проколотый воздушный шарик, сказал упавшим голосом:

— Это для его девушки.

Видя полное непонимание со стороны друзей, добавил: — Она вампир.

— А как же Паркинсон? — нахмурился Рон.

— Вампир?! — ошарашенно переспросила Гермиона. — У Малфоя есть девушка и она вампир?!

— С Паркинсон они друзья, — пояснил Гарри. — А девушка — да, была. И она вампир.

— Была?

— Ну, он сказал, она его бросила. Может, помирились, а может, кровь ему нужна как раз, чтоб её задобрить.

— Вот видишь, — Гермиона сочувственно похлопала Гарри по плечу. — Это объяснение намного более правдоподобно, однако я не исключаю варианта, что есть ещё какое-нибудь третье, и продолжу поиски. Если Малфой собирается подстроить нам гадость, лучше быть готовыми и знать, как ему противостоять. И раз уж мы об этом заговорили, я хотела спросить у тебя, Рон: ты ничего не знаешь по теме?

— У меня? — тот ошеломлённо заморгал.

— Конечно. Ты единственный из нас рос в магическом мире и мог слышать что-нибудь подходящее. Сказки, легенды, слухи, поверья, приметы? — перечислила Гермиона с надеждой.

— Нет, — сказал Рон после минутного раздумья. — Прости, но ничего не вспоминается.

— Раз так, может, вы присоединитесь ко мне в поисках? — предложила она. — Пойдём завтра в библиотеку?

— Отборочные! — от силы единодушного возмущения её чуть не оглушило.

— Вечером.

— У меня занятие с Дамблдором, — Гарри безуспешно попытался изобразить сожаление.

— Рон?

— Э-э-э, ладно, — счастливым от подобной перспективы он не выглядел и тут же выдал идею: — А если Малфою кровь нужна для яда?

— Я о таких ядах даже не слышала, — усомнилась Гермиона. — Но если и так, искать всё равно придётся в библиотеке.

Однако Гарри её скепсиса не разделил и вновь загорелся воодушевлением.

— Тогда всё сходится просто идеально: Малфой не может протащить в школу что-то действительно опасное — учитывая все проверки и меры безопасности, — но ему наверняка по силам сварить необходимое зелье прямо здесь!

— И откуда такая уверенность?

— Оттуда, что Захария Смит видел его вчера возле кухни! — с мрачной торжественностью объявил Рон. — Мы-то думали, он собирается подлить какую-нибудь шуточную гадость из арсенала близнецов. Кстати, именно по этому поводу и хотели с тобой посоветоваться, а то неохота было бегать с признаниями в любви за кем-то вроде Паркинсон или Макгонагалл, даже и не знаю, какой вариант хуже. Со второй хоть сразу понятно, что дело нечисто.

— С первой тоже, — успокаивающе хлопнул его по плечу Гарри.

— Тогда действительно стоит в первую очередь сосредоточиться на зельях, — серьёзно кивнула Гермиона. — И я требую, чтобы у каждого из вас был с собой безоар.

— Безоар? — переспросили они хором.

— Универсальное противоядие, — пояснила она, закатив глаза. — Материал первого курса!

Хотя вряд ли он поможет. Они знали Малфоя больше пяти лет, и ни одна его выдумка не в состоянии даже близко сравниться с тем, на что способен настоящий пожиратель смерти — вроде Беллатрисы Лестрейндж, — который этого неудачника, скорее всего, контролировал, но лучше иметь хоть такую страховку, чем вовсе никакой.

— Только я вас умоляю: это не значит, что можно забыть об осторожности.

— Конечно. Малфой — Малфоем, но есть и другие слизеринцы, а они точно с ним заодно; на случай нападения — так мы готовы, — кивнул Рон с мрачным удовлетворением. — Они, считай, сглупили, что сами нас предупредили.

— Постоянная бдительность, — невесело усмехнулся Гарри.

— В точку.

— И не только это. Не берите ничего ни у кого, даже если это гриффиндорец, даже если вы ему доверяете, — Гермиона постаралась говорить максимально убедительно, чтобы донести всю серьёзность ситуации. — Особенно угощения, раз уж мы решили, что вероятнее всего это будет яд.

— Ну, это ты хватила лишку, — буркнул Рон, на что она безжалостно напомнила:

— Петтигрю был гриффиндорцем.

Гарри нахмурился, но промолчал, и Гермиона добавила:

— Сколько из нас успешно преодолело Империус на четвёртом курсе?

— Под конец стало получаться лучше…

— Или это мы так думаем. Под личиной Грюма был пожиратель смерти. На его месте я бы позволила врагу считать, что он может преодолеть мой Империус, я бы убедила в этом его самого и его друзей, а потом воспользовалась их заблуждением.

— Хоть я тобой и восхищаюсь, но ты страшный человек, Гермиона, — передёрнулся Рон. — И кому тогда вообще можно доверять? Может, есть какие-то способы определить, находится ли человек под Империусом?

— Никому? Не знаю. Я работаю над этим… Основной признак — изменение поведения.

— Звучит не слишком определённо…

— Если бы Малфой мог просто наложить Империус на кого угодно, то не стал бы заморачиваться с кухней и тем, чтобы добыть ингредиенты, — предположил Гарри.

— В этом есть смысл, — признала Гермиона. Может быть, человек, сам находящийся под действием этого заклинания, наложить его на других не способен? — Но расслабляться всё равно нельзя: остаётся вероятность, что на эльфов он просто не действует.

— Ой, я тебя умоляю, им и не нужно. Проще простого запудрить малышам мозги.

— Рональд Уизли! — Гермиона рассерженно упёрла руки в бока.

— Зря он это сказал, — пробормотал Гарри.

— Я не собирался никого оскорблять, просто их же не назовёшь хитроумными, верно? Они довольно наивные и бесхитростные, но разве это настолько плохо? — тут же принялся оправдываться Рон.

— Сириус тоже так про них думал, — обронил Гарри мёртвым голосом, и Гермиона выдохнула: от сочувствия и стыдного облегчения, что он сам первый упомянул тот случай, и ей не пришлось этого делать.

— Кричер — яркий пример того, что эльфы не так просты, как может показаться на первый взгляд, — всё же добавила она.

— И мы этим воспользуемся, — Гарри нахмурился. — Если правильно сформулировать приказ, он станет гарантией нашей безопасности и проследит, чтобы Малфой ничего не смог сделать с другими эльфами и едой. Ещё летом я отправил его на кухню Хогвартса, так что всё должно получиться.

— Гениально, Гарри! — Рон восторженно хлопнул в ладоши.

— Только не здесь, — предостерегла их Гермиона, глазами показав на портрет Полной Дамы.

— В спальне, — хором согласились они и, изрядно повеселевшие, наконец-то отправились в гостиную.

*

На гриффиндорские отборочные в субботу Спайка затащила Паркинсон — в ультимативном порядке, пожертвовав ради этого завтраком, — но он не особенно сопротивлялся и с большим удовольствием насладился бесплатным цирковым представлением, устроенным в лучших традициях театра абсурда.

Когда губы Грейнджер шевельнулись, а палочка чуть дёрнулась, это сперва не показалось ему особо подозрительным — может, она просто замёрзла, — лишь в голову постучалась внезапная мысль, что вот уже какое-то время он куда больше внимания уделяет наблюдению за ней, чем за мучениями Поттера; но секундой позже под ухом тихо, словно эхо, прозвучало едва различимое «Конфундо!» в исполнении Паркинсон, и Спайк как-то очень ясно осознал, какое заклинание — и зачем — использовала Грейнджер. Оглядев поле и трибуны, он удостоверился, что никто не заметил выходки двух хреновых конспираторш и не собирается заявить о мошенничестве, а Маклагген тем временем позорно пропустил последний мяч — как только вовсе с метлы не свалился, — и наступила очередь Уизли.

20
{"b":"664714","o":1}