Литмир - Электронная Библиотека

- Проснулась, наконец-то, дорогуша. – Удивительно, но в его голосе не было ни осуждения, ни претензий. Скорее это было просто нейтральная вежливость.

- Да, спасибо за плащ. Долго я спала? – Я протянула ему аккуратно сложенный плащ, но Кисаме указал головой положить его на какое-то подобие стула, что и сделала. После этого присоединилась к нему за костром.

- Три часа.

- Почему вы не ушли сразу? Я думала, вам все равно на меня.

- Верно. Но тебя было невозможно разбудить, а я не старался быть аккуратным с тобой. Похоже, тебя может разбудить только запах еды.

- Простите, что пришлось повозиться со мной. Все выглядит так вкусно и аппетитно. – Я чувствовала себя теперь обязанной им, ведь они помогли мне и не бросили. А ведь могли это сделать. Это еще раз доказывает, что не все Акацки такие плохие и ужасные люди.

- Да уж, ты не особо похожа на избалованную девицу. Другая бы уже давно закатила истерику из-за своей одежды, внешности или еды. Похоже, жизнь при дворе не смогла превратить тебя в одну из этих кукол.

- Кисаме-сан, не смешите меня. Такой надо родиться изначально и не видеть того, что успела повидать я за свои 17 лет, так что, даже если бы хотела, не смогла бы уже измениться. А где Итачи? Ушел куда-то?

- Да, Итачи-сан пошел куда-то, он не докладывает мне о своих передвижениях, сказал лишь, что скоро вернется. Садись, поешь.

- Только если вы присоединитесь. – Мне было приятно находиться в компании Кисаме. Он был очень веселым и общительным, между нами была непринужденная атмосфера, и я не чувствовала какого-либо дискомфорта. Мы болтали о всякой ерунде, иногда отпуская безобидные колкости и ироничные замечания в адрес друг друга, но никто даже не обижался. Вряд ли нас можно будет назвать друзьями, но вот не плохими знакомыми точно возможно. Между собой мы разделили еду, оставив и для Итачи, хотя я прекрасно понимаю, что такая еда при его состоянии здоровья не совсем подходит. Ему бы сейчас лучше всего подошли по рациону каши и бульоны, но не тяжелая пища вроде жаренного мяса. У меня было предположение, зачем он ушел, но думать не хотелось о таком грустном. Скорее всего, его накрыл приступ кашля, и он решил уйти привести себя в порядок, и принять те странные лекарства. Поскорее бы прошли эти полгода и я смогла показать его Акиха-сан и Цунаде-сама. Уверена, они точно смогут помочь ему, тем более, что Акиха-сан за время, проведенное во дворце, постоянно тренировалась в улучшении своих медицинских техник и изучала то, что было в свитке болезней и способов их лечения клана Учиха. Иногда она использовала довольно жестокие методы, возвращаясь к своему прошлому в качестве АНБУ, тренируя эти техники на безнадежно больных и почти мертвых людях. Но когда медицина, и, в особенности, исследования в этой области, были гуманными? Как бы вкусно и сытно мне не было, но не мешало бы искупаться, а то быть такой грязной мне определенно не нравится. Хорошо, хоть до этого во дворце нормально полноценно помыться успела. – Кисаме-сан, а далеко отсюда находится река?

- За домом, пройдешь метров тридцать и за деревьями будет озеро.

- Спасибо. Я скоро вернусь. – На улице уже вечерело, солнце почти скрылось за горизонт, что не может не радовать, ведь тогда риск попасться на глаза какому-нибудь извращенцу снижается до минимума. Своего тела я не стесняюсь, но это не исключает того факта, что люди бывают разные, а люди-извращенцы, тем более. Мало ли, что может у них в голове щелкнуть. Это в Саске я уверена, а вот в остальных как-то не особо. Найти озеро было легко, как и сказал Кисаме, находилось оно почти сразу за нашим домиком, метрах в тридцати, окруженное густыми деревьями. Вода была кристально чистой, хотя и прохладной, а луна, которая становилась все более заметной, отражалась в этой глади, отбрасывая блеск на водную поверхность. Казалось, словно озеро посеребрили, рассыпав не равномерно блестки. Такое чарующее и дивное место я видела в своей жизни впервые. Скинув с себя юкату, я медленно зашла в воду. Прохлада отрезвляла и дарила наслаждение. Далеко от берега отплывать я не рискнула, предпочтя уверенно стоять ногами на дне озера, но по плечи зашла. Удивительная стихия – вода – она способна смыть все плохое и негативное, унести далеко твои мысли и помочь расслабиться. Хотя это и не моя стихия, но уважение к ней я испытываю и даже опасаюсь, ведь вода всегда считалась весьма коварной стихией, которая способна незаметно утащить в свои глубины человека, обворожив его своей чистотой. Минут пятнадцать поплавав и смыв с себя все неприятные ощущения, очистив голову от дурных мыслей, теперь можно и на берег. Вот интересно только, чем мне вытереться и во что переодеться? Видимо, ничего не поделаешь, придется надеть то, что есть.

Без всяких задних мыслей, без всякого стеснения и спешки, я выходила на берег. Куда, в конце концов, торопиться, когда на улице почти ночь, место безлюдное, и вокруг ни души? И как же я ошиблась, когда, уже, будучи на берегу, заметила Итачи, который с удивлением смотрел на меня. Пусть у него и упало сейчас зрение, но все еще не настолько критично, что бы не разглядеть меня. Особого смущения я не испытывала перед ним, понимая, что в его возрасте он наверняка уже видел голых девушек, но то, как он смотрел на меня, было странным. Мои глаза сейчас выражали удивление, пусть и не такое сильное, как обычно демонстрируют девушки. А чего визжать, чего кричать? Ну увидел парень тебя голой, ну что теперь? Но, что бы не вводить его дальше в ступор, я поспешила прикрыть тело юкатой.

- Прости, я думала, что одна тут нахожусь. – Я повернулась к нему спиной, и в итоге волосы прикрывали мою спину.

- Нет, это ты прости. Я принес тебе одежду, она должна подойти. – Каким-то шестым чувством, я ощущала каждой клеточкой со спины, как медленно он ко мне подходит и как близко остановился. Кажется, еще полшага, и он прикоснется ко мне, но что-то словно сдерживает его, не дает это сделать.

- Спасибо. Прости, ты отвернешься или мне переодеваться так? – Было забавно наблюдать за его реакцией: то, как он смотрит на меня, как едва заметно задержал дыхание, как его рука медленно и, словно, через силу, отдаляться от меня. Но и я не понимаю, что со мной. Я словно растеряла всю свою смелость, превращаясь в нежную ванильную субстанцию. Неужели так на меня подействовала та ситуация в лесу, когда я впервые показала себя с этой, мягкой стороны, разревевшись? С большим трудом смогла сохранить свой веселый голос, не показывая ему своей растерянности, но, возможно, мне лишь это кажется. Взглянув на вещи, я не смогла отвести взгляд. Казалось бы, что тут такого, самые обычные темно-серая просторная футболка с высоким воротом и рукавами три четверти, свободные штаны, собранные снизу резинками и обычные стандартные сандалии шиноби. Но, это было именно тем, что я всегда любила носить, и Итачи помнил об этом. – Все, можешь поворачиваться, я готова.

- Пора возвращаться в дом.

- Подожди, давай посидим. Тут так хорошо. Тем более, что мы давно не виделись. – В нескольких шагах от нас лежало поваленное дерево, на которое я тут же села, развесив прежнюю одежду на ветках. Итачи ничего не ответил, а просто сел рядом, согнув в колене одну ногу и положив на нее руку. Как же он был сейчас красив, как-то по-особенному. Было что-то в его позе загадочное, манящее, чарующее. По сравнению с ним я выгляжу самой незаурядной серой мышкой. - Как ты себя чувствуешь?

- Все в порядке. Ты не должна об этом волноваться. – Как-то он сказал это странно, словно я его либо достала с этим вопросом, либо ему говорить об этом так тяжело, что он хотел бы не вспоминать лишний раз об этом.

- Ты поел? – На это он только совсем слегка улыбнулся, но так ничего и не ответил. – Итачи? Ты знаешь, что я от тебя не отстану. Я не дура, я знаю, что тебе тяжело есть такую пищу, но хоть немного нужно. Ты и так довольно похудел.

- Так заметно?

- Еще бы. Может в плаще это не так заметно, но без него – весьма. – Снова эта грустная еле заметная улыбка, снова этот мудрый, но такой печальный взгляд. Он не притворяется, со мной, по крайней мере. Сейчас я вижу, что он такой же, каким был всегда: добрый, светлый, отзывчивый, скромный и немного стеснительный.

69
{"b":"664454","o":1}