* * *
Распрощавшись со своим последним пациентом, Дифорс покинул кабинет и выехал на побережье. Он постоянно связывался с Рэем Флорумом, но дело о двойном убийстве не продвинулось ни на йоту.
Мысли о ниндзя не покидали его всю дорогу до дома Юстины. Его терзали ночные кошмары. В своих снах он постоянно возвращался в непроходимые джунгли Филиппин, воспоминания мучили доктора.
Припарковав машину возле дома, он поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Позади него шумел океан. Визжали дети, когда их окатывали прохладные волны. Пляж пестрел загорелыми телами в ярких купальных костюмах.
Юстина открыла дверь и улыбнулась.
— Привет. Что привело тебя сюда?
— Ничего особенного, — солгал доктор Дифорс. — Я ехал мимо и решил зайти. Мы не виделись с начала лета.
Юстина засмеялась и отошла в сторону, пропуская его в дом.
— Хочешь выпить? — спросила она. — Джин и тоник?
— Хорошо бы.
Юстина ушла на кухню.
— Здесь очень спокойно, — сказал Дифорс. — Тебя кто-нибудь навещал?
— Что? — переспросила она, кладя в стакан лед. — Я не слышу тебя.
Дифорс прошел в кухню.
— Тебя кто-нибудь навещал?
Юстина протянула ему стакан и стала готовить себе коктейль.
— Только Николас. — Она отпила из стакана. — Я люблю покой и всегда чувствую себя неуютно среди большого количества людей. — Они прошли в гостиную и сели на диван. — На работе совсем другое дело. Я не люблю смешивать эти два понятия.
Доктор Дифорс кивнул.
— Понимаю тебя, я тоже не люблю этого.
Юстина посмотрела на него поверх стакана.
— Скажи, док, — сказала она. — Ты ведь пришел не просто так?
— Я пришел проведать тебя.
— Я не больна, — возразила она.
Доктор Дифорс улыбнулся.
— А я ничего и не говорю. Это не деловой визит.
— Вижу. — Ее взгляд пронзал насквозь. — Тебе звонил Николас?
Он облегченно рассмеялся.
— Знаешь, ты напоминаешь мне Кэти, мою младшую. Она ничего не упустит. — Он кивнул. — Ник звонил сегодня утром.
— Лучше бы он позвонил мне.
— Ему сейчас нелегко.
Юстина покачала головой.
— Они ведь были его друзьями. Я не хочу навязываться ему, у каждого из нас своя жизнь.
* * *
— Девушки позаботятся о вас, месье. — Метрдотель махнул рукой в сторону крутой и темной лестницы..
На втором этаже был занят только один столик возле двери. Задняя часть комнаты находилась как бы на возвышении, позади которого шел ряд окон.
Две девушки-официантки были очаровательны. В темных блузках и коротких юбках они говорили с едва заметным акцентом.
Крокер направился к столику возле окна, одна из официанток тут же подошла к ним и протянула меню.
— Как давно ты знаешь Танака? — спросил Крокер. Глазами он пробегал меню.
— Около шести лет, — сказал Николас. — Мы познакомились в школе кендзюцу.
— Здесь?
— Да. Я до сих пор ее посещаю. После обеда я могу тебя туда сводить.
— Начало моего обучения? Хм-м, думаю, что закажу мясо и яичницу.
Девушка поставила на стол их выпивку, кир для Николаса и майерский ром для Крокера. Крокер сделал заказ, Николас заказал то же самое. Когда девушка ушла, он продолжал:
— А где Танака достал средства для содержания школы?
— Наверное, заработал. — Николас отхлебнул из стакана. — Кажется, у него было немного денег, когда он приехал сюда. Его мать кое-что оставила ему после смерти.
— Сколько?
Николас пожал плечами.
— Понятия не имею. Его семья считалась состоятельной, но в ней было девять детей.
— И где же они?
— Насколько я знаю, в Японии. Терри был единственный, кто уехал.
— А его отец?
— Убит во время войны.
— Хм-м. — Крокер наморщил лоб. — И все-таки для открытия школы нужна была немалая сумма.
— К чему ты клонишь?
Крокер пожал плечами и отхлебнул из стакана.
— Он мог взять заем, но был не в силах расплатиться.
Николас покачал головой.
— Терри выплатил последний взнос еще девять месяцев назад. Школа процветает.
— Кто-то там занимается?
— Еще как. Лейтенант…
Крокер предупреждающе поднял ладонь.
— Я просто рассматриваю все возможные обстоятельства. Ты уверен, что он был честным человеком? Ты ведь не мог находиться рядом двадцать четыре часа в сутки.
— Это не обязательно. Я знал его. Поверь мне, Терри не занимался ничем противозаконным.
— Значит, мы по-прежнему топчемся на месте. — Он принялся за еду.
Николас сидел неподвижно. На шее сильно пульсировала вена, в голове будто пронесся смерч. Голос предков призывал к мести. Его пальцы под столом стали твердыми, как ножи, мускулы — крепче стали. Он превратился в живую машину-убийцу.
Крокер посмотрел ему в глаза.
— Твоя еда остывает. — Он снова принялся за обед, не подозревая о перевоплощении своего собеседника.
— Идем, — сказал Николас, поднимаясь. — У нас есть дела, не терпящие отлагательств.
* * *
Двенадцать человек в белых штанах и рубашках стояли друг против друга, в руках каждого была деревянная палка. Крокер принял бы их за мечи, если бы не полное отсутствие на них режущих кромок и острия. Все эти люди были японцами, большинство примерно в двадцатилетием возрасте, хотя Крокер видел одного подростка и двоих, кому было явно за сорок.
Человек в сером кимоно стоял между двумя группами из шести человек. Он был невысокого роста и полностью лысый, что затрудняло определить его возраст. Крокер решил, что ему где-то между сорока и пятьюдесятью. Человек вскрикнул, и обе группы атаковали друг друга деревянным оружием.
— Это класс кендзюцу, лейтенант, — сказал Николас. — Лучший на Западе и один из лучших на Востоке.
Крокер восхищенно наблюдал за борьбой, прерываемой теми же пронзительными криками. Но все приемы исполнялись в таком медленном темпе, что ему казалось, — их едва ли можно использовать в настоящей драке.
Прозвучал звонок, и по отрывистой команде сенсея бойцы разошлись, подняв свои деревянные мечи. Затем некоторые из них сели в позу лотоса, другие остались на своих местах.
Николас повел Крокера по отполированному полу к тому месту, где стоял мастер кендзюцу. Он поклонился и что-то сказал тому на японском, сенсей ответил и протянул руку Крокеру.
Крокер пожал ее. Рука была тверда, как сталь. Учитель улыбнулся.
— Это Фукасиди, — сказал Николас Крокеру. — Тебя я уже представил.
Крокер отпустил руку сенсея и сказал:
— Что теперь?
— Смотри, — сказал Николас.
Фукасиди повернулся налево и что-то отрывисто произнес. Один из учеников подошел к ним. Он поклонился Николасу, протянув ему деревянный меч. Фукасиди о чем-то бегло переговорил с учеником, и тот кивнул.
Ученик был высокий и статный, с жесткими чертами лица и быстрыми умными глазами. Он и Николас встали друг против друга, чуть согнув колени и держа наготове свои деревянные мечи.
— В кендо существуют пять разных позиций, — сказал Николас Крокеру, не отрывая взгляда от ученика. — Три из них основные, две другие используются по обстоятельствам. Эти пять элементов считаются главными в кендзюцу, лейтенант.
С этими словами он атаковал противника с такой скоростью и силой, что Крокер даже подскочил от неожиданности.
— Атака из средней позиции, — сказал Николас и повторил свои движения медленней. Он поднял свой меч так, чтобы его «острие» смотрело в лицо противнику. Тот немедленно атаковал, но Николас, сделав едва уловимое движение, отбил меч противника вправо.
Николас замер с мечом, поднятым высоко над головой, в верхней позиции. Ученик вновь атаковал, и в то же мгновение Николас нанес удар.
Николас опустил меч вниз. Противник, наступая, поднял меч для замаха, но Николас парировал удар и тут же нанес удар по руке соперника.
Ученик снова атаковал, нанося удар справа. Николас держал меч слева, чуть ниже пояса. Парировав выпад, он нанес ответный удар по плечу.