Нижняя челюсть Гарри Поттера медленно поползла вниз, а глаза, кажется, усиленно пытались принять форму идеального круга. Выглядел он в эту минуту довольно забавно, и Лея невольно улыбнулась уголками губ, хотя ей самой было совсем не до смеха. Она понятия не имела, как теперь вести себя с профессором зельеварения. Ее переполняло столько эмоций, что Лея совершенно запуталась. Ей было страшно, вдруг Снейп не захочет ее больше знать? Или он будет рад, и они будут общаться как отец и дочь, проводить вместе время? А что если он так и останется таким же мрачным и нелюдимым? Как тогда вести себя с ним? Ей столько всего хотелось рассказать ему о своей жизни, о своих желаниях, мечтах. Но что если ему всё это будет совершенно не интересно? Столько вопросов, что голова шла кругом.
Водоворот мыслей закружил ее, и Лея ненадолго забыла о том, что Гарри всё еще сидит рядом. Но, кажется, он и сам потерял связь с реальностью — настолько его поразила услышанная новость.
— Не знаю, что и сказать, — честно признался он, когда вновь обрел дар речи. — А он, ну, знает, что ты…?
— Нет. Пока нет, — покачала головой Лея. — Но мама обещала поговорить с ним. Не представляю, что будет дальше.
Гарри тряхнул головой.
— Это же Снейп, чего от него ждать, — на его лице читался явный скептицизм. — Не обижайся, Лея, но не думаю, что от него стоит ждать какого-то проявления отцовских чувств. Снейп всех ненавидит.
— Ты не прав, — покачала головой девушка, чувствуя острое желание защитить репутацию отца… отца… она назвала его отцом, пусть и мысленно. Это было так странно. И в тоже время неожиданно естественно. — Со мной он совсем не такой, как с другими учениками. Мне кажется, он даже пытался обо мне заботиться, по-своему.
Судя по выражению лица Поттера, он не разделял уверенности подруги, но из уважения к ней спорить не стал. В конце концов, Лее сейчас и так непросто.
— И что ты теперь собираешься делать? — спросил он.
Лея со вздохом откинулась на спинку кресла.
— Постараюсь придумать, что скажу ему при нашей следующей встрече, — она ненадолго замолчала, словно вспомнив о чем-то важном, и вдруг резко повернулась к Гарри. — Но сначала мне нужно кое-кому отомстить, — в ее глазах блеснул опасный огонек. Гарри прекрасно знал этот ее взгляд — он означала, что Лея МакГонагалл вышла на тропу войны. — Ты поддерживаешь связь с близнецами Уизли? Мне нужны кое-какие ингредиенты?
— Для чего? — напряженно спросил Гарри.
— Для зелья, разумеется, — улыбнулась Лея, и ее улыбка явно не предвещала ничего хорошего. — И мне понадобится твоя помощь, Гарри.
Сидя рядом с Эриком, уплетающим за обе щеки суп с потрохами, Лея украдкой наблюдала за преподавательским столом. Большинство учителей уже закончили обед, и за столом оставались лишь Флитвик, Снейп, мадам Пинс с Хагридом, и Бейли с профессором Синистрой, с которой он весьма мило о чем-то болтал. Наблюдая за его сияющей физиономией, Лея невольно сжала кулаки. Ничего, скоро ему будет не до смеха. Зато она повеселится от души. Она так была поглощена наблюдением за Бейли, что не могла думать даже о Снейпе. Судя по его спокойному лицу, он всё еще пребывал в неведении.
Пройдя мимо столов Гриффиндора и Слизерина, рядом с ней опустился Гарри. На ее немой вопрос он лишь коротко кивнул и, как ни в чем не бывало, принялся за еду. Лее пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не накинуться на него с расспросами. Но она сдержалась, делая вид, что внимательно слушает рассказ Эрика о новом хите волшебной музыкальной группы «Ведуньи», чьим фанатом он был уже не первый год.
Внезапно за преподавательским столом послышались удивленные возгласы и мужской испуганный крик. Шум студенческих голосов разом смолк, внимание всех, кто находился в зале, было приковано к столу учителей. И там действительно было на что посмотреть.
Профессор Бейли с совершенно паническим выражением на лице таращился на свои руки, которые стремительно приобретали насыщенно-фиолетовый оттенок. Надо сказать цвет меняли не только его руки. Всего за каких-то пару минут на глазах у всего зала он весь с головы до пят стал такого цвета, и теперь больше всего напоминал баклажан. Из его горла вырвалось жалобное бульканье, но ничего толком сказать он так и не смог, лишь растерянно хлопая глазами и переводя умоляющий взгляд с одного коллеги на другого. Сидящая рядом с ним профессор Синистра не без видимого опасения отодвинулась подальше.
В опустившейся на зал тишине за одним из ученических столов послышался приглушенный смешок, затем еще один, и еще…. В результате, через минуту хохотал уже весь зал. Зрелище действительно получилось забавное.
Бейли метался вокруг стола преподавателей, с ужасом что-то выкрикивая, но его никто не слушал. Комичность ситуации веселила абсолютно всех. Первым взял себя в руки Флитвик. Ухватив мечущегося по залу Бейли за подол мантии, маленький профессор, утирая слезу от смеха, потащил его прочь из зала, что-то пища про мадам Помфри и пытаясь заверить жалобно скулящего коллегу, что ему обязательно вернут нормальный цвет кожи, хотя фиолетовый ему тоже очень к лицу.
Никогда еще Лея так не гордилась своими навыками зельеварения. Сидящий рядом Рон никак не мог успокоиться, то и дело вновь начиная смеяться.
— Гениально, — веселился Гарри, когда они с Леей двадцать минут спустя покидали Большой зал. — Надо предложить Фреду и Джорджу взять твой рецепт на заметку.
— Поблагодари за меня Добби, ладно? — улыбнулась Лея. — Без него у нас ничего бы не получилось.
Незаметно подлить сваренное ею зелье в бокал профессора Бейли ни Лея, ни Гарри самостоятельно на глазах у половины школы не смогли бы. Поэтому пришлось попросить Добби, эльфа-домовика и друга Гарри, помочь им в этом. Эльфу, маленькому и незаметному, но обладающему магией, сделать это оказалось куда проще. И главное, никто никогда не узнает, кто это сделал.
— И сколько он теперь будет так ходить? — спросил Гарри, когда они оказались в холле перед центральной лестницей.
— Не уверена точно, — пожала плечами Лея, — но думаю, мадам Помфри придется потрудиться, чтобы вернуть ему нормальный цвет.
— Полагаю, потому что побочные эффекты от принятия внутрь сока тентакулы мало изучены и противоядия, как такового, не существует, — раздался позади них холодный ровный голос.
Оба заговорщика невольно подпрыгнули на месте и резко обернулись. Позади них черной скалой возвышался профессор Снейп. На его лишенном эмоций лице, как всегда, застыло мрачное выражение, и лишь в голосе звучали угрожающие нотки.
Очевидно, он слышал их разговор, выйдя из зала следом за ними, и отпираться теперь было бессмысленно. Черт, проколоться так обидно!
— Смею предположить, вам обоим известно, что подобного рода выходки заканчиваются для студентов Хогвартса плачевно, — он изогнул бровь, попеременно глядя то на Лею, то на Гарри. — Например, исключением из Хогвартса.
Лея резко вскинула голову, отвечая на взгляд профессора зельеварения не менее пристальным и открытым взглядом.
— Он непристойно вел себя с моей мамой, — с жаром выпалила она. — Он заслужил. И пусть меня исключат, но я не жалею о том, что сделала.
На мгновение по лице Снейпа пробежала тень, а в глазах, всегда кажущихся пустыми, блеснул гневный огонек.
— Что значит, вел себя непристойно? — медленно спросил он, кажется забыв, что еще минуту назад собирался наказать двоих студентов.
— Ну, — Лея невольно замялась, смутившись, — я видела, как он пытался к ней приставать, а она за это ударила его заклинанием. Он через все больничное крыло пролетел, — с гордостью добавила она, но тут же стушевалась под тяжелым взглядом зельевара.
— И потому вы решили, что можете попрактиковать на нем свои познания в зельях? — изогнул бровь Снейп, пронзая понурившихся студентов осуждающим взглядом. — Что ж, мисс МакГонагалл, полагаю, ваш отец был бы горд, знай он, что его дочь пошла по его стопам в изучении редких зелий и опасных растений.