Тан Фэн, дорогой…
Смутно чувствуя чье-то теплое дыхание у своего уха, он внезапно вспомнил собаку и кота, которые когда-то у него были. Кот любил сворачиваться калачиком у него на руках, тогда как собаке нравилось приходить и облизывать его лицо по утрам, точно, как сейчас, проходясь по его лбу, носу, щекам и губам теплым языком.
Чарльз, прекрати дурачиться. Который час? – слегка приоткрыв глаза, мужчина вытянул руку, ладонью отгородившись от лица Чарльза, отталкивая его от себя.
Тан Фэн перевернулся и поглубже зарылся в одеяла, его полуприкрытые глаза предательски сообщали, что он ещё наполовину спал, длинные темные ресницы как два веера отбрасывали преувеличенные тени на скулы.
Взгляд Чарльза остановился на обнажившемся плече Тан Фэна. Судя по одежде, разбросанной возле кровати, Чарльз предположил, что Тан Фэн был абсолютно голым под одеялами, и внезапно почувствовал нестерпимое желание. Никогда раньше он не испытывал настолько сильных чувств к кому-либо, и сила вожделения глубоко поразила его, насколько он, оказывается, сексуально голоден.
Дорогой, уже шесть тридцать. Просыпайся, и пойдем ужинать, не упрямься, – словно уговаривая ребенка, Чарльз, дурачась, наклонил голову, чтобы поцеловать гладкое обнаженное плечо Тан Фэна.
Шесть тридцать? – Тан Фэн потёр лоб. Это означало, что он спал всего два с половиной часа, тогда почему он чувствует такое головокружение? Должно быть, он проспал слишком долго.
М-м-м, – Чарльз кивнул в ответ, выцеловывая дорожку вниз по плечу мужчины.
Кожа Тан Фэна была чрезвычайно ароматна. Чарльз предположил, что его Тантан принял душ перед сном. О, он действительно хотел бы облизать Тан Фэна целиком.
Чарльз, ты собираешься съесть меня? – в его голове наконец начало проясняться, Тан Фэн подпёр голову рукой и с юмором посмотрел на мужчину, облизывающего другую его руку. В этот момент Чарльз был похож на щенка.
Я хочу проглотить тебя прямо сейчас, – едва проснувшийся актер, и впрямь, был весьма сексуален. Глядя на его чувственную позу и сонный взгляд, Чарльз сглотнул и похотливо положил руку на талию Тан Фэна.
Черт побери, не слишком ли толстое это одеяло?
К сожалению, я больше не тот, кого ты можешь съесть, – кое-кто злорадно подмигнул Чарльзу, а после перевел взгляд на стоящего за его спиной в дверном проеме Лу Тяньчэня. - Босс, пожалуйста, уберите отсюда это неопознанное существо.
Настигнутый беспощадным ударом, Чарльз воскликнул:
Дорогой, ты слишком жесток!
Глава 103. Шведская семья (2)
Чарльз несколько подавленный сидел за обеденным столом и словно вдова, давно потерявшая мужа, смотрел на Тан Фэна, приятно болтавшего с Лу Тяньчэнем. Как он скучал по тому месяцу с Тан Фэном, когда актер только вышел из больницы и был с ним и днём, и ночью.
В то время Тан Фэн был таким веселым и занятным, совмещал в себе страсть - требовал любви – интересовал; мягкий, отзывчивый и очаровательный молодой человек днем, по ночам он отдавался любви словно самая страстная обольстительница, ох, даже мысли об этом вызывали счастье и возбуждали - действительно, благословение небес!
А что происходит сейчас?
Тан, ты флиртуешь с моим хорошим другом прямо у меня на глазах? Я разгневан! – с силой вонзив вилку и нож в стейк на своей тарелке, злобно промолвил Чарльз.
Тан Фэн мельком взглянул на него и… только и всего.
Этот мужчина не собирался вступать в такой бесполезный диалог с Чарльзом. Он повернулся обратно к Лу Тяньчэню и сказал:
Я мужчина, мне не нужен дублёр для сцен с обнаженкой. В контракте даже указано, что там не будет детально показанных обнаженных частей тела, самое большее, вид со спины.
Вы действительно ожидали, что мужчина, проживший почти сорок лет на раскрепощенном Западе, будет смущён до смерти просто из-за того, что должен показать своего «маленького друга» на экране?
Даже когда Тан Фэну было семнадцать, он никогда так не думал.
Что? В твоём фильме обнаженка? – внимание Чарльза быстро переключилось на разговор Тан Фэна и Лу Тяньчэня. Он бросил вилку и нож на стол и, откинувшись назад на своем стуле, как глава гангстеров, прорычал:
Я не согласен на это! Только мне позволено видеть твое тело!
Тан Фэн бесстрастно поднял свой бокал и сделал глоток вина. Укоризненно посмотрев на Лу Тяньчэня, сидящего с каменным лицом, он проворчал:
Я не знаю, зачем ты позвал Чарльза.
Потому что то, что мы собираемся обсудить, требует его участия, – Лу Тяньчэнь постучал пальцем по столу и повернулся, чтобы взглянуть на своего старого друга. – Все проблемы с Альбертом навлек на нас ты.
Эй, не говори так. Я просто хотел показать этому извращенцу, насколько превосходен мой вкус и как исключительны мужчины, которых я люблю. Те маленькие котята рядом с ним не идут ни в какое сравнение, – Чарльз взглянул на Тан Фэна, который все ещё спокойно ел, развел руками и со вздохом сказал:
Я допускаю, я дал Альберту понять разницу между его котятами и Тан Фэном, но я не думал, что он будет настолько бесстыжим, чтобы пытаться отнять моего человека.
Вы как дети, дерущиеся за игрушку. – Тан Фэн беспомощно улыбнулся, отрезая кусочек нежного стейка и наслаждаясь вкусом.
Лу Тяньчэнь приподнял бровь и сказал:
В сердце каждого мужчины живёт ребенок.
Тогда какой ребенок живёт в твоем сердце? – с любопытством спросил Тан Фэн.
Чувствуя себя брошенным, Чарльз немедленно влез с ответом:
Глядя на его ледяное лицо, можно понять, что он был полон скрытой страсти. Каким иначе он мог быть? Мой дорогой Тан, будь осторожнее, близко общаясь с ним. Он может выглядеть холодным и безразличным, но на самом деле внутри он лев-людоед.
Спасибо за напоминание. Но из-за Альберта, мне придется быть другом с привилегиями для вас обоих в будущем, – если он оставит Чарльза и Лу Тяньчэня наедине, то им понадобится время до завтрашнего утра, чтобы вернуться к теме разговора. Тан Фэн решил позаботиться о себе самостоятельно и вернул разговор к Альберту. В конце концов, это касалось его собственной безопасности.
Ты можешь притворяться с Лу Тяньчэнем и быть по-настоящему со мной, – без колебаний ответил Чарльз.
Тебе следует сначала поинтересоваться мнением Тан Фэна, – безразлично ответил Лу Тяньчэнь.
Тан Фэн пожал плечами и сказал:
Я не лёгкая добыча, особенно при данных обстоятельствах. Я просто хочу спокойно работать.
Я дам тебе время и место для работы. Что касается остального времени, я определенно буду идеальным любовником! – Чарльз с непревзойденной самоуверенностью вскинул подбородок.
Мой ответ все тот же: не забудь встать в очередь. Удачи. – Тан Фэн прищурился и хмыкнул, он уже сомневался, что что-то полезное выйдет из этого ужина.
Глава 104. Шведская семья (3)
Ужин кончился, а обсуждение так и не пришло к решению, удовлетворившему бы всех, поэтому Тан Фэн остался недоволен тем, до чего в итоге с трудом договорились.
Альберт не доставит проблем прямо сейчас, так что я не думаю, что нам троим необходимо начинать изображать нежно любящую шведскую семью немедленно, – возразил Тан Фэн. Будь то в кино или в жизни, такой расклад на троих уму непостижим.
Альберт чрезвычайно непостоянен. Никто из нас не может гарантировать, что его слова – правда. Даже если он сказал правду, это не значит, что он будет следовать своим словам. Он непредсказуемый человек, склонный менять свое мнение в любой момент, – речь Лу Тяньчэня четко показала его позицию по вопросу.
Тан Фэн посмотрел в сторону Чарльза. Этот план изначально был предложен Лу Тяньчэнем, поэтому его оценка не удивила Тан Фэна.
Я согласен с Лу Тяньчэнем. Разве китайцы не говорят «предотвращай неприятности до их появления»? Прямо сейчас мы «предотвращаем неприятности». Мой дорогой Тан, этот план не доставит тебе никаких проблем, – ликующее выражение лица Чарльза заставило Тан Фэна подумать, что, определенно, это доставит ему множество проблем.