— Мистер Филч, я вашу кошечку полечил, но теперь ей нужно хорошо питаться и зелья специальные пить. Или хотя бы маггловские витамины для кошек.
— Зелья-то дороги… — вздохнул старик, — но я тут кое-что скопил… Для Миссис Норрис не жалко.
— А давайте сначала маггловские витамины попробуете? — спросил я. — Они стоят дешевле, а помочь могут не хуже. Моему книззлу нравится…
Чистая правда. Не только Лео, но и все наши книззлы лопали витамины с удовольствием и чувствовали себя очень даже неплохо. Правда, они и зелья, которые иногда варил Северус, тоже лакали, не отказываясь, так что тут точно неизвестно, что помогало больше, зелья или витамины.
— Оно бы и можно… — почесал в затылке благополучно отвлёкшийся от моей персоны и способностей Филч, — да только я в маггловском мире очень давно был. Боюсь, и не найду ничего.
— Это не страшно, — лучезарно улыбнулся я. — Я напишу дяде с тётей, они магглы. Я попрошу их купить всё, что нужно, а Вы потом деньги отдадите.
— Дело говоришь, — согласился Филч, — напиши. Буду благодарен. Жаль только, что от всяких шутников… рыжих… никакие лекарства Миссис Норрис не защитят.
— А я миссис Норрис ошейник подарю! — радостно захлопал глазами я. — С ним её никто не обидит! Ненавижу, когда кошечек обижают! Я для своего Лео уже такой сделал, его никакой хулиган обидеть не сможет. Ой, простите, мистер Филч, мне бежать пора, а то я на завтрак опоздаю! Я к вам вечером загляну после уроков, ладно?
— Заходи-заходи, — кивнул Филч. — Ты с Равенкло, наверное? И как тебя звать?
Я слегка удивился, что старый сквиб не признал Героя Магического Мира, но потом решил, что я не слишком похож на светлый канонный образ. Очков у меня нет, отросшие волосы я собираю в короткий хвостик, одет в маггловский спортивный костюм — то есть никаких цветов факультета, шрам прикрыт специально выстриженной чёлкой, да и остался от него тонкий белый зигзаг, практически незаметный.
— Нет, мистер Филч, я хотел в Равенкло, но Шляпа меня на Гриффиндор отправила, — вздохнул я. — А зовут меня Гарри.
Лицо старика, слегка помрачневшее при упоминании Гриффиндора, тут же разгладилось:
— Так ты Гарри Поттер? Конечно, приходи, есть у меня кое-что, ещё от батюшки твоего осталось. Думаю, порадует тебя…
Неужели Карта Мародёров? Блин, если Филч мне её отдаст, это нам может здорово помочь. Правда, в каноне вроде бы её рыжие успели прихватизировать, но у нас-то неканон… Да, точно, вечером к нему загляну — шкатулочка со мной, ошейник охранный для миссис Норрис сплести — пара пустяков, да и самому Филчу можно безделушку преподнести — такую, как я для Дурслей сделал. Ему будет легче в замке находиться… да и моя интуиция прямо-таки извелась вся, шипя, что старый сквиб может мне быть очень полезен…
— Спасибо, мистер Филч, я побежал, — сказал я и уже хотел рвануть с места, но тут сквиб поманил меня к себе узловатым пальцем и прошептал, склонившись к уху:
— Ты эти способности-то свои не сильно свети, Гарри… Особенно перед директором. Поверь, я знаю, что говорю…
— Хорошо, мистер Филч, — на полном автомате согласился обалдевший я, ещё раз вежливо попрощался со сквибом и помчался в гриффиндорскую башню.
К счастью, хоть я и подзадержался, основная масса народа только начала продирать глаза, так что в душ я успел без проблем, переоделся в форму, накинул сверху мантию и присоединился к ожидавшим меня Конни и Томми-Нику.
— Ты чего так долго? — прошипел Томми-Ник. — Нам уже на завтрак пора.
— Всё потом, — отмахнулся я. — Пошли.
«Кстати, тут твой питон успел мне нашипеть, что видел нашего соседа возле каменной горгульи. Угадай, где такая стоит?»
«У директорского кабинета… — отозвался я. — Неужели в наши ряды шпион затесался?»
«Может, Паша и ошибся, — отозвался Томми-Ник, — но будем осторожны. И не подавай виду, Гарри.»
«Не учи дедушку кашлять», — отозвался я.
Сам объект нашего мысленного разговора, уже одетый в новенькую форму и дорогую мантию, подошёл к нам и сказал с некоторым раскаянием в голосе:
— Ребята, я понимаю, что вы дружите втроём, и я как бы лишний, но… Может быть, у меня есть шанс?
— Может быть, — согласился Томми-Ник.
— Время покажет, — добавил слышавший наш с Ником мысленный разговор Конни.
— Так вышло, что мы действительно раньше познакомились, — пояснил я.
— Да? — слегка удивился Джоуи. — А на соревнованиях я между тобой и Ником особой дружбы не заметил.
— Ошибки молодости, — многозначительно произнёс я, и все рассмеялись. По пути на завтрак Джоуи расспрашивал нас о наших фамильярах, и мы с Ником скормили ему историю о змейках, сбежавших из зоомагазина и помиравших на улице от холода в промозглый ноябрьский вечер, пока мы их не подобрали. Историю мы отрепетировали заранее, так что звучала она вполне правдоподобно. И тут Джоуи выдал:
— А почему ваших змей так странно зовут? Нагини — это ведь змея Тёмного… то есть Того-Кого-Нельзя-Называть… Может, это она?
— Глупости! — уверенно ответил Ник. — Я свою Наги ещё вот такой маленькой змейкой помню, магией клянусь! Люмос! Нокс!
И ведь не соврал, что характерно. Конечно, сирота Том Риддл подобрал свою Наги небольшим змеёнышем не в самый удачный для себя год в приюте Вула…
— А имя… При чём здесь Тот-Кого?.. — энергично продолжил Ник. — Джоуи, ты что, Киплинга не читал?
— А! — сообразил тот. — «Рикки-Тикки-Тави»! Сказка про мангуста.
— Вот! — согласился Томми-Ник. — Мне там больше всего мангуст нравился. Но, согласись, странно было бы, если бы змею звали Рикки-Тикки?
— Так это просто совпадение… — с некоторым облегчением выдохнул Джоуи.
Угу. Том Риддл тоже наверняка Киплинга читал.
«Читал, — отозвался Томми-Ник. — И Наги так назвал из-за этой сказки».
— А почему Паша? — продолжал любопытничать Джоуи. — Это тоже из книги?
— Не-а, — лениво ответил я. — У моего дяди есть словарь имён, вот я и решил выбрать имя наугад. Закрыл глаза, открыл словарь и ткнул в строчку пальцем. И попал в имя «Павел». А Паша — это уменьшительное. Интересно так звучит, словно шипение.
Джоуи снова покивал. Интересно, доносить побежит? Или светлейшего такие мелочи не интересуют? Надо бы книззлов попросить за ним пошпионить. И Пивза. О, кстати, Пивз же должен ко мне вечером явиться. С докладом. Вот и дам ему ещё одно задание — всё меньше времени на разные пакости будет. После расспросов Джоуи умница Конни перевёл разговор на квиддич — универсальная тема для всех волшебников, половина которых от этой невнятной игры фанатела по-чёрному, а вторая — тоже разбиралась, чтобы было о чём поговорить. Так мы и дошли до Большого зала.
Завтрак был далеко не таким обильным, как вчерашний пир, зато типично английским. Овсянка, тосты с маслом и джемом, какие-то небольшие колбаски и многократно проклятый фикрайтерами тыквенный сок. Не знаю, что в нём такого ужасного, пить можно, да и витамины растущим организмам нужны, а фруктов и салатов на столах как раз и не наблюдается… Еда и питьё были чистыми, без добавок, если школоту и травили зельями, то явно не в первые дни учёбы. Или сейчас Добрый Дедушка лишился личного зельевара, а овёс нынче дорог? Хотя… вроде бы Дамблдор и сам в состоянии зелье сварить, конечно, не уровня Мастера, но всё же… ладно, будем посмотреть. И если нас и вправду травить надумают… то кое-кому, не будем показывать пальцем, будет очень грустно.
Кстати, на завтраке присутствовали все преподаватели, но Квиррелла, точнее чувака в характерном тюрбане, я среди них не увидел. Интересно, это что значит? Да и про коридор на третьем этаже Дамблдор вчера вроде бы ничего не говорил, или я прослушал? Неужто не будет квеста для Героя? Или Светлейший поднапрягся и придумал какую-нибудь пакость, о которой я и понятия не имею? Скорее всего… И это совсем нехорошо, потому как моё послезнание тогда становится совершенно бесполезным.
Ладно, сейчас попробуем узнать, кто здешние сеятели разумного, доброго и вечного. Нет, Макгонагалл, Спраут и Флитвика я вычислил без проблем, но и без них за преподавательским столом было довольно много народу. Кто все эти люди?