— Я бы никогда не сделал то, что Бродерик. Не поступил бы так с тобой и с мамой.
Он знает, что у Бродерика никого не осталось. Некому было стать его путеводной нитью.
— Может, ты и не хочешь, — говорит Ньют. Как будто подразумевает, что это может быть сильнее желаний. Но переводит тему. — Не уснуть?
— Не могу. Каждый раз, когда закрываю глаза… — Тесей мотает головой. — Просто не могу.
— Пойдем к Пушку.
— Он не обрадуется.
— Пойдем.
Тесей не хочет, чтобы сейчас его кто-то видел, даже Пушок. Но хорошо знает выражение лица брата: Ньют не отстанет. Они почти крадутся к стойлу, где в эту прохладную ночь спят гиппогрифы. Пушок встречает их недовольным урчанием, но быстро склоняет голову.
Под его крылом уютно и тепло, а перья щекочут нос, как в детстве.
Но в детстве не было удушающих кошмаров, мрачных невнятных картин, которые заполняют сознание паникой.
Тесей привык себя контролировать, но сейчас не может. Ему кажется, он задыхается, ему мерещится Бродерик с кровавой кашей вместо головы, он видел таких солдат на войне — но сейчас труп скалится, приставляет револьвер к виску Тесея.
Один Мерлин знает, как он хочет всё это прекратить.
— Тише, Тесей, ты здесь, а мы рядом.
И перья щекочут нос, а солома пахнет домом, и рука брата тихонько ложится на лопатки. Тесей знает, без Ньюта он мог бы оказаться на месте Бродерика.
Он еще дрожит, но чувствует, как проваливается в сон без сновидений.
Пушок принимает кошку благосклоннее, чем можно было предположить. Сначала, разумеется, смотрит с подозрением, но она по-хозяйски проходит между огромных когтей и решительно трется о лапу. Как будто каждый день видит гиппогрифов.
Может, так оно и было. Тесей понятия не имеет, откуда это создание у Бродерика.
Облезлое, поджарое, с парой шрамов и без куска уха.
Кошка ничуть не смущается, и Ньют смеется:
— Смотри, она на тебя похожа.
Тесей делает вид, что оскорбляется.
Кошка делает вид, что ее всё это не касается, и укладывается спать меж когтистых лап.
Тесей лежит на траве, положив руки под голову. Солнце припекает по-летнему жарко, со стороны дома доносится запах выпечки. Тесей не помнит, когда мать в последний раз пекла. Но сегодня обещала к ужину что-то вкусное.
Облака то заходят на солнце, то снова его открывают, заставляя щуриться.
Пушок лежит рядом, распластав крылья. На одном из них устроилась тощая, но гордая кошка. Тесей понятия не имеет, как Бродерику пришло в голову назвать ее Милашкой. Может, Бродерик был пьян.
Рядом садится Ньют. Рукава его рубашки закатаны, и Тесей лениво вспоминает, что тот хотел проверить какую-то живность в саду. Ньют тоже щурится на солнце, его веснушки, почти не заметные в Лондоне, сейчас отчетливо выделяются.
— Спасибо, Ньют. Если бы я остался в Лондоне, точно свихнулся.
Ньют неопределенно пожимает плечами.
— У всех есть слабости, Тесей. Это нормально.
Он хочет возразить, но понимает, насколько это глупо. Говорит неопределенно:
— Наверное.
— Ох, Тесей!..
Ньют шутливо пихает Тесея в плечо, тот возмущается, и они затевают потасовку на траве, как будто всё еще не выросшие мальчишки. Пушок недовольно открывает один глаз и смотрит на них. Кошка демонстративно отворачивается и продолжает спать.
Тяжело дыша, братья разваливаются на траве. Тесей смотрит на небо, где снова появляется солнце. Они лежат долго, пока Тесей не поднимается на локтях:
— Пора гиппогрифов покормить.
— Угу, — Ньют явно дремлет.
Тесей поднимается на ноги:
— Принесу еду.
— Угу. Возвращайся быстрее.
Тесей едва заметно улыбается. Он всегда возвращается ради брата.
Возвращение в аврорат болезненно. Со стола Бродерика еще не убраны вещи, так что кажется, как будто он может вернуться.
Тесей сосредотачивается на деле, рассматривая доску, как будто она может рассказать что-то новое. Зачарованный мелок скребется где-то внизу. Тесей смотрит на зачеркнутые имена жертв. Что может их связывать? Кто следующий?
Почти против воли, взгляд Тесея находит имя Ньюта.
Ты — старший, Тесей.
А старшие должны защищать младших. Во что бы то ни стало. Палочка в руках Тесея согласно вибрирует. Мелок замирает около имени Ньюта.
— Я не дам ему добраться до тебя. Ни за что.
Лита Лестрейндж сидит на стуле напротив Тесея и рассматривает его, даже не пытаясь скрыть интерес.
— Мисс Лестрейндж, я бы хотел поговорить о вашем друге и сокурснике из Хогвартса. Вам известно, где сейчас Эйдан МакКей?
Она приподнимает аккуратные брови. Она и сама вся — воплощение утонченности.
— С чего я должна знать?
— Мне сказали, вы были близки на последнем курсе.
— Это так. Но я не видела Эйдана после школы. Кажется, он сбежал в армию.
И этим привлек внимание Тесея, когда он изучал личные дела школьников. Тот, кто учился на одном курсе с жертвами, потом ушел на войну обычным магом, вопреки запрету Министра, а после осел в Лондоне. И его пока не могут найти.
— Эйдан отлично владел Защитой от темных искусств. И у него несколько замечаний о том, как он пытался использовать непростительные заклинания.
Этим он привлек внимание Тесея еще больше. Лита пожимает плечами:
— Мы не понимали, насколько они опасны.
В ее словах действительно слышится раскаянье. Она опускает голову.
— Я… я могу написать Эйдану и узнать, где он живет, если это важно.
— Был бы крайне признателен.
Лита кивает, снова вскидывает голову, рассматривая:
— Вы с братом похожи.
— Вы с ним хорошо знакомы, мисс Лестрейндж?
— О да! Мне тоже нравились звери.
Когда Тесей спросил у Ньюта об Эйдане МакКее, брат посоветовал узнать у Литы. Тесей помнил ее по словам брата: девушка-слизеринка, с которой много времени проводил Ньют.
— Он рассказывал, — улыбается Тесей.
— О, я думала, вы не умеете улыбаться, мистер Скамандер.
— Тесей.
— Хорошо, Тесей. Привет Ньюту, мне жаль, что после школы мы почти не общались. И… еще раз мои извинения ему.
— За что?
Лита смущается. Теперь она похожа не на воплощение элегантности, а на обычную девушку, которая опускает глаза и мнется, прежде чем тихо ответить:
— Не знаю, рассказывал ли он… но я виновата в том, что его исключили.
— Правда? — голос Тесея ровный, как и всегда.
— Мне очень нужно было в Хогсмид, я оставила пару опасных зверушек Ньюту, тогда и случился инцидент. Один из студентов сильно пострадал, Ньют взял всю вину на себя, сказал, это его животное. Мне до сих пор очень стыдно. Я видела, что Ньют тогда был сам не свой, ему было не до зверей…
Тесей знает, о чем думал брат.
Тесей как раз вытаскивает из волос докси и, в очередной раз пригрозив ей палочкой, кидает к двум другим, когда в квартире появляется Ньют. Слишком долго копошится в прихожей, сразу исчезает на кухне, где долго и громко стучит тарелками.
— Я говорил с Литой, — сообщает Тесей, прислонившись к дверному косяку.
— Правда? — Ньют не оборачивается. — Что она сказала?
— Передала тебе привет. Извинения. Обещала мне адрес Эйдана МакКея. Она с ним не общается, кстати.
— Вот как…
— Она рассказала, что произошло в Хогвартсе.
Обернувшись, Ньют хмурится. Тут же снова прячется за парящими в воздухе тарелками.
— Ей не стоило.
— Почему ты не сказал, что это были ее звери? Люди должны уметь нести ответственность.
— Мне показалось, так будет правильно.
— Серьезно, Ньют? Ты решил, пусть выгоняют из Хогвартса? Тебе оставалось год доучиться!
Тесей не хочет, чтобы звучало именно так. Ему плевать, закончил Ньют Хогвартс или нет. Он злится на самого себя, потому что понимает, что на самом деле занимало тогда брата.
То ли Ньюта задевает тема Литы, то ли то, что брат впервые упрекнул его. Или сказывается напряжение.