Литмир - Электронная Библиотека

Драко достал часы из коробки, и Гермиона охнула. Ремешок был усыпан яркими блестками из детского набора для творчества, на циферблате кислотно-розовым фломастером старательно выведена огромная звезда. Хьюго уже не скрывал улыбки, если он и не был идейным вдохновителем редизайна, то по крайней мере узнал о нем задолго до своей матери.

— О, Боже, Роуз! — простонала миссис Грейнджер, в ужасе прикрывая рот рукой. — Это ведь можно стереть?

— Это очень хороший фломастер, — с гордостью сообщила девочка, — если лицо разрисовать — неделю не отмоешь!

— Ну, — начал было Драко и ненадолго замолчал, подбирая слова, — зато буду точно знать, что эти часы — мои. Они абсолютно… уникальны. Спасибо, Роуз.

И он надел часы на руку, окончательно похоронив все надежды Гермионы выкрасть их и хорошенько отчистить с помощью магии. Закатив глаза, она запихнула под подушку «Тысяча неизвестных растений из диких миров» за авторством мистера Томаса Кренсберри, поднялась с дивана и напомнила детям, что им давно пора спать. Роуз последовала за матерью в детскую с чувством исполненного долга, ее старания в кои-то веки были оценены по достоинству. Хьюго немного задержался. Он стоял, облокотившись на спинку кресла, в котором сидел Драко, и наблюдал, как Гермиона и Роуз поднимаются на второй этаж.

— Я просто хотел спросить, — сказал Хьюго, когда его мама и сестра скрылись за дверью. — Ты ведь не уйдешь от нас, правда?

— Конечно, нет! — Драко обернулся к нему, крайне озадаченный вопросом. — Почему ты думаешь, что…

Хьюго не дал ему договорить, он отрицательно замотал головой и нахмурился:

— Просто пообещай.

И он пообещал сыну, что никогда не оставит свою семью. Хьюго просиял и чуть было не задушил его в объятиях. Прогнать его в детскую удалось только через несколько минут ожесточенной борьбы. С трудом сбросив Хьюго с себя и сделав глоток вожделенного воздуха, Драко с ужасом подумал, что будет, когда этот парень еще немного подрастет.

***

Спустившись вниз через полчаса, Гермиона обнаружила своего мужа, задумчиво вертящего в руках книгу, которую она недавно читала.

— Имя автора кажется мне знакомым, — поймав ее вопросительный взгляд, медленно проговорил он.

— Возможно, — пожала плечами Гермиона, ругая себя за неосмотрительность. Речь в этой книге шла о волшебных растениях Африки, Латинской Америки и Полинезии. Все имеющие отношение к магии книги она хранила в подвале, но эта по сути была о ботанике, и чтобы узнать о магии что-то с ее помощью, нужно было очень внимательно читать. Гермиона не предполагала, что эта книга может привлечь его внимание. — Это один из моих любимых авторов, и я часто оставляю книги там, где читала. Насколько я знаю, Кренсберри проводит свою жизнь в путешествиях, не возвращаясь в Англию даже для того, чтобы опубликовать очередную монографию. Так что едва ли ты можешь знать его лично.

Драко кивнул и отдал ей книгу, Гермиона вздохнула с облегчением.

— Ты не против, если я приглашу своих друзей на обед в это воскресенье? — вдруг спросил он. — Берт, Льюис и Уоррен с супругами. Уверен, они тебе понравятся, — заметив ее замешательство, он добавил: — Они стоически выносили мое полное невежество в течение последнего месяца, и я хотел бы их отблагодарить.

«Магглы, — улыбаясь, подумала она, — все до одного. Люциус Малфой удавился бы, услышав что-то подобное из уст своего сына!»

— Почему бы и нет? — все еще улыбаясь, она подошла к нему и обняла за талию. — Накупим гору продуктов, приготовим закуски и закатим пир!

***

На следующий день Драко, Хьюго и Роуз перевернули все книжные шкафы в доме в поисках кулинарных книг. На этот раз мистер Грейнджер хотел быть уверенным в том, что точно знает, как и что приготовить на ужин. Список продуктов рос с каждой минутой, и Гермиона поглядывала на него с ужасом, но ничего не говорила и целый день терпеливо переступала через нагромождения из книг в гостиной, спеша подготовить дом к приему гостей. Она немного жульничала, то и дело доставая волшебную палочку, пока муж и дети были заняты кулинарными изысканиями и не обращали на нее внимания, но ни разу не попалась и была чрезвычайно довольна собой.

К обеду список был готов и, придирчиво осмотрев его на предмет совсем уж экзотических ингредиентов, Гермиона, к огромному разочарованию домашних, вычеркнула несколько пунктов. Аккуратно сложив список в сумку, она объявила, что готова к набегу на супермаркет, и все желающие могут присоединиться.

Поездки в супермаркет с детьми никогда не ограничиваются списком запланированных покупок, и в этот день Роуз стала счастливой обладательницей блестящей пластмассовой волшебной палочки со звездой на конце. Хьюго был уже достаточно взрослым, чтобы помалкивать о магии в присутствии Драко, Роуз же то и дело размахивала ивовым прутиком, угрожая превратить соседского кота в дракона. Гермиона решила, что немного подыграть ей лишним не будет.

Они вернулись домой ближе к вечеру, все без исключения довольные, но немного измотанные. Зато покупки для завтрашнего праздника аккуратно стояли в кузове старенького пикапа, источая соблазнительные запахи.

— Будет всего шесть человек, Дик! — смеясь, Гермиона выскочила из машины и помогла ему взять сумки. — А ты закупил провианта на целую армию!

— Хорошей еды не бывает много, — возразил он, подхватывая пакеты. — И почему ты не считаешь нас? Лично я собираюсь есть за двоих!

Гермиона задержалась, помогая Роуз выбраться из машины. Хьюго запрыгнул в кузов и увлеченно шуршал там пакетами, отыскивая что-то особенно вкусное. Прикрикнув на сына, миссис Грейнджер попыталась отобрать у него похищенные сладости, но не преуспела — кузов был слишком большим, чтобы она могла дотянуться до мальчика с помощью одних только рук. Она воровато оглянулась через плечо, чтобы проверить, насколько далеко ее муж успел уйти, и можно ли вытащить палочку, пока он не видит, но так и застыла с открытым ртом.

Драко шел по садовой дорожке, направляясь к дому, а за ним семенил маленький грязный домашний эльф в оборванной ветоши. К груди это тщедушное существо прижимало кусок ярко-красного бархата. Поставив сумки на крыльцо, Драко обернулся и заметил эльфа, но не выказал абсолютно никаких признаков удивления.

— А, вот и ты, Хукс! — отдуваясь, весело воскликнул он. Эльф прижал уши, склонился в поклоне и на вытянутых руках протянул хозяину бархатную подушечку, на которой лежала волшебная палочка. Драко не торопясь открыл дверь, взял у эльфа палочку и взмахнул ею: — Левикорпус!

Сумки оторвались от крыльца и степенно поплыли в дом, Малфой невозмутимо сопровождал их, напевая что-то себе под нос. Гермиона забыла о своих попытках изловить Хьюго и, затаив дыхание, медленно пошла к дому. Но не успела она сделать и несколько шагов, как изнутри раздался грохот и звон стекла. Сумки упали на пол, пение прекратилось.

Воцарилась тишина.

Домашний эльф у порога переминался с ноги на ногу в ожидании хозяина, он даже не поднял глаз, когда Гермиона прошла мимо. Драко стоял посреди гостиной спиной ко входу. В одной руке он сжимал палочку, в другой — платок с вензелем семьи Малфой, в который были завернуты дорогие часы и запонки. Он смотрел на них, не отрываясь.

Время вышло.

Гермиона наблюдала, как он медленно возвращается к себе — поднимает подбородок выше, распрямляет спину, шумно делает глубокий вдох перед тем, как обернуться и посмотреть ей в глаза. И одновременно с этим человек, которого она любила, исчезает навсегда. Гермиона достала палочку из рукава, на этот раз она не будет беззащитна.

— Ладно, — медленно оборачиваясь, проронил он. Серые глаза холодно блестели на побелевшем лице. — А спала ты со мной зачем?

Гермиона пожала плечами. Что он сказал после того, как назвал ее детей рыжими выродками?

— Ты сэкономил двадцатку, а я получила от благотворительности немного удовольствия, — она осторожно проворачивала палочку в пальцах. Если он не швырнет в нее проклятие в ту же секунду, он начнет орать, как не орал никогда в жизни. И лучше бы ей наложить на него «Силенцио» до того, как это услышат дети.

12
{"b":"662735","o":1}