Литмир - Электронная Библиотека

— Боги, Бьёрн! — Зефир беззлобно оттолкнула его. — Я не могу сейчас даже думать об этом! Мы оказались в прошлом наших родителей, видели живых драконов, а ты думаешь о поцелуях. Тебе надо быть серьёзней, — заметила она несколько раздосадованно.

— Ну что ж, попытка не пытка, — улыбнулся парень, призвав на помощь всё унаследованное от матери актёрское мастерство. — Я же говорю, не сбылось.

— Да, это всё странно. Звёзды, желания… Надо что-то делать, Бьёрн. И ещё… по поводу несостоявшегося… ну ты понимаешь… я тут подумала, что от этого одни проблемы, поэтому я решила, что пока я жива, ни один парень меня не поцелует, — Зефир уверенно кивнула головой, словно поставила точку, показывая, что тема закрыта.

— Ух ты! Вот это выводы, — изумился Бьёрн, искренне надеясь, что в его голос не просочилось испытанное им разочарование.

— Да, именно так. А теперь давай думать, как нам вернуться назад. Любимый твой дядюшка никакую байку не рассказывал об этом?

— Кажется, нет. Нам надо присмотреться к тому, что тут происходит. Тогда и решим. Ты же хотела посмотреть на молодого папу — вот и смотри. Может, когда насмотришься, тогда и сможем вернуться домой.

— Да, ты прав, — согласилась Зефир. — Поэтому ты мой друг, голова у тебя соображает, — она стукнула парня в плечо и довольная собой снова улеглась на кровать.

Бьёрн опять уселся на скамью. Ни спать, ни отдыхать ему не хотелось. Он просто решил ждать, пока за ними вернутся вождь и… точнее, Иккинг и Астрид. Он приложил голову к стене и прикрыл глаза, осторожно наблюдая за Зефир. Девушка лежала, закинув руки за голову и смотрела в потолок. «Интересно, о чём она думает? Точно не обо мне».

«Удивительно, но, кажется, Бьёрн прав. Я хотела увидеть своего папу в юности и я это получила. Надо быть осторожнее со своими желаниями. Пару раз я плохо думала о некоторых… о Нафе, когда он путался под ногами, иногда о паре девчонок из деревни — но они такие приставалы! Зато у меня есть потрясающий шанс узнать поближе драконов. Может, я даже смогу полетать на Беззубике? Или Громгильде. Мама наверняка не будет против. Да и папа тоже. Даже сам всему научит. Только надо привыкнуть называть их Иккинг и Астрид. Это будет непросто… И что за странные желания у Бьёрна! Ему-то зачем все эти поцелуи? Меня-то мама сбила с толку. А он что?.. Ладно, это сейчас не главное. Главное, что мы можем стать одними из драконьих наездников. Вот здорово! О Тор, уже представляю, сколько всего интересного нас ждёт!»

Совсем замечтавшись, Зефир всё же задремала, а разбудил её стук в дверь. Она подскочила на кровати, позабыв, где она и что делает в незнакомом доме. Прошло несколько секунд и она всё вспомнила.

— Значит, мне это не приснилось… — тихо сказала она.

— Не приснилось что? — на девушку смотрела Астрид, скрестив на груди руки.

— Что… что… — «боги, мама такая строгая!» — я видела живую Ночную Фурию, — пролепетала Зефир. Астрид удовлетворённо кивнула, и девушка облегчённо вздохнула — выкрутилась. Лгать собственной матери оказалось очень непросто. Пусть той всего пятнадцать. Зато они смогут подружиться. Наверное. «Интересно, мама всегда такая подозрительная?»

— Ну, как вы, отдохнули? — в комнату просунул голову Иккинг.

— Да, вож… в смысле, Иккинг, — отозвался Бьёрн.

— Хорошо, тогда пойдем, представлю вас нашей команде. У нас тут мало, что интересного случается, так что вы — новость номер один.

Весело рассказывая истории из жизни их деревни, Иккинг повёл своих гостей на Арену. Бьёрн волновался всё больше. Вот теперь и он увидит своих маму и папу совсем ещё молодыми. Интересно, они уже встречаются? По их рассказам это случилось намного позже, ну, а вдруг? Стоят, небось, взявшись за руки, как… как… ну, как влюблённые, наверное.

Иккинг провёл их через ворота в центр Арены, где стояли вместе Рыбьеног, Сморкала, Задирака и Забияка. Бьёрн еле сдержался, чтобы не крикнуть «Привет, пап, мам!»

— А вот и наши гости! Зефи и Бьёрн, — представил их Иккинг. — А это наша команда: Рыбьеног — самый начитанный из нас всех, Сморкала — самый сильный… и хвастливый, — добавил Иккинг шёпотом, получив в ответ «Я всё слышу» от невысокого брюнета. — И близнецы Забияка и Задирака — самые взрывоопасные ребята во всём Архипелаге, — брат и сестра стукнулись шлемами, подмигнув вновь прибывшим.

Молодые всадники поприветствовали ребят. К ним твёрдым шагом направились Забияка и Сморкала. Бьёрн испугался, что они заподозрили что-то неладное, и нервно сглотнул. Но тут случилось нечто странное, так что у него и Зефир пооткрывались рты.

Сморкала, обогнув своего сына и его подругу, подошёл к Астрид:

— Моя принцесса, я соскучился! Вечером всё в силе?

— Да, Сморкала, — кивнула та, и её щёки залились румянцем.

А в это время Забияка чуть не повисла на шее у Иккинга:

— Милый, почему так долго? Я заждалась тебя здесь.

Бьёрн и Зефир удивлённо переглядывались, задавая друг другу немой вопрос: кто эти люди и что они сделали с их родителями?

========== Глава 4. Драконья школа ==========

Зефир, открыв рот, смотрела, как тётя Заби, то есть Забияка, липнет к её папе, то есть Иккингу. А Бьёрн с удивлением уставился на своего молодого отца. Он никогда не думал и не представлял, что его папа может любить кого-то, кроме его мамы. Невероятно! Парень перевёл взгляд на Зефир, молча спрашивая её, какой Хель здесь творится?

В это время Иккинг осторожно отстранил Забияку и обратился к своим гостям.

— Итак, готовы познакомиться с нашими драконами? Здесь у нас школа наездников. Мы тренируемся и учимся общению с драконами. Все новые знания Рыбьеног заносит в Драконий учебник. Мы с Астрид придумываем задания для всей команды. Если в деревне случилась какая-то неприятность, причиной которой послужили драконы, — задача нашей команды всё исправить.

К Иккингу, ластясь, подошёл Беззубик, и парень ласково потрепал его по голове.

— Был случай, когда нам едва не запретили драконов. Это было ужасно.

Все всадники закивали головами.

— Да, есть тут один неприятный тип, Гнилец, — добавила Астрид. — Не знаю почему, но он никак не хочет принять новый образ жизни Олуха. Поэтому строит нам козни.

— Наверно ему сложно привыкнуть, что драконы вдруг стали хорошими, хотя всю его жизнь были плохими, — произнесла Зефир.

Всадники удивлённо посмотрели на неё. Девушка смутилась.

— Ведь вы понимаете это, так? История Олуха… насчитывает сотни лет борьбы с драконами, — продолжила Зефир.

— Это так. Но ты-то откуда это знаешь? — изумился Иккинг.

— Там, откуда мы родом, ваш остров — легенда, — пришёл на выручку подруге Бьёрн.

— Остаётся вопрос: откуда вы родом? — прищурилась Астрид.

— Мы… э-э-э… — замялась Зефир, — мы с острова, — боги, почему они не продумали это, когда были одни? Почему они провели время не с пользой, а в мечтах и болтовне?

— С Острова Западного Ветра, — сказал уверенно Бьёрн. — Ну что ты, глупышка, вечно названия забываешь и имена путаешь, — снисходительно добавил он и дружески обнял Зефир за плечи.

Кажется, всех удовлетворил ответ парня. Потому что потом Иккинг повёл ребят знакомиться с драконами.

— Они часть нас самих, так что, можно сказать, они идут в комплекте к нам: всадники и драконы — мы неразлучны, — говорил Иккинг.

Зефир всё никак не могла поверить в происходящее. Она думала, что вот-вот проснётся и окажется у себя дома. Но сон продолжался. Вот её папа, только чуть ниже ростом, волосы более растрёпаны, чем она привыкла видеть, нет бороды. Протез явно не столь совершенен, как нынешний. Движения его были резковаты. Но в целом, мимика, жесты и даже лёгкая хромота, а в особенности — его глаза — всё говорило ей о том, что перед ней её молодой отец.

Зефир тайком глянула на Астрид, за которой по пятам ходил дя… «Просто Сморкала», — напомнила самой себе девушка. Мама больше не ходила с одной косой. Она завязывала волосы в узел. Иногда Зефир видела маму с распущенными волосами, слегка скрепленными на затылке, чтобы не лезли в глаза. Но так она делала обычно в праздничные дни. Папа любил перебирать светлые локоны пальцами.

4
{"b":"662676","o":1}