Литмир - Электронная Библиотека

Но не время паниковать! Сейчас для нее главное – попасть в дом няниной сестры. Один только раз, проезжая мимо, няня тайком показала ей этот дом, но она его запомнила. И сейчас найдет, только б никто не помешал.

Накинув на голову капюшон и стараясь не привлекать к себе внимания, Аури побежала к купеческому кварталу.

Столица просыпалась. Если возле королевского дворца еще стояла сонная тишина, то на окрестных улицах из богатых домов королевских сановников и государственных чиновников уже спешили на рынок повара и экономки за свежими продуктами, топились печи, готовилась еда для завтрака. Здесь жили не праздные аристократы, а те люди, чья служба в королевском дворце начиналась ранним утром.

До купеческого квартала, где жила сестра няни, девушка добиралась долгонько. На плохо одетого мальчишку, коих вокруг шмыгало неисчислимо, внимания никто не обращал, лишь сами мальчишки косились, не признавая за своего, но, на удачу Аури, не приставали.

Только раз она попала под горячую руку кучера проезжавшей мимо кареты, замахнувшегося на нее кнутом. Девушка быстро отскочила в сторону, показала ему неприличный жест, подсмотренный у пастухов отца, и убежала, звонко смеясь.

Это приключение подняло ее настроение, и когда через несколько часов блужданий по столице она пришла-таки к нужному дому, в ее сердце прочно поселилась уверенность, что удача на ее стороне, и все будет хорошо.

Дом госпожи Марти был трехэтажным, кирпичным, надежным и очень похожим на другие дома купеческого квартала. С высокими желтыми и белыми мальвами под узкими полукруглыми окнами он казался уютным и гостеприимным.

Аури негромко постучала в двери. На стук выглянула служанка в плотном коричневом платье, грубых черных башмаках и повязанном на груди крест-накрест фартуке из серой рогожки.

– Тебе чего? – недоброжелательно спросила у жалкого парнишки в одежде с чужого плеча.

– Мне хозяйку, госпожу Марти. – Аури постаралась, чтоб голос звучал как мальчишеский.

– Она не принимает нищих! – сердито фыркнула служанка и потянула на себя тяжелую створку.

Аури испугалась. Если эта глупая служка ее не впустит, то что ей делать? Нахально поставила ногу в притвор, не давая захлопнуть дверь.

– Я с поручением от ее сестры. – Напомнив себе, что она леди, несмотря ни на что, властно приказала: – Передайте хозяйке: «Пурпурный шелк подорожал»!

Служанка заколебалась.

– И поскорей! – сердито добавила Аури. – Дело спешное, вам попадет, если из-за вас оно сорвется!

Служанка нехотя впустила странного мальчишку в дом, велела стоять возле двери, никуда не отходя, задвинула тяжелый засов и поспешила с докладом к хозяйке. Аури застыла, нервно кусая губы. Эти слова были сказаны няней давным-давно, помнит ли о них госпожа Марти?

Вернулась удивленная служанка и уже с докучливым интересом осмотрела незваного гостя с ног до головы. Если ее что-то и насторожило, виду она не подала. Махнув рукой в сторону лестницы, недружелюбно предложила:

– Госпожа просит подняться на второй этаж.

Аури отметила, что служанка никак к ней не обратилась, ни на «ты», ни на «вы». Предусмотрительная особа, видимо, немало повидавшая в своей жизни.

Поспешила наверх, мельком осматриваясь. На ее взгляд, здесь было неплохо. Хороший дом для жилья. Симпатичный и без показухи. Нет огромных роскошных залов и помпезных покоев, как в родовом замке Гросби. Все уютно и удобно. Она с удовольствием пожила бы здесь хоть немного. Но возможно ли это?

Госпожа Марти в темно-коричневом платье из шелкового бомбазина, приличествующее почтенной вдове, встретила гостя у самых дверей большой комнаты, служившей гостиной. Заглянув через его плечо, приложила палец к губам, прося о молчании, тщательно закрыла дверь и отвела в самый дальний угол. Усадила на низкий диванчик, села рядом и лишь тогда негромко заметила:

– Лизбет ужасно любопытна. И теперь наверняка стоит и подслушивает у дверей.

Аури откинула капюшон с лица и с облегчением вздохнула. Ее не выгонят!

– Почему же вы ее не уволите, если доверия ей нет?

Госпожа Марти посмотрела в ее лицо и ласково улыбнулась, ободряя.

– Она ловкая и услужливая. Да и где найдешь другую? Опытные служанки нынче в цене, а я не хочу зря выбрасывать деньги на ветер. Но кто вы, и что привело вас ко мне? Я еле вспомнила те условные слова, что давным-давно сказала мне моя сестра. Вы из семьи Лакриш?

– Лорд Лакриш мой дед, но я его не помню, он рано умер. Я Аури, ваша сестра была у меня няней.

– Так я не ошиблась! – не сдержавшись, восторженно воскликнула хозяйка. – Аури! Наша любимая девочка! Как ты выросла! Я видела тебя лет восемь назад, ты была еще совсем крошкой. Но что случилось? – госпожа Марти приложила руки к затрепыхавшемуся сердцу. – Почему ты в таком странном наряде?

Аури посмотрела на замызганные штаны, снятые, вполне возможно, с приговоренного к казни, и удрученно нахмурилась. Но что делать? Другого выхода все равно не было. Тихо призналась:

– Я сбежала из дому. Меня хотят насильно выдать замуж. Вы не могли бы меня спрятать?

– Спрятать? – госпожа Марти призадумалась, нервически сжав ладони в молящем жесте. – Это сложно. И, конечно, не здесь. В нашем квартале все друг друга знают. К тому же Лизбет очень болтлива.

Она скептически посмотрела на просительницу. У Аури испуганно замерло сердце. Не зря ли она пришла сюда? Вдруг госпожа Марти вздумает ее выдать? Ведь за ее поимку наверняка обещана награда, и немаленькая.

– Куда же мне вас переправить? – хозяйка, вспомнив, что перед ней леди, учтиво перешла на «вы» и рассеянно посмотрела в окно, ища ответ на нелегкий вопрос.

Аури проследила за ее взглядом. Во дворе возле низенькой каурой лошадки копошился невзрачный паренек деревенского вида. Взгляд госпожи Марти просветлел, и она уже с оживлением предложила:

– Леди Аури, вы не против пожить в поместье лорда Дроверина как моя внучка? Там служит мой старший сын Оскари. Думаю, он вас с удовольствием приютит. Живет он с семьей, так что все будет благопристойно. К тому же для всех остальных вы будете его племянницей, дочерью его покойной сестры. Сиротой. Бесприданницей. Это чтоб никто неподобающий не позарился и замуж не звал.

Аури быстро закивала, улыбаясь во весь рот. Она спасена! Пусть ненадолго, но убежище ей обеспечено.

– Лизбет уверена, что вы просто мальчишка, принесший какую-то весточку. Не будем ее разубеждать. Прилягте, вы наверняка устали.

Аури послушно растянулась во весь рост на мягком диване и только теперь поняла, как же она утомилась. Руки и ноги ломило, в голове стоял туман.

Хозяйка поспешно вышла, и в коридоре раздался ее мягкий голос:

– Лизбет, сходи к господину аптекарю за моим лекарством, будь любезна. Потом забеги в хлебную лавку, купи хлебцев, моих любимых. Если их не будет, подожди, пока испекут. Чтоб было не скучно ждать, можешь купить себе чаю и свою любимую булочку с марципаном. – Послышался звон отсчитываемых хозяйкой монет, следом раздались быстрые шаги, хлопнула входная дверь, и все стихло.

Через некоторое время в комнату вернулась госпожа Марти. В руках у нее был поднос с едой и стакан с каким-то напитком.

– Ешьте, милое дитя. Вы, наверное, ужасно голодны.

Аури села и принялась за еду, с трудом сдерживаясь, чтобы не проглотить все разом. Странно, но до этого она даже не подозревала, как сильно хочет есть. Это из-за перенапряжения, заглушавшего все плотские потребности?

Выпив напиток со вкусом лесной земляники, осоловела. Но спать было нельзя. Подхватив поднос с грязной посудой, хозяйка велела ей пройти в соседнюю комнату.

Девушка на вялых подгибающихся ногах прошла туда. Это оказалась небольшая комната без окон, скорее всего, гардеробная. Быстро вернувшаяся госпожа Марти попросила:

– Снимайте чужие отрепья, принимайте ванну и переодевайтесь в это платье. Я носила его в молодости, фасон, конечно, устарел, но бедной сироте, коей вы теперь являетесь, и не подобает ходить в модных нарядах. Для вас главное – не привлекать внимания. А ваши лохмотья я сожгу.

7
{"b":"662534","o":1}