Литмир - Электронная Библиотека

— Чичо, через час мне нужен полный расклад анализа крови и мочи моего мужа. Попроси колдоведьм сделать их, — проговорил я.

— Все ясно, старший целитель Малфой, — улыбнулся бразилец. — Я прошу вас поесть что-нибудь. Вы за трое суток всего раз поели и совсем мало. Вам бы и поспать не мешало.

— Три дня в гробу поспим, — ответил я и, отвернувшись, показал мед брату кулак.

Испуганный Чичо поспешно вышел из палаты, а я пошёл в ванную комнату, опорожнил судно, ополоснул его и помыл свои руки с мылом.

— Драко, ты не только не спишь, но и не ешь из-за меня? — печально спросил Поттер.

— Гарри, не начинай! — воскликнул я.- Ты же знаешь, что когда ты ранен, я не могу ни есть, ни пить ничего. Вот выздоровеешь, тогда и поедим спокойно, сводишь меня в наш любимый ресторан «Танцующая русалка».

— Твой отец прав, Малфой, я убиваю тебя, ты сгораешь рядом со мной заживо, Драко! — Слеза за слезой полились из любимых глаз брюнета. — Иди ко мне.

Я отвернулся к окну и хотел закурить, пошарив в кармане брюк и натолкнувшись на сигареты, и зажигалку. Нет, я курить на работе не разрешаю себе, напиться тоже нельзя.

— Драко? — позвал меня супруг. — Иди ко мне, мой хороший, или я сорву с себя эту капельницу к мордредовой бабушке.

Я повернулся к Поттеру и подошел, склонился над бледным мужем и поцеловал в желанные губы, стараясь через поцелуй передать, насколько я люблю моего супруга.

— Я в норме, Гарри, просто отдыхай, — ответил я.

— Давай, попроси эльфа, пусть она принесёт тебе поесть чего-нибудь, — сказал муж. — Ради такого дня, что ты вытащил меня с того света, не грех и поесть. Я прошу тебя, Драко. Если ты все еще любишь меня, прошу, исполни мою просьбу.

— Манипулятор хренов! Я люблю только тебя, Поттер и буду любить всегда только тебя! — улыбнулся я и позвал Лику.

Эльфийка появилась через секунду, держа в своих крючковатых лапках большой кусок пирога с мясом, апельсиновый сок и шоколадный батончик. Вот же мелкая дрянь, явно подслушивала наш разговор.

— Благодарю, Лика, — сказал я улыбащейся эльфийке.

Я приподнял чуть Поттера и напоил его витаминным соком, отломил от батончика кусочек и дал Гарри. В общем, мы съели мой поздний ужин на двоих и я убрал крошки с щетины мужа, потом поцеловал в сладкие от сока и шоколада губы. Супруг обнял меня обеими руками, но я отстранил руку, в которой была игла капельницы.

— Любимый, не тревожь руку, чтобы мне не пришлось перекалывать в другую, — проговорил я, устраивая её на специальной подушечке рядом со жгутом.

После второй бутылки физ раствора Поттер снова захотел в туалет, за ней последовала и третья, в конце я ввёл Гарри комплекс витаминов, после чего он попросил меня лечь с ним рядом. Я посмотрел на часы, через сорок минут придёт на смену Блейз. Я наколдовал темпус и мы с мужем уснули.

*

— Нет! — спорил со мной отец. Они с мамой пришли в полдень в Мунго, как только получили мою смс-ку. Я повел их в ординаторскую, подальше от Гарри. — Ты не приведешь мистера Поттера в нашу тайную библиотеку! Не смей, Драко. Ты нарушил мою волю — замуж вышел за этого дикого мальчишку, а теперь ты рассказал ему о нашей семейной реликвии? Да что с тобой не так, сын?

— Отец! — возмутился я.

— Молчать, мальчишка! Молоко у тебя ещё не обсохло на губах, чтобы перечить мне! Этому ли я учил тебя? — Люциус все распалялся и распалялся: бледные щеки стали пунцовыми, руки его дрожали.

— Отец, — ответил я, — твоя неприязнь к моему мужу ужасна, но я не прошу тебя вести его в свою библиотеку, а лишь помочь найти заклинания или ритуал, как спасти моего супруга от проклятья. Отец, а если бы в такой ситуации оказались мама или я, или крёстный, профессор Снейп? Ты бы тоже не сделал это для нас? Да что ты за отец тогда?

Люциус вздрогнул и опустил свой взор в пол. Я знал, что Северус для отца был не просто другом, но и возлюбленным, тем единственным, кого Люциус, помимо мамы и меня, любил и ценил.

— Я прошу тебя, отец. Я мало, что просил лично для себя у тебя. Помоги моему супругу. Поттер для меня все, он — моя жизнь, без него я погибну.

Ко мне подошла мама, она обняла меня и улыбнулась.

— Доверься мне, Драко, — проговорила Нарцисса.

Я подошел к Люциусу и посмотрел на него.

— Спасибо, отец! — сказал я.

Родители вышли из ординаторской, а я поспешил к Гарри, его сейчас осматривала миссис Забини вместе с сыном.

— Ну, как? — спросил я и увидел улыбающегося Гарри.

Он лежал такой похудевший, бледненький и уставший, словно цветок, которого потрепала песчанная буря в пустыне. Я подошел к мужу и присел на кровать, обнял Гарри.

— В физическом смысле, мистер Малфой, наш Герой вполне здоров, но в ментальном, в магическом… все намного сложнее и требует серьёзного лечения. Но это поправимо. Драко, — произнесла мама Блейза и протянула мне пакетик с корнями, цветочками, листиками и сушенными ягодами, — вот, этот сбор надо заваривать по одной столовой ложке на пол литра воды. Кипятить нельзя, а только настаивать на паровой бане и поить пять раз в день. Когда настоится, добавь в процеженный напиток либо одну каплю слез единорога либо три капли слез Феникса. Это поможет и укрепит здоровье мистера Поттера. Слез единорога или Феникса у меня нет. Прости…

Я поцеловал руку мужа и приложил его ладонь к своей щеке, потом посмотрел на маму Блейза.

— Миссис Забини, а это снимет проклятье? — спросил я, заведомо понимая, что этого мало, конечно же. Нужен обряд, ритуал и, возможно, тёмный.

— Нет, милый мой мальчик, — произнесла мама Блейза, — ты это и сам понимаешь. Пока пои Гарри этим отваром, но поторопись с ритуалом, Драко. Думаю, завтра понаблюдаем за супругом, и если анализы будут в порядке, то можно и домой. Родные стены лечат.

Мы с мужем поблагодарили темную ведьму и Забини налил нам по пол бокала огневиски, когда его «maman» ушла.

— Выпьем за то, что Гарри Поттер выжил в третий раз, а с проклятьем мы справимся! — проговорил Блейз.

И тут в палату Гарри вошел Рональд Уизли. Он держался за голову, но улыбался.

— Здравствуй, Гарри, — произнес Уизли, — как ты? Я так рад, что ты жив остался.

— Взаимно, Рон, — ответил Поттер. — Как твоя голова?

Рон встал рядом с Забини, а глаза Блейза наполнились болью. Уизли взял за руку любимого, а итальянец только закрыл глаза.

— Блейз спас меня, Гарри, его волшебные руки хирурга сотворили чудо. Чем займетесь после выписки из больницы?

— Поедем отдыхать, — ответил Поттер, — а ты?

— В Карловы Вары едут все, — улыбнулся рыжий, — кроме вас. Гермиона сегодня была у меня, она сказала, что вы едите не туда. Моя супруга и мне дала свободу действий. Я пригласил моего спасителя в Египет, но Блейз пока не решил, туда ли он хочет повезти меня.

Забини посмотрел на часы и выпростал свою руку из руки Уизли.

— Мне пора, меня ждут в «Приёмном отделелении», а вы пока празднуйте, — проговорил итальянец.

— Я хочу, чтобы ты пришёл сегодня ко мне, Блейз, — попросил Рон.

Забини кивнул и вышел из палаты Гарри.

— Рональд Биллиус Уизли, — проговорил Поттер, — ты отдаешь себе отчёт в том, что делаешь?

— Вполне, — ответил рыжий аврор. — Я нашёл свою любовь, Гарри, что в этом плохого?

— Рон, ты — не свободный мужчина, у тебя есть жена и дочь, — возразил Гарри. — Вы же в школе любили с Грейнджер друг друга, Рон! Что с тобой произошло?

— Гермиона… Она классная и в постели хороша, но супруга оказывается до сих пор страдает по моему брату, по Фреду. Она даже во время оргазма шепчет его имя, когда я с ней. А я… встретил на своём пути Блейза. Он, как тайфун, как огонь, как космос. Наша любовь с ним, она — всепоглощающая.

— Рон, с ума не сходи! — возмутился Поттер. — А как же ребёнок? Твой, Рон, ребёнок! Гермиона — Министр Магии! Ты о её репутации подумал? А о девочке? Ты обрекаешь дочь на неполноценную семью, на безотцовство?!

— Я не брошу Розу, не переживай, друг! Я буду приходить к ней. Я буду брать её в Нору, обеспечу деньгами и одеждой. Она не будет как мы в нашей семье донашивать одежду за старшими детьми. Роза — принцесса.

17
{"b":"661920","o":1}